OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Windfall/1.0/Dialogue/WFNQ09
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 01050AE6 WFNQ09 WFNQ9Arkyon 0 That is unusual. I ...
__それは普通じゃないな。彼が昨夜気分がすぐれないと不満を...
FormID: 01050AE6 WFNQ09 WFNQ9Arkyon 1 This may be more se...
__多分これはもっと深刻だ。私は彼を尋ねてみる。Todwardに伝...
FormID: 01050AF6 WFNQ09 WFNQ01NO 0 Please hurry. Arkyon m...
__どうか急いで。Arkyonはポーション無しでは長くないかもし...
FormID: 01050AF7 WFNQ09 WFNQ01NO 0 Then why are you here?
__それで何故ここに居る?
FormID: 01050AF8 WFNQ09 WFNQ01NO 0 I told you. I can't ma...
__言っただろうそれが無いとrootsは作れないと。
FormID: 01050AF9 WFNQ09 WFNQ1Yes 0 Fantastic. I'll give t...
__これを彼にやろう。彼はしばらく休む必要があるが、完治す...
FormID: 01050AF9 WFNQ09 WFNQ1Yes 1 Todward needs to talk ...
__Todwardは君と話す必要がある。彼は何かに非常に関心を持っ...
FormID: 01050AF9 WFNQ09 WFNQ1Yes 2 Here are an extra 200 ...
__ほら追加の200septimだ、ありがとう。
FormID: 01050AFA WFNQ09 WFNQ1Yes 0 A waste of a good pira...
__良い海賊の浪費だが、休むことの教訓にはなっただろう。
FormID: 01050AFB WFNQ09 WFNQ1Yes 0 And I thought those ro...
__そのrootsが無駄になると思ってた。
FormID: 01050AFC WFNQ09 WFNQ1Yes 0 And I thought those ro...
__そのrootsが無駄になると思ってた。
FormID: 01050AFD WFNQ09 WFNQ1Yes 0 And I thought those ro...
__そのrootsが無駄になると思ってた。
FormID: 01050AFE WFNQ09 WFNQ1Yes 0 And I thought those ro...
__そのrootsが無駄になると思ってた。
FormID: 01050AFF WFNQ09 WFNQ1Yes 0 And I thought those ro...
__そのrootsが無駄になると思ってた。
FormID: 01050B00 WFNQ09 WFNQ1Yes 0 I love it when a plan ...
__計画がうまくいくのは素晴らしい。ほらrootsだ、だがすぐ去...
FormID: 01050B01 WFNQ09 WFNQ1Yes 0 Excellent. This is the...
__素晴らしい。必要だった最後の材料だ。少し待ってて欲しい...
FormID: 01050B02 WFNQ09 WFNQ9Arkyon 0 I know Shanur gave ...
__Shanurが昨夜普通の治療薬を渡したのは、彼が気分が優れな...
FormID: 01050B02 WFNQ09 WFNQ9Arkyon 1 After Arkyon went t...
__Arkyonが床に就いた後、Knawlは彼の実験を確認した。彼はAr...
FormID: 01050B02 WFNQ09 WFNQ9Arkyon 2 Knawl thinks Arkyon...
__Arkyonが死体の処理に使う粉をお茶に誤って使ったんだろう...
FormID: 01050B02 WFNQ09 WFNQ9Arkyon 3 Arkyon seemed bette...
__Arkyonが今朝は良さそうだったんで、その事はあまり考えな...
FormID: 01050B02 WFNQ09 WFNQ9Arkyon 4 If he did use the w...
__もし誤った粉を使ったのなら、通常の治療法は役に立たない...
FormID: 01050B02 WFNQ09 WFNQ9Arkyon 5 Please talk to Shan...
__Shanurと話して欲しい。彼女は治療に関して君の助けが必要...
FormID: 01050B04 WFNQ09 WFNQ9NeedAnything 0 After Arkyon ...
__Arkyonが床に就いた後、Knawlは彼の実験を確認した。彼はAr...
FormID: 01050B04 WFNQ09 WFNQ9NeedAnything 1 Knawl thinks ...
__Arkyonが死体の処理に使う粉をお茶に誤って使ったんだろう...
FormID: 01050B04 WFNQ09 WFNQ9NeedAnything 2 Arkyon seemed...
__Arkyonが今朝は良さそうだったんで、その事はあまり考えな...
FormID: 01050B04 WFNQ09 WFNQ9NeedAnything 3 If he did use...
