OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Windfall/1.0/Dialogue/WFMQ21S-01
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 01051C46 WFMQ21S WFMQ21SStart 0 That book you acq...
__君が手に入れた本は幾つかの興味深い情報の欠片が含まれて...
FormID: 01051C46 WFMQ21S WFMQ21SStart 1 It mentions Brend...
__BrendがAcretiaを探していることを示している。
FormID: 01051C48 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 0 You found Acret...
__Acretiaを見つけたのか?何と言っていた?
FormID: 01051C49 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 0 I've said every...
__言うべき事は全て言った。
FormID: 01051C4A WFMQ21S WFMQ21SAcretia 0 That is a name ...
__それは私が長い間使わなかった名前だ。どうやって彼女が私...
FormID: 01051C4B WFMQ21S WFMQ21SAcretia 0 Who?
__誰?
FormID: 01051C4C WFMQ21S WFMQ21SAcretia 0 I never heard o...
__Acretiaなんて聞いたこと無いな。だがここでは本名を使う者...
FormID: 01051C4D WFMQ21S WFMQ21SAcretia 0 Never heard of ...
__彼女の事は聞いた事がないな。さあちょっとした交際をする...
FormID: 01051C4E WFMQ21S WFMQ21SAcretia 0 Never heard of ...
__彼女の事は聞いた事がないな。さあちょっとした交際をする...
FormID: 01051C4F WFMQ21S WFMQ21SAcretia 0 I'll tell you w...
__知ってる事は話そう。AcretiaはThe Lonely Escortに住み、...
FormID: 01051C4F WFMQ21S WFMQ21SAcretia 1 It is a house o...
__そこは売春宿だ。心配するな、地図に印しを付けよう。彼女...
FormID: 01051C4F WFMQ21S WFMQ21SAcretia 2 Love plays stra...
__愛はのぼせあがった者に変ないたずらをするものさ。さよう...
FormID: 01051C50 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 0 I'll tell you w...
__知っている事は話そう。AcretiaはJane Doeという名前に変え...
FormID: 01051C50 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 1 It is a house o...
__そこは売春宿だ。心配するな、地図に印しを付けよう。彼女...
FormID: 01051C50 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 2 Love plays stra...
__愛はのぼせあがった者に変ないたずらをするものさ。さよう...
FormID: 01051C51 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 0 I wondered when...
__彼女の事を尋ねられた時におかしいと思った。彼女に興味が...
FormID: 01051C51 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 1 Fortunately for...
__幸運なことに、私の仕事は自由契約だ。意味するのは情報が...
FormID: 01051C52 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 0 Have you not co...
__その名前に思い当りが無いか?彼女はBrendの妻だ。だが彼女...
FormID: 01051C52 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 1 At the time, I ...
__あの頃は、私の裏切り者の兄弟の妻とベッドを共にすること...
FormID: 01051C52 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 2 She never forga...
__彼女は決して私を許さなかった。そして激しく去って行った...
FormID: 01051C52 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 3 Does she have i...
__何かKnightに役立つ情報を彼女が持っているのか?あるいは...
FormID: 01051C52 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 4 We must find he...
__我々は彼が見つける前に彼女を探し出す必要がある。彼女が...
FormID: 01051C52 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 5 Find this April...
__April Flowersを見つけ、どれだけ掛かろうと彼女から情報を...
FormID: 01051C52 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 6 My feelings tow...
__兄弟への私の気持ちは変わった。多分彼女は今は私の許に戻...
FormID: 01051C52 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 7 I still love he...
__まだ彼女を愛している。
FormID: 01051C54 WFMQ21S WFMQ21SApril 0 Don't smirk! I di...
__ニヤニヤ笑うな!自分で名付けた訳じゃない。
FormID: 01051C55 WFMQ21S WFMQ21SApril 0 I think she is in...
__彼女は彼の部屋に居ると思う。下の階、右側の最初の扉だ。
FormID: 01051C56 WFMQ21S WFMQ21SApril 0 I don't know. Try...
__知らないな。FrilliaかBernelleに聞いてみろ。
FormID: 01051C57 WFMQ21S WFMQ21SApril 0 I don't know, but...
__知らないな、だが彼女がThe Weary Travelerに居るなら、そ...
FormID: 01051C58 WFMQ21S WFMQ21SApril 0 According to the ...
