OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Windfall/1.0/Dialogue/WFMQ21S-02
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 01051C69 WFMQ21S WFMQ21SNest 0 You found somethin...
__何か見つけたか?何だ?何を見つけた?
FormID: 01051C6B WFMQ21S WFMQ21SQ1A1 0 Well that is my mo...
__ええと、それは母の指輪だ。だがそれは蓄えというほどの物...
FormID: 01051C6D WFMQ21S WFMQ21SQ1A2 0 Well this is my mo...
__ええと、これは母の指輪だ。なので君が正解の場所を見つけ...
FormID: 01051C6D WFMQ21S WFMQ21SQ1A2 1 But it will help. ...
__でも、有って助かるだろう。ありがとう。さて何が知りたい?
FormID: 01051C6F WFMQ21S WFMQ21SQ1A3 0 Oh thank you, than...
__ありがとう、ありがとう。もうこんなタチの悪い調査は無い...
FormID: 01051C6F WFMQ21S WFMQ21SQ1A3 1 This won't last a ...
__こんなことは一生は続かないだろうが、この職から抜け出す...
FormID: 01051C6F WFMQ21S WFMQ21SQ1A3 2 Now what did you w...
__さて何が知りたい?
FormID: 01051C71 WFMQ21S WFMQ21SQ2A1 0 That is too bad fo...
__最悪だな。たった一つの古びた指輪は蓄えなんかじゃない。...
FormID: 01051C71 WFMQ21S WFMQ21SQ2A1 1 I want 1200 septim...
__1200septim欲しい、さもなくば払ってくれる人に情報を売る...
FormID: 01051C71 WFMQ21S WFMQ21SQ2A1 2 Do we have a deal?
__取引するか?
FormID: 01051C73 WFMQ21S WFMQ21SQ2A2 0 I'll take the 500 ...
__500septim欲しい、頼む。
FormID: 01051C75 WFMQ21S WFMQ21SQ2A3 0 Thought you could ...
__考えが甘い。私は真っ当な取り決めを提案をした。君は私を...
FormID: 01051C75 WFMQ21S WFMQ21SQ2A3 1 I'll keep my end o...
__取引を終わらせるとしよう。何が知りたい?
FormID: 01051C77 WFMQ21S WFMQ21SQ3A1 0 Very good. Now wha...
__結構。さあ何が知りたい?
FormID: 01051C78 WFMQ21S WFMQ21SQ3A1 0 Very good. Now wha...
__結構。さあ何が知りたい?
FormID: 01051C7A WFMQ21S WFMQ21SQ3A2 0 Fine, just come ba...
__良いだろう、私の金を手に入れたら戻って来るんだ。
FormID: 01051C7C WFMQ21S WFMQ21SQ3A3 0 Too bad. You'll ne...
__駄目だ。君はその情報なしではAcretiaを決して見つけられな...
FormID: 01051C7E WFMQ21S WFMQ21SConv06 0 No so fast. I of...
__考えが甘い。私は真っ当な取り決めを提案をした。君は私を...
FormID: 01051C80 WFMQ21S WFMQ21SConv07 0 I wasn't born ye...
__騙されないぞ。唯一の金になりそうな品と考えて、君は偽物...
FormID: 01051C80 WFMQ21S WFMQ21SConv07 1 Now I can't trus...
__もう君を信用できない。君は500septimかそれ以上見つけたか...
FormID: 01051C80 WFMQ21S WFMQ21SConv07 2 You gave me 500,...
__500septimは貰った、だから残り700で情報は君の物だ。そう...
FormID: 01051C80 WFMQ21S WFMQ21SConv07 3 Do we have a dea...
__取引するか?
FormID: 01051C82 WFMQ21S WFMQ21SReturn2 0 Very good. Now ...
__結構。さあ何が知りたい?
FormID: 01051C83 WFMQ21S WFMQ21SReturn2 0 Very good. Now ...
__結構。さあ何が知りたい?
FormID: 01051C85 WFMQ21S WFMQ21SReturn 0 Do you have my m...
__私の金を持っているのか?
FormID: 01051C87 WFMQ21S WFMQ21SAcretia2 0 My turn to com...