__もし誤った粉を使ったのなら、通常の治療法は役に立たない...
FormID: 01050B04 WFNQ09 WFNQ9NeedAnything 4 Please talk t...
__Shanurと話して欲しい。彼女は治療に関して君の助けが必要...
FormID: 01050B06 WFNQ09 WFNQ9Help 0 Did you get the potio...
__ポーションは手に入れたか?
FormID: 01050B07 WFNQ09 WFNQ9Help 0 Sure I could help, bu...
__確かに助けることは出来るが、そうしない。さあ行け、ほっ...
FormID: 01050B08 WFNQ09 WFNQ9Help 0 Yes, I can make a cur...
__ああ、殆どの治療薬は作れる。だが費用がかかる。治療には...
FormID: 01050B08 WFNQ09 WFNQ9Help 1 There is a reason why...
__独りで暮らしているのは理由がある。そしてあんたに悩ませ...
FormID: 01050B08 WFNQ09 WFNQ9Help 2 That is a total of 20...
__合計で今200septim払ってくれ。
FormID: 01050B09 WFNQ09 WFNQ9Help 0 The price is now 250 ...
__金額は今250septimだ。払って頂くか、また値段をあげさせて...
FormID: 01050B0A WFNQ09 WFNQ9Help 0 The price is now 300 ...
__金額は今300septimだ。払って頂くか、このゲームをまだ続け...
FormID: 01050B0B WFNQ09 WFNQ9Help 0 Arkyon is very sick. ...
__Arkyonは非常に具合が悪い。Todwardは彼がお茶を作るのに誤...
FormID: 01050B0B WFNQ09 WFNQ9Help 1 If so, standard cures...
__もしそうなら、通常の治療は上手くいかない。つまりArkyon...
FormID: 01050B0B WFNQ09 WFNQ9Help 2 There is only one per...
__近くに居る必要な治療薬を作れる人物が一人だけいる。年寄...
FormID: 01050B0B WFNQ09 WFNQ9Help 3 I will need to stay w...
__私はArkyonについてなくてはならない。Rolenの家に行って必...
FormID: 01050B0B WFNQ09 WFNQ9Help 4 I am giving you 200 s...
__200septim渡そう。治療の費用には充分過ぎるだろう。
FormID: 01050B0D WFNQ09 WFNQ9Rollen 0 He lives due east o...
__彼はここの東に住んでるはずだ。だが彼の家までは道路がつ...
FormID: 01050B0D WFNQ09 WFNQ9Rollen 1 He is a strange man...
__彼は変人だ;孤独が好きなんだ。希少な材料が必要な時に時...
FormID: 01050B0D WFNQ09 WFNQ9Rollen 2 He is an expert alc...
__彼は熟練のアルケミストで、いつもなら必要なものは何でも...
FormID: 01050B0D WFNQ09 WFNQ9Rollen 3 The trick will be g...
__その事に彼が応じるなんてどんな手を使ったんだ。
FormID: 01050B0F WFNQ09 WFNQ9No 0 Then let your friend di...
__なら君の友達を死なせればいい、私の知った事か。これで人...
FormID: 01050B0F WFNQ09 WFNQ9No 1 But I warn you, no one ...
__だが警告した、この治療薬は他の誰も作れないと。少なくと...
FormID: 01050B11 WFNQ09 WFNQ9Yes 0 Thank you for the sept...
__金を貰ったことには感謝する。で、この種の治療薬は私の持...
FormID: 01050B11 WFNQ09 WFNQ9Yes 1 Bring me the special i...
__その特殊な材料を持って来てくれ。そうすればすぐに治療薬...
FormID: 01050B12 WFNQ09 WFNQ9Yes 0 Thank you for the sept...
__金を貰ったことには感謝する。で、この種の治療薬は私の持...
FormID: 01050B12 WFNQ09 WFNQ9Yes 1 Bring me the special i...
__その特殊な材料を持って来てくれ。そうすればすぐに治療薬...
FormID: 01050B13 WFNQ09 WFNQ9Yes 0 Thank you for the sept...
__金を貰ったことには感謝する。で、この種の治療薬は私の持...
FormID: 01050B13 WFNQ09 WFNQ9Yes 1 Bring me the special i...
__その特殊な材料を持って来てくれ。そうすればすぐに治療薬...
FormID: 01050B15 WFNQ09 WFNQ9Jerk 0 Would you like to sta...