__記録によると、当分の間彼女はThe Weary Travelerに居る。
FormID: 01051C58 WFMQ21S WFMQ21SApril 1 Use caution, one ...
__用心しろ、Stilusの取り巻きの一人が彼女を見張っているだ...
FormID: 01051C5A WFMQ21S WFMQ21SConv01 0 Not money, I wan...
__金じゃない、私の役に立って欲しい。ずいぶん昔に母を亡く...
FormID: 01051C5A WFMQ21S WFMQ21SConv01 1 On her deathbed ...
__今わの際に母は ’蓄えを残した’ と私に告げた。しかし全然...
FormID: 01051C5A WFMQ21S WFMQ21SConv01 2 I have searched ...
__母の持ち物をかなりの時間探した。唯一見つかったのは、一...
FormID: 01051C5C WFMQ21S WFMQ21SConv02 0 The book is call...
__その本は[QUOTE]Mystery of the Gorvette Diamond[QUOTE]と...
FormID: 01051C5C WFMQ21S WFMQ21SConv02 1 Will you investi...
__私の為のに調査してくれるか?
FormID: 01051C5E WFMQ21S WFMQ21SConv03 0 Oh good. I just ...
__結構。私はただもっと手掛かりを知りたいだけだ。君の成功...
FormID: 01051C5E WFMQ21S WFMQ21SConv03 1 It would be wond...
__この不毛な存在を諦められたらどんなに良いだろう。見つか...
FormID: 01051C60 WFMQ21S WFMQ21SConv04 0 I would talk to ...
__本を売っているある人物と話そう。それが本屋からの複製と...
FormID: 01051C60 WFMQ21S WFMQ21SConv04 1 As I have been i...
__余りに多く本屋へ入ったから。雑貨商かもしれない。多分見...
FormID: 01051C60 WFMQ21S WFMQ21SConv04 2 I assume it's he...
__この街にあるとみなしている。あるいは少なくとも在ったか...
FormID: 01051C62 WFMQ21S WFMQ21SBook 0 A key? You found a...
__鍵?本の中の鍵を見つけたのか。その本が本物だったとして...
FormID: 01051C63 WFMQ21S WFMQ21SBook 0 I have a couple of...
__そこらに並べてある一組の本は持っている。そんなに多くの...
FormID: 01051C63 WFMQ21S WFMQ21SBook 1 I only keep them a...
__ただそこらに並べたままにしているので私が読む物はある。
FormID: 01051C64 WFMQ21S WFMQ21SBook 0 Can't think of any...
__そのことでは君の何の助けにもなれないと思う。
FormID: 01051C65 WFMQ21S WFMQ21SBook 0 If I have any, I h...
__いずれかを持っていたとしても、その事については忘れてし...
FormID: 01051C65 WFMQ21S WFMQ21SBook 1 If I have what you...
__君の欲しがる物を持っているなら、喜んで売るよ。
FormID: 01051C67 WFMQ21S WFMQ21SConv05 0 This doesn't loo...
__この鍵は以前借りていたどの場所の物にも見えないな。私が...
FormID: 01051C67 WFMQ21S WFMQ21SConv05 1 After she died, ...
__彼女が死んだ後、彼女の物を整理し始めた。鍵の掛かった箱...
FormID: 01051C67 WFMQ21S WFMQ21SConv05 2 On her deathbed ...
__今わの際に彼女が言った事はあの湿地帯のことだけだった。...
FormID: 01051C67 WFMQ21S WFMQ21SConv05 3 But maybe I was ...
__でも私は思い込みで少し急ぎ過ぎたみたいだ。彼女は以前若...
FormID: 01051C67 WFMQ21S WFMQ21SConv05 4 As I recall, she...
__思い出してみると、彼女は潟湖の入り口の湿地帯の東まで泳...
FormID: 01051C67 WFMQ21S WFMQ21SConv05 5 She said she hea...
__彼女は湿地帯の中からの出てくる異様な音を聞いたと言って...
FormID: 01051C67 WFMQ21S WFMQ21SConv05 6 Maybe she found ...
__多分彼女は古い洞窟か、廃墟に隠れる場所を見つけたんだろ...
FormID: 01051C67 WFMQ21S WFMQ21SConv05 7 But I just don't...