__私が打ち明ける番だな。彼女は名前を変えた。今はJane Doe...
FormID: 01051C89 WFMQ21S WFMQ21SJane 0 She's our best. Sh...
__彼女が最高だ。彼女は宿泊室だけに来るフルサーヴィスの客...
FormID: 01051C89 WFMQ21S WFMQ21SJane 1 Talk to Wrothgar a...
__泊まりのことはWrothgarと話せ。
FormID: 01051C8B WFMQ21S WFMQ21SHooker01 0 It costs 50 se...
__1時間50septim。私に払って、そしてエスコートする者を選ぶ...
FormID: 01051C8C WFMQ21S WFMQ21SHooker01 0 I can provide ...
__私はそれを提供できる。何が望み?
FormID: 01051C8D WFMQ21S WFMQ21SHooker01 0 Wrothgar handl...
__そのコレクションはWrothgarが担当している。最初に彼と話...
FormID: 01051C8F WFMQ21S WFMQ21SHooker02 0 Suit yourself.
__お好きなように。
FormID: 01051C91 WFMQ21S WFMQ21SHooker03 0 Very well. Pay...
__いいわ。払ったら、選んだ者を連れて行ける。覚えておいて...
FormID: 01051C93 WFMQ21S WFMQ21SHooker04 0 You don't know...
__失くした物が分からないのか?
FormID: 01051C94 WFMQ21S WFMQ21SHooker04 0 Hmmph. Suit yo...
__フン!お好きなように。
FormID: 01051C95 WFMQ21S WFMQ21SHooker04 0 There may be o...
__他の物があるかもしれないが、これ以上は無い。
FormID: 01051C97 WFMQ21S WFMQ21SHooker05 0 It'll be the b...
__手に入れた物の中で最高の物だろう。
FormID: 01051C99 WFMQ21S WFMQ21SHooker06 0 Hey it's your ...
__おい、これは君の金だ。何が知りたいんですか?
FormID: 01051C9B WFMQ21S WFMQ21SWindfall 0 There is a hig...
__特別室での同伴として働く高級な女性が居る。多分彼女だ。
FormID: 01051C9B WFMQ21S WFMQ21SWindfall 1 You'll need t...
__宿泊室を借りる泊まりのことならWrothgarに聞く必要がある。
FormID: 01051C9B WFMQ21S WFMQ21SWindfall 2 It's expensive...
__値が張るが、彼女と話す唯一の方法だ。
FormID: 01051C9D WFMQ21S WFMQ21SConv08 0 So, she betrayed...
__そう、彼女は最後に裏切った。そうなる事は分かるべきだっ...
FormID: 01051C9F WFMQ21S WFMQ21SConv09 0 Does he indeed! ...
__彼だ!確実に。ああ、チャンスがあったならば私を手放すべ...
FormID: 01051CA1 WFMQ21S WFMQ21SConv10 0 I thought I had ...
__私は永久に姿を隠そうと思ってたが、偽装無しは貫けないよ...
FormID: 01051CA1 WFMQ21S WFMQ21SConv10 1 Give Stilus this...
__Stilusにこの手紙を渡してくれ。彼は気に入らないだろうが...
FormID: 01051CA3 WFMQ21S WFMQ21SFinal 0 From her? Don't t...
__彼女から?私を騙そうとするな。彼女は私を崇めたてていた...
FormID: 01051CA3 WFMQ21S WFMQ21SFinal 1 And for what reas...
__またどんな理由で?Brendの為に内密に働いているのか?
FormID: 01051CA5 WFMQ21S WFMQ21SFinal2 0 Hmm! I am not su...
__フン!確信は無い。君がRighteousの為に何をしたとしても、...
FormID: 01051CA5 WFMQ21S WFMQ21SFinal2 1 Talk to Glorvin....
__Glorvinと話せ。君がRighteousの為に出来る事がまだ少し有...
FormID: 01051CA5 WFMQ21S WFMQ21SFinal2 2 But I will not t...