__競りをさらに繰り返すんですか?それは得策ではない。金に...
FormID: 01050B15 WFNQ09 WFNQ9Jerk 1 You still need to sup...
__君はまだ特殊な材料が必要なんだな。
FormID: 01050B17 WFNQ09 WFNQ9Ingred 0 You want to buy som...
__rootsが買いたいのか。何でrootsを買いたがるんだ?
FormID: 01050B18 WFNQ09 WFNQ9Ingred 0 You need to talk to...
__私達のCaptain、Ronと話す必要がある。あるいは私が君を助...
FormID: 01050B19 WFNQ09 WFNQ9Ingred 0 You'll need to talk...
__私達のCaptain、Ronと話す必要がある。あるいは一等航海士...
FormID: 01050B1A WFNQ09 WFNQ9Ingred 0 Do you have the Tan...
__Tango Rootsは持ってるか?
FormID: 01050B1B WFNQ09 WFNQ9Ingred 0 I need a tango root...
__tango rootsが必要だ。この島には生えていない。だがすぐ近...
FormID: 01050B1B WFNQ09 WFNQ9Ingred 1 There is a group of...
__ここから北東に海賊の一団が居る。彼らは最近そのrootsを積...
FormID: 01050B1B WFNQ09 WFNQ9Ingred 2 If you want me to m...
__もし治療薬を作らせたいなら、そのrootsが必要だ。どうやっ...
FormID: 01050B1B WFNQ09 WFNQ9Ingred 3 Or just kill the pi...
__あるいは海賊を殺してrootsを奪うんだな、私の知ったことで...
FormID: 01050B1B WFNQ09 WFNQ9Ingred 4 I'll be here when y...
__君が戻った時にここに居る。
FormID: 01050B1D WFNQ09 WFNQ9MateNo 0 As you wish.
__お望み通りに。
FormID: 01050B1F WFNQ09 WFNQ9MateYes 0 I would like to be...
__私もいつかはCaptainになりたい。Captain Ronは彼の引退後...
FormID: 01050B1F WFNQ09 WFNQ9MateYes 1 It seems to me tha...
__そうなるまで長すぎると思う。もし君が幾らか早めてくれた...
FormID: 01050B21 WFNQ09 WFNQ9MateYes2 0 Fine let me know ...
__結構、支払う時は知らせてくれ。
FormID: 01050B23 WFNQ09 WFNQ9Conv1 0 No need to get testy...
__それについては怒ることはない。君が欲しい物は充分ある。...
FormID: 01050B25 WFNQ09 WFNQ9Conv2 0 No need to get testy...
__それについては怒ることはない。君が欲しい物は充分ある。...
FormID: 01050B27 WFNQ09 WFNQ9Conv3 0 So, I guess your fri...
__だから、君の友達の事は完全に私の掌中だろう?
FormID: 01050B29 WFNQ09 WFNQ9Conv4 0 If you feel up to it...
__その気になるなら警告しなくてはならない。我々はあまり似...
FormID: 01050B2B WFNQ09 WFNQ9Conv5 0 The usual of course....
__普通ならそうだ。現金、マジック・アイテム、汚れ仕事だ。...
FormID: 01050B2D WFNQ09 WFNQ9Cash 0 How much is your frie...
__君の友達の値段はいくらだ?彼の事は知らないが、私なら大...
FormID: 01050B2E WFNQ09 WFNQ9Cash 0 I have no idea what w...
__どうせそのrootsをどうするかなんて見当もつかないんだ。だ...
FormID: 01050B30 WFNQ09 WFNQ9Deeds 0 My favorite. There i...
__お気に入りだ。ここのちょうど南に小さなcaveがある。一組...
FormID: 01050B30 WFNQ09 WFNQ9Deeds 1 I would like to use ...
__そのcaveを自分の目的の為に使いたいんだ。証として熊を殺...
FormID: 01050B30 WFNQ09 WFNQ9Deeds 2 Do that and you shal...
__それをやればrootsは君の物だ。君が私の興味を惹く何か他の...
FormID: 01050B32 WFNQ09 WFNQ9Magic 0 I could let the root...
__私はrootsを手放したよ、ほらHeroism scrollだ。
FormID: 01050B33 WFNQ09 WFNQ9Magic 0 I could let the root...