__だが知らないだけだ。
終了行:
FormID: 01051C46 WFMQ21S WFMQ21SStart 0 That book you acq...
__君が手に入れた本は幾つかの興味深い情報の欠片が含まれて...
FormID: 01051C46 WFMQ21S WFMQ21SStart 1 It mentions Brend...
__BrendがAcretiaを探していることを示している。
FormID: 01051C48 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 0 You found Acret...
__Acretiaを見つけたのか?何と言っていた?
FormID: 01051C49 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 0 I've said every...
__言うべき事は全て言った。
FormID: 01051C4A WFMQ21S WFMQ21SAcretia 0 That is a name ...
__それは私が長い間使わなかった名前だ。どうやって彼女が私...
FormID: 01051C4B WFMQ21S WFMQ21SAcretia 0 Who?
__誰?
FormID: 01051C4C WFMQ21S WFMQ21SAcretia 0 I never heard o...
__Acretiaなんて聞いたこと無いな。だがここでは本名を使う者...
FormID: 01051C4D WFMQ21S WFMQ21SAcretia 0 Never heard of ...
__彼女の事は聞いた事がないな。さあちょっとした交際をする...
FormID: 01051C4E WFMQ21S WFMQ21SAcretia 0 Never heard of ...
__彼女の事は聞いた事がないな。さあちょっとした交際をする...
FormID: 01051C4F WFMQ21S WFMQ21SAcretia 0 I'll tell you w...
__知ってる事は話そう。AcretiaはThe Lonely Escortに住み、...
FormID: 01051C4F WFMQ21S WFMQ21SAcretia 1 It is a house o...
__そこは売春宿だ。心配するな、地図に印しを付けよう。彼女...
FormID: 01051C4F WFMQ21S WFMQ21SAcretia 2 Love plays stra...
__愛はのぼせあがった者に変ないたずらをするものさ。さよう...
FormID: 01051C50 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 0 I'll tell you w...
__知っている事は話そう。AcretiaはJane Doeという名前に変え...
FormID: 01051C50 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 1 It is a house o...
__そこは売春宿だ。心配するな、地図に印しを付けよう。彼女...
FormID: 01051C50 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 2 Love plays stra...
__愛はのぼせあがった者に変ないたずらをするものさ。さよう...
FormID: 01051C51 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 0 I wondered when...
__彼女の事を尋ねられた時におかしいと思った。彼女に興味が...
FormID: 01051C51 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 1 Fortunately for...
__幸運なことに、私の仕事は自由契約だ。意味するのは情報が...
FormID: 01051C52 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 0 Have you not co...
__その名前に思い当りが無いか?彼女はBrendの妻だ。だが彼女...
FormID: 01051C52 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 1 At the time, I ...
__あの頃は、私の裏切り者の兄弟の妻とベッドを共にすること...
FormID: 01051C52 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 2 She never forga...
__彼女は決して私を許さなかった。そして激しく去って行った...
FormID: 01051C52 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 3 Does she have i...
__何かKnightに役立つ情報を彼女が持っているのか?あるいは...
FormID: 01051C52 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 4 We must find he...
__我々は彼が見つける前に彼女を探し出す必要がある。彼女が...
FormID: 01051C52 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 5 Find this April...
__April Flowersを見つけ、どれだけ掛かろうと彼女から情報を...
FormID: 01051C52 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 6 My feelings tow...
__兄弟への私の気持ちは変わった。多分彼女は今は私の許に戻...
FormID: 01051C52 WFMQ21S WFMQ21SAcretia 7 I still love he...
__まだ彼女を愛している。
FormID: 01051C54 WFMQ21S WFMQ21SApril 0 Don't smirk! I di...
__ニヤニヤ笑うな!自分で名付けた訳じゃない。
FormID: 01051C55 WFMQ21S WFMQ21SApril 0 I think she is in...
__彼女は彼の部屋に居ると思う。下の階、右側の最初の扉だ。
FormID: 01051C56 WFMQ21S WFMQ21SApril 0 I don't know. Try...
__知らないな。FrilliaかBernelleに聞いてみろ。
FormID: 01051C57 WFMQ21S WFMQ21SApril 0 I don't know, but...
__知らないな、だが彼女がThe Weary Travelerに居るなら、そ...
FormID: 01051C58 WFMQ21S WFMQ21SApril 0 According to the ...