__だがもう君に安心して任せることは出来ないだろう。今すぐ...
終了行:
FormID: 01051C69 WFMQ21S WFMQ21SNest 0 You found somethin...
__何か見つけたか?何だ?何を見つけた?
FormID: 01051C6B WFMQ21S WFMQ21SQ1A1 0 Well that is my mo...
__ええと、それは母の指輪だ。だがそれは蓄えというほどの物...
FormID: 01051C6D WFMQ21S WFMQ21SQ1A2 0 Well this is my mo...
__ええと、これは母の指輪だ。なので君が正解の場所を見つけ...
FormID: 01051C6D WFMQ21S WFMQ21SQ1A2 1 But it will help. ...
__でも、有って助かるだろう。ありがとう。さて何が知りたい?
FormID: 01051C6F WFMQ21S WFMQ21SQ1A3 0 Oh thank you, than...
__ありがとう、ありがとう。もうこんなタチの悪い調査は無い...
FormID: 01051C6F WFMQ21S WFMQ21SQ1A3 1 This won't last a ...
__こんなことは一生は続かないだろうが、この職から抜け出す...
FormID: 01051C6F WFMQ21S WFMQ21SQ1A3 2 Now what did you w...
__さて何が知りたい?
FormID: 01051C71 WFMQ21S WFMQ21SQ2A1 0 That is too bad fo...
__最悪だな。たった一つの古びた指輪は蓄えなんかじゃない。...
FormID: 01051C71 WFMQ21S WFMQ21SQ2A1 1 I want 1200 septim...
__1200septim欲しい、さもなくば払ってくれる人に情報を売る...
FormID: 01051C71 WFMQ21S WFMQ21SQ2A1 2 Do we have a deal?
__取引するか?
FormID: 01051C73 WFMQ21S WFMQ21SQ2A2 0 I'll take the 500 ...
__500septim欲しい、頼む。
FormID: 01051C75 WFMQ21S WFMQ21SQ2A3 0 Thought you could ...
__考えが甘い。私は真っ当な取り決めを提案をした。君は私を...
FormID: 01051C75 WFMQ21S WFMQ21SQ2A3 1 I'll keep my end o...
__取引を終わらせるとしよう。何が知りたい?
FormID: 01051C77 WFMQ21S WFMQ21SQ3A1 0 Very good. Now wha...
__結構。さあ何が知りたい?
FormID: 01051C78 WFMQ21S WFMQ21SQ3A1 0 Very good. Now wha...
__結構。さあ何が知りたい?
FormID: 01051C7A WFMQ21S WFMQ21SQ3A2 0 Fine, just come ba...
__良いだろう、私の金を手に入れたら戻って来るんだ。
FormID: 01051C7C WFMQ21S WFMQ21SQ3A3 0 Too bad. You'll ne...
__駄目だ。君はその情報なしではAcretiaを決して見つけられな...
FormID: 01051C7E WFMQ21S WFMQ21SConv06 0 No so fast. I of...
__考えが甘い。私は真っ当な取り決めを提案をした。君は私を...
FormID: 01051C80 WFMQ21S WFMQ21SConv07 0 I wasn't born ye...
__騙されないぞ。唯一の金になりそうな品と考えて、君は偽物...
FormID: 01051C80 WFMQ21S WFMQ21SConv07 1 Now I can't trus...
__もう君を信用できない。君は500septimかそれ以上見つけたか...
FormID: 01051C80 WFMQ21S WFMQ21SConv07 2 You gave me 500,...
__500septimは貰った、だから残り700で情報は君の物だ。そう...
FormID: 01051C80 WFMQ21S WFMQ21SConv07 3 Do we have a dea...
__取引するか?
FormID: 01051C82 WFMQ21S WFMQ21SReturn2 0 Very good. Now ...
__結構。さあ何が知りたい?
FormID: 01051C83 WFMQ21S WFMQ21SReturn2 0 Very good. Now ...
__結構。さあ何が知りたい?
FormID: 01051C85 WFMQ21S WFMQ21SReturn 0 Do you have my m...
__私の金を持っているのか?
FormID: 01051C87 WFMQ21S WFMQ21SAcretia2 0 My turn to com...