__私はrootsを手放したよ、ほらHeroism scrollとCommand Huma...
FormID: 01050B35 WFNQ09 WFNQ9CptYes 0 Let me know when yo...
__支払う時は知らせてくれ。
FormID: 01050B37 WFNQ09 WFNQ9Conv6 0 Should be easy work ...
__君みたいな冒険者には簡単な仕事だろう。
FormID: 01050B39 WFNQ09 WFNQ9Conv7 0 And what could you p...
__で私が興味を持つだろうことで君が知ることが出来た事は、...
FormID: 01050B3B WFNQ09 WFNQ9Conv8 0 I see. Gilligan is a...
__分かった。Gilliganはいい海賊だが、彼はもう用済みだ。そ...
FormID: 01050B3B WFNQ09 WFNQ9Conv8 1 Eliminate him and I'...
__彼を抹殺すればrootsは君の物だ。
FormID: 01050B3D WFNQ09 WFNQ9KillCpt 0 If you think you a...
__もし君がその仕事を充分出来ると思うなら、全力を尽くせ。
FormID: 01050B3E WFNQ09 WFNQ9KillCpt 0 If you think you a...
__もし君がその仕事を充分出来ると思うなら、全力を尽くせ。
FormID: 01050B40 WFNQ09 WFNQ9Payment 0 Should I be celebr...
__私の昇進を祝うべきじゃないかな?
FormID: 01050B41 WFNQ09 WFNQ9Payment 0 Should I send my c...
__Gilliganの家族にお悔やみを送るべきかな?
FormID: 01050B43 WFNQ09 WFNQ9Potion 0 Here is the potion ...
__約束したポーションだ。
FormID: 01050B47 WFNQ09 WFNQ9Payment 0 Is my cave ready?
__私のcaveの用意は出来てるか?
FormID: 01050B48 WFNQ09 WFNQ9Payment 0 Do you have the ma...
__同意したマジック・アイテムは持っているか?
FormID: 01050B49 WFNQ09 WFNQ9Payment 0 Do you have the ma...
__同意したマジック・アイテムは持っているか?
FormID: 01050B4A WFNQ09 WFNQ9Payment 0 Do you have the ag...
__同意した支払いの金は持っているか?
終了行:
FormID: 01050AE6 WFNQ09 WFNQ9Arkyon 0 That is unusual. I ...
__それは普通じゃないな。彼が昨夜気分がすぐれないと不満を...
FormID: 01050AE6 WFNQ09 WFNQ9Arkyon 1 This may be more se...
__多分これはもっと深刻だ。私は彼を尋ねてみる。Todwardに伝...
FormID: 01050AF6 WFNQ09 WFNQ01NO 0 Please hurry. Arkyon m...
__どうか急いで。Arkyonはポーション無しでは長くないかもし...
FormID: 01050AF7 WFNQ09 WFNQ01NO 0 Then why are you here?
__それで何故ここに居る?
FormID: 01050AF8 WFNQ09 WFNQ01NO 0 I told you. I can't ma...
__言っただろうそれが無いとrootsは作れないと。
FormID: 01050AF9 WFNQ09 WFNQ1Yes 0 Fantastic. I'll give t...
__これを彼にやろう。彼はしばらく休む必要があるが、完治す...
FormID: 01050AF9 WFNQ09 WFNQ1Yes 1 Todward needs to talk ...
__Todwardは君と話す必要がある。彼は何かに非常に関心を持っ...
FormID: 01050AF9 WFNQ09 WFNQ1Yes 2 Here are an extra 200 ...
__ほら追加の200septimだ、ありがとう。
FormID: 01050AFA WFNQ09 WFNQ1Yes 0 A waste of a good pira...
__良い海賊の浪費だが、休むことの教訓にはなっただろう。
FormID: 01050AFB WFNQ09 WFNQ1Yes 0 And I thought those ro...
__そのrootsが無駄になると思ってた。
FormID: 01050AFC WFNQ09 WFNQ1Yes 0 And I thought those ro...
__そのrootsが無駄になると思ってた。
FormID: 01050AFD WFNQ09 WFNQ1Yes 0 And I thought those ro...
__そのrootsが無駄になると思ってた。
FormID: 01050AFE WFNQ09 WFNQ1Yes 0 And I thought those ro...
__そのrootsが無駄になると思ってた。
FormID: 01050AFF WFNQ09 WFNQ1Yes 0 And I thought those ro...