__記録によると、当分の間彼女はThe Weary Travelerに居る。
FormID: 01051C58 WFMQ21S WFMQ21SApril 1 Use caution, one ...
__用心しろ、Stilusの取り巻きの一人が彼女を見張っているだ...
FormID: 01051C5A WFMQ21S WFMQ21SConv01 0 Not money, I wan...
__金じゃない、私の役に立って欲しい。ずいぶん昔に母を亡く...
FormID: 01051C5A WFMQ21S WFMQ21SConv01 1 On her deathbed ...
__今わの際に母は ’蓄えを残した’ と私に告げた。しかし全然...
FormID: 01051C5A WFMQ21S WFMQ21SConv01 2 I have searched ...
__母の持ち物をかなりの時間探した。唯一見つかったのは、一...
FormID: 01051C5C WFMQ21S WFMQ21SConv02 0 The book is call...
__その本は[QUOTE]Mystery of the Gorvette Diamond[QUOTE]と...
FormID: 01051C5C WFMQ21S WFMQ21SConv02 1 Will you investi...
__私の為のに調査してくれるか?
FormID: 01051C5E WFMQ21S WFMQ21SConv03 0 Oh good. I just ...
__結構。私はただもっと手掛かりを知りたいだけだ。君の成功...
FormID: 01051C5E WFMQ21S WFMQ21SConv03 1 It would be wond...
__この不毛な存在を諦められたらどんなに良いだろう。見つか...
FormID: 01051C60 WFMQ21S WFMQ21SConv04 0 I would talk to ...
__本を売っているある人物と話そう。それが本屋からの複製と...
FormID: 01051C60 WFMQ21S WFMQ21SConv04 1 As I have been i...
__余りに多く本屋へ入ったから。雑貨商かもしれない。多分見...
FormID: 01051C60 WFMQ21S WFMQ21SConv04 2 I assume it's he...
__この街にあるとみなしている。あるいは少なくとも在ったか...
FormID: 01051C62 WFMQ21S WFMQ21SBook 0 A key? You found a...
__鍵?本の中の鍵を見つけたのか。その本が本物だったとして...
FormID: 01051C63 WFMQ21S WFMQ21SBook 0 I have a couple of...
__そこらに並べてある一組の本は持っている。そんなに多くの...
FormID: 01051C63 WFMQ21S WFMQ21SBook 1 I only keep them a...
__ただそこらに並べたままにしているので私が読む物はある。
FormID: 01051C64 WFMQ21S WFMQ21SBook 0 Can't think of any...
__そのことでは君の何の助けにもなれないと思う。
FormID: 01051C65 WFMQ21S WFMQ21SBook 0 If I have any, I h...
__いずれかを持っていたとしても、その事については忘れてし...
FormID: 01051C65 WFMQ21S WFMQ21SBook 1 If I have what you...
__君の欲しがる物を持っているなら、喜んで売るよ。
FormID: 01051C67 WFMQ21S WFMQ21SConv05 0 This doesn't loo...
__この鍵は以前借りていたどの場所の物にも見えないな。私が...
FormID: 01051C67 WFMQ21S WFMQ21SConv05 1 After she died, ...
__彼女が死んだ後、彼女の物を整理し始めた。鍵の掛かった箱...
FormID: 01051C67 WFMQ21S WFMQ21SConv05 2 On her deathbed ...
__今わの際に彼女が言った事はあの湿地帯のことだけだった。...
FormID: 01051C67 WFMQ21S WFMQ21SConv05 3 But maybe I was ...
__でも私は思い込みで少し急ぎ過ぎたみたいだ。彼女は以前若...
FormID: 01051C67 WFMQ21S WFMQ21SConv05 4 As I recall, she...
__思い出してみると、彼女は潟湖の入り口の湿地帯の東まで泳...
FormID: 01051C67 WFMQ21S WFMQ21SConv05 5 She said she hea...
__彼女は湿地帯の中からの出てくる異様な音を聞いたと言って...
FormID: 01051C67 WFMQ21S WFMQ21SConv05 6 Maybe she found ...
__多分彼女は古い洞窟か、廃墟に隠れる場所を見つけたんだろ...
FormID: 01051C67 WFMQ21S WFMQ21SConv05 7 But I just don't...
__だが知らないだけだ。
ページ名:
▲
■
▼