__私が打ち明ける番だな。彼女は名前を変えた。今はJane Doe...
FormID: 01051C89 WFMQ21S WFMQ21SJane 0 She's our best. Sh...
__彼女が最高だ。彼女は宿泊室だけに来るフルサーヴィスの客...
FormID: 01051C89 WFMQ21S WFMQ21SJane 1 Talk to Wrothgar a...
__泊まりのことはWrothgarと話せ。
FormID: 01051C8B WFMQ21S WFMQ21SHooker01 0 It costs 50 se...
__1時間50septim。私に払って、そしてエスコートする者を選ぶ...
FormID: 01051C8C WFMQ21S WFMQ21SHooker01 0 I can provide ...
__私はそれを提供できる。何が望み?
FormID: 01051C8D WFMQ21S WFMQ21SHooker01 0 Wrothgar handl...
__そのコレクションはWrothgarが担当している。最初に彼と話...
FormID: 01051C8F WFMQ21S WFMQ21SHooker02 0 Suit yourself.
__お好きなように。
FormID: 01051C91 WFMQ21S WFMQ21SHooker03 0 Very well. Pay...
__いいわ。払ったら、選んだ者を連れて行ける。覚えておいて...
FormID: 01051C93 WFMQ21S WFMQ21SHooker04 0 You don't know...
__失くした物が分からないのか?
FormID: 01051C94 WFMQ21S WFMQ21SHooker04 0 Hmmph. Suit yo...
__フン!お好きなように。
FormID: 01051C95 WFMQ21S WFMQ21SHooker04 0 There may be o...
__他の物があるかもしれないが、これ以上は無い。
FormID: 01051C97 WFMQ21S WFMQ21SHooker05 0 It'll be the b...
__手に入れた物の中で最高の物だろう。
FormID: 01051C99 WFMQ21S WFMQ21SHooker06 0 Hey it's your ...
__おい、これは君の金だ。何が知りたいんですか?
FormID: 01051C9B WFMQ21S WFMQ21SWindfall 0 There is a hig...
__特別室での同伴として働く高級な女性が居る。多分彼女だ。
FormID: 01051C9B WFMQ21S WFMQ21SWindfall 1 You'll need t...
__宿泊室を借りる泊まりのことならWrothgarに聞く必要がある。
FormID: 01051C9B WFMQ21S WFMQ21SWindfall 2 It's expensive...
__値が張るが、彼女と話す唯一の方法だ。
FormID: 01051C9D WFMQ21S WFMQ21SConv08 0 So, she betrayed...
__そう、彼女は最後に裏切った。そうなる事は分かるべきだっ...
FormID: 01051C9F WFMQ21S WFMQ21SConv09 0 Does he indeed! ...
__彼だ!確実に。ああ、チャンスがあったならば私を手放すべ...
FormID: 01051CA1 WFMQ21S WFMQ21SConv10 0 I thought I had ...
__私は永久に姿を隠そうと思ってたが、偽装無しは貫けないよ...
FormID: 01051CA1 WFMQ21S WFMQ21SConv10 1 Give Stilus this...
__Stilusにこの手紙を渡してくれ。彼は気に入らないだろうが...
FormID: 01051CA3 WFMQ21S WFMQ21SFinal 0 From her? Don't t...
__彼女から?私を騙そうとするな。彼女は私を崇めたてていた...
FormID: 01051CA3 WFMQ21S WFMQ21SFinal 1 And for what reas...
__またどんな理由で?Brendの為に内密に働いているのか?
FormID: 01051CA5 WFMQ21S WFMQ21SFinal2 0 Hmm! I am not su...
__フン!確信は無い。君がRighteousの為に何をしたとしても、...
FormID: 01051CA5 WFMQ21S WFMQ21SFinal2 1 Talk to Glorvin....
__Glorvinと話せ。君がRighteousの為に出来る事がまだ少し有...
FormID: 01051CA5 WFMQ21S WFMQ21SFinal2 2 But I will not t...
__だがもう君に安心して任せることは出来ないだろう。今すぐ...
ページ名:
▲
■
▼