__そのrootsが無駄になると思ってた。
FormID: 01050B00 WFNQ09 WFNQ1Yes 0 I love it when a plan ...
__計画がうまくいくのは素晴らしい。ほらrootsだ、だがすぐ去...
FormID: 01050B01 WFNQ09 WFNQ1Yes 0 Excellent. This is the...
__素晴らしい。必要だった最後の材料だ。少し待ってて欲しい...
FormID: 01050B02 WFNQ09 WFNQ9Arkyon 0 I know Shanur gave ...
__Shanurが昨夜普通の治療薬を渡したのは、彼が気分が優れな...
FormID: 01050B02 WFNQ09 WFNQ9Arkyon 1 After Arkyon went t...
__Arkyonが床に就いた後、Knawlは彼の実験を確認した。彼はAr...
FormID: 01050B02 WFNQ09 WFNQ9Arkyon 2 Knawl thinks Arkyon...
__Arkyonが死体の処理に使う粉をお茶に誤って使ったんだろう...
FormID: 01050B02 WFNQ09 WFNQ9Arkyon 3 Arkyon seemed bette...
__Arkyonが今朝は良さそうだったんで、その事はあまり考えな...
FormID: 01050B02 WFNQ09 WFNQ9Arkyon 4 If he did use the w...
__もし誤った粉を使ったのなら、通常の治療法は役に立たない...
FormID: 01050B02 WFNQ09 WFNQ9Arkyon 5 Please talk to Shan...
__Shanurと話して欲しい。彼女は治療に関して君の助けが必要...
FormID: 01050B04 WFNQ09 WFNQ9NeedAnything 0 After Arkyon ...
__Arkyonが床に就いた後、Knawlは彼の実験を確認した。彼はAr...
FormID: 01050B04 WFNQ09 WFNQ9NeedAnything 1 Knawl thinks ...
__Arkyonが死体の処理に使う粉をお茶に誤って使ったんだろう...
FormID: 01050B04 WFNQ09 WFNQ9NeedAnything 2 Arkyon seemed...
__Arkyonが今朝は良さそうだったんで、その事はあまり考えな...
FormID: 01050B04 WFNQ09 WFNQ9NeedAnything 3 If he did use...
__もし誤った粉を使ったのなら、通常の治療法は役に立たない...
FormID: 01050B04 WFNQ09 WFNQ9NeedAnything 4 Please talk t...
__Shanurと話して欲しい。彼女は治療に関して君の助けが必要...
FormID: 01050B06 WFNQ09 WFNQ9Help 0 Did you get the potio...
__ポーションは手に入れたか?
FormID: 01050B07 WFNQ09 WFNQ9Help 0 Sure I could help, bu...
__確かに助けることは出来るが、そうしない。さあ行け、ほっ...
FormID: 01050B08 WFNQ09 WFNQ9Help 0 Yes, I can make a cur...
__ああ、殆どの治療薬は作れる。だが費用がかかる。治療には...
FormID: 01050B08 WFNQ09 WFNQ9Help 1 There is a reason why...
__独りで暮らしているのは理由がある。そしてあんたに悩ませ...
FormID: 01050B08 WFNQ09 WFNQ9Help 2 That is a total of 20...
__合計で今200septim払ってくれ。
FormID: 01050B09 WFNQ09 WFNQ9Help 0 The price is now 250 ...
__金額は今250septimだ。払って頂くか、また値段をあげさせて...
FormID: 01050B0A WFNQ09 WFNQ9Help 0 The price is now 300 ...
__金額は今300septimだ。払って頂くか、このゲームをまだ続け...
FormID: 01050B0B WFNQ09 WFNQ9Help 0 Arkyon is very sick. ...
__Arkyonは非常に具合が悪い。Todwardは彼がお茶を作るのに誤...
FormID: 01050B0B WFNQ09 WFNQ9Help 1 If so, standard cures...
__もしそうなら、通常の治療は上手くいかない。つまりArkyon...
FormID: 01050B0B WFNQ09 WFNQ9Help 2 There is only one per...
__近くに居る必要な治療薬を作れる人物が一人だけいる。年寄...
FormID: 01050B0B WFNQ09 WFNQ9Help 3 I will need to stay w...
__私はArkyonについてなくてはならない。Rolenの家に行って必...
FormID: 01050B0B WFNQ09 WFNQ9Help 4 I am giving you 200 s...
__200septim渡そう。治療の費用には充分過ぎるだろう。
FormID: 01050B0D WFNQ09 WFNQ9Rollen 0 He lives due east o...
__彼はここの東に住んでるはずだ。だが彼の家までは道路がつ...
FormID: 01050B0D WFNQ09 WFNQ9Rollen 1 He is a strange man...
__彼は変人だ;孤独が好きなんだ。希少な材料が必要な時に時...
FormID: 01050B0D WFNQ09 WFNQ9Rollen 2 He is an expert alc...
__彼は熟練のアルケミストで、いつもなら必要なものは何でも...
FormID: 01050B0D WFNQ09 WFNQ9Rollen 3 The trick will be g...
__その事に彼が応じるなんてどんな手を使ったんだ。
FormID: 01050B0F WFNQ09 WFNQ9No 0 Then let your friend di...
__なら君の友達を死なせればいい、私の知った事か。これで人...
FormID: 01050B0F WFNQ09 WFNQ9No 1 But I warn you, no one ...
__だが警告した、この治療薬は他の誰も作れないと。少なくと...
FormID: 01050B11 WFNQ09 WFNQ9Yes 0 Thank you for the sept...
__金を貰ったことには感謝する。で、この種の治療薬は私の持...
FormID: 01050B11 WFNQ09 WFNQ9Yes 1 Bring me the special i...
__その特殊な材料を持って来てくれ。そうすればすぐに治療薬...
FormID: 01050B12 WFNQ09 WFNQ9Yes 0 Thank you for the sept...
__金を貰ったことには感謝する。で、この種の治療薬は私の持...
FormID: 01050B12 WFNQ09 WFNQ9Yes 1 Bring me the special i...
__その特殊な材料を持って来てくれ。そうすればすぐに治療薬...
FormID: 01050B13 WFNQ09 WFNQ9Yes 0 Thank you for the sept...
__金を貰ったことには感謝する。で、この種の治療薬は私の持...
FormID: 01050B13 WFNQ09 WFNQ9Yes 1 Bring me the special i...
__その特殊な材料を持って来てくれ。そうすればすぐに治療薬...
FormID: 01050B15 WFNQ09 WFNQ9Jerk 0 Would you like to sta...
__競りをさらに繰り返すんですか?それは得策ではない。金に...
FormID: 01050B15 WFNQ09 WFNQ9Jerk 1 You still need to sup...
__君はまだ特殊な材料が必要なんだな。
FormID: 01050B17 WFNQ09 WFNQ9Ingred 0 You want to buy som...
__rootsが買いたいのか。何でrootsを買いたがるんだ?
FormID: 01050B18 WFNQ09 WFNQ9Ingred 0 You need to talk to...
__私達のCaptain、Ronと話す必要がある。あるいは私が君を助...
FormID: 01050B19 WFNQ09 WFNQ9Ingred 0 You'll need to talk...
__私達のCaptain、Ronと話す必要がある。あるいは一等航海士...
FormID: 01050B1A WFNQ09 WFNQ9Ingred 0 Do you have the Tan...
__Tango Rootsは持ってるか?
FormID: 01050B1B WFNQ09 WFNQ9Ingred 0 I need a tango root...
__tango rootsが必要だ。この島には生えていない。だがすぐ近...
FormID: 01050B1B WFNQ09 WFNQ9Ingred 1 There is a group of...
__ここから北東に海賊の一団が居る。彼らは最近そのrootsを積...
FormID: 01050B1B WFNQ09 WFNQ9Ingred 2 If you want me to m...
__もし治療薬を作らせたいなら、そのrootsが必要だ。どうやっ...
FormID: 01050B1B WFNQ09 WFNQ9Ingred 3 Or just kill the pi...
__あるいは海賊を殺してrootsを奪うんだな、私の知ったことで...
FormID: 01050B1B WFNQ09 WFNQ9Ingred 4 I'll be here when y...
__君が戻った時にここに居る。
FormID: 01050B1D WFNQ09 WFNQ9MateNo 0 As you wish.
__お望み通りに。
FormID: 01050B1F WFNQ09 WFNQ9MateYes 0 I would like to be...
__私もいつかはCaptainになりたい。Captain Ronは彼の引退後...
FormID: 01050B1F WFNQ09 WFNQ9MateYes 1 It seems to me tha...
__そうなるまで長すぎると思う。もし君が幾らか早めてくれた...
FormID: 01050B21 WFNQ09 WFNQ9MateYes2 0 Fine let me know ...
__結構、支払う時は知らせてくれ。
FormID: 01050B23 WFNQ09 WFNQ9Conv1 0 No need to get testy...
__それについては怒ることはない。君が欲しい物は充分ある。...
FormID: 01050B25 WFNQ09 WFNQ9Conv2 0 No need to get testy...
__それについては怒ることはない。君が欲しい物は充分ある。...
FormID: 01050B27 WFNQ09 WFNQ9Conv3 0 So, I guess your fri...
__だから、君の友達の事は完全に私の掌中だろう?
FormID: 01050B29 WFNQ09 WFNQ9Conv4 0 If you feel up to it...
__その気になるなら警告しなくてはならない。我々はあまり似...
FormID: 01050B2B WFNQ09 WFNQ9Conv5 0 The usual of course....
__普通ならそうだ。現金、マジック・アイテム、汚れ仕事だ。...
FormID: 01050B2D WFNQ09 WFNQ9Cash 0 How much is your frie...
__君の友達の値段はいくらだ?彼の事は知らないが、私なら大...
FormID: 01050B2E WFNQ09 WFNQ9Cash 0 I have no idea what w...
__どうせそのrootsをどうするかなんて見当もつかないんだ。だ...
FormID: 01050B30 WFNQ09 WFNQ9Deeds 0 My favorite. There i...
__お気に入りだ。ここのちょうど南に小さなcaveがある。一組...
FormID: 01050B30 WFNQ09 WFNQ9Deeds 1 I would like to use ...
__そのcaveを自分の目的の為に使いたいんだ。証として熊を殺...
FormID: 01050B30 WFNQ09 WFNQ9Deeds 2 Do that and you shal...
__それをやればrootsは君の物だ。君が私の興味を惹く何か他の...
FormID: 01050B32 WFNQ09 WFNQ9Magic 0 I could let the root...
__私はrootsを手放したよ、ほらHeroism scrollだ。
FormID: 01050B33 WFNQ09 WFNQ9Magic 0 I could let the root...
__私はrootsを手放したよ、ほらHeroism scrollとCommand Huma...
FormID: 01050B35 WFNQ09 WFNQ9CptYes 0 Let me know when yo...
__支払う時は知らせてくれ。
FormID: 01050B37 WFNQ09 WFNQ9Conv6 0 Should be easy work ...
__君みたいな冒険者には簡単な仕事だろう。
FormID: 01050B39 WFNQ09 WFNQ9Conv7 0 And what could you p...
__で私が興味を持つだろうことで君が知ることが出来た事は、...
FormID: 01050B3B WFNQ09 WFNQ9Conv8 0 I see. Gilligan is a...
__分かった。Gilliganはいい海賊だが、彼はもう用済みだ。そ...
FormID: 01050B3B WFNQ09 WFNQ9Conv8 1 Eliminate him and I'...
__彼を抹殺すればrootsは君の物だ。
FormID: 01050B3D WFNQ09 WFNQ9KillCpt 0 If you think you a...
__もし君がその仕事を充分出来ると思うなら、全力を尽くせ。
FormID: 01050B3E WFNQ09 WFNQ9KillCpt 0 If you think you a...
__もし君がその仕事を充分出来ると思うなら、全力を尽くせ。
FormID: 01050B40 WFNQ09 WFNQ9Payment 0 Should I be celebr...
__私の昇進を祝うべきじゃないかな?
FormID: 01050B41 WFNQ09 WFNQ9Payment 0 Should I send my c...
__Gilliganの家族にお悔やみを送るべきかな?
FormID: 01050B43 WFNQ09 WFNQ9Potion 0 Here is the potion ...
__約束したポーションだ。
FormID: 01050B47 WFNQ09 WFNQ9Payment 0 Is my cave ready?
__私のcaveの用意は出来てるか?
FormID: 01050B48 WFNQ09 WFNQ9Payment 0 Do you have the ma...
__同意したマジック・アイテムは持っているか?
FormID: 01050B49 WFNQ09 WFNQ9Payment 0 Do you have the ma...
__同意したマジック・アイテムは持っているか?
FormID: 01050B4A WFNQ09 WFNQ9Payment 0 Do you have the ag...
__同意した支払いの金は持っているか?
ページ名:
▲
■
▼