OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Windfall/1.0/Dialogue/WFMQ21B-01
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 01051BC1 WFMQ21B WFMQ21BFinal 0 What is this? Acr...
__何だこれは?Acretiaはこんな手紙は絶対に書いてはいない!...
FormID: 01051BC1 WFMQ21B WFMQ21BFinal 1 I now see that yo...
__今、君もまた彼女と恋に落ちているな。その事について決心...
FormID: 01051BC1 WFMQ21B WFMQ21BFinal 2 Or is it someone ...
__あるいは、こんな事を書く為に誰か他の者が君の私腹を肥や...
FormID: 01051BC3 WFMQ21B WFMQ21BFinal2 0 No. You did acce...
__いいや。君は全て受けた、差し出された任務を、そしてその...
FormID: 01051BC3 WFMQ21B WFMQ21BFinal2 1 I will not lose ...
__私はそのことを見失わない。Arcaliusと話せ、まだKnightの...
FormID: 01051BC3 WFMQ21B WFMQ21BFinal2 2 But never show y...
__だが二度とその顔を私に見せるな!失せろ!
FormID: 01051BE2 WFMQ21B WFMQ21BStart 0 That book you acq...
__君が入手したその本には幾つか興味深い情報の欠片が記され...
FormID: 01051BE2 WFMQ21B WFMQ21BStart 1 It mentions someo...
__Acretiaの居場所を知っているだろう者について話している。
FormID: 01051BE4 WFMQ21B WFMQ21BAcretia 0 You found her a...
__君は彼女を見つけ、彼女は君に手紙を渡した。私はそれを見...
FormID: 01051BE5 WFMQ21B WFMQ21BAcretia 0 That is a name ...
__それは長い間使わなかった私の名前だ。どうやって彼女が私...
FormID: 01051BE6 WFMQ21B WFMQ21BAcretia 0 Who?
__誰?
FormID: 01051BE7 WFMQ21B WFMQ21BAcretia 0 I never heard o...
__Acretiaなんて聞いたことが無い。だがここでは本名を使う者...
FormID: 01051BE8 WFMQ21B WFMQ21BAcretia 0 Never heard of ...
__彼女の事は聞いたことが無い。さあ、少しばかりの付き合い...
FormID: 01051BE9 WFMQ21B WFMQ21BAcretia 0 Never heard of ...
__彼女の事は聞いたことが無い。さあ、少しばかりの付き合い...
FormID: 01051BEA WFMQ21B WFMQ21BAcretia 0 I'll tell you w...
__知ってる事は話そう。今AcretiaはThe Lonely Escortで住み...
FormID: 01051BEA WFMQ21B WFMQ21BAcretia 1 It is a house o...
__そこは売春宿だ。心配するな、地図に印しを付けよう。彼女...
FormID: 01051BEA WFMQ21B WFMQ21BAcretia 2 Love plays stra...
__愛はのぼせあがった者に変ないたずらをするものさ。さよう...
FormID: 01051BEB WFMQ21B WFMQ21BAcretia 0 I'll tell you w...
__知っている事は話そう。AcretiaはJane Doeという名前に変え...
FormID: 01051BEB WFMQ21B WFMQ21BAcretia 1 It is a house o...
__そこは売春宿だ。心配するな、地図に印しを付けよう。彼女...
FormID: 01051BEB WFMQ21B WFMQ21BAcretia 2 Love plays stra...
__愛はのぼせあがった者に変ないたずらをするものさ。さよう...
FormID: 01051BEC WFMQ21B WFMQ21BAcretia 0 I wondered when...
__彼女の事を尋ねられた時におかしいと思った。彼女に興味が...
FormID: 01051BEC WFMQ21B WFMQ21BAcretia 1 Fortunately for...
__幸運なことに、私の仕事は自由契約だ。意味するのは情報が...
FormID: 01051BED WFMQ21B WFMQ21BAcretia 0 Have you not co...
__その名前に思い当りが無いか?彼女は私の妻だ。裏切り者の...
FormID: 01051BED WFMQ21B WFMQ21BAcretia 1 But it seems th...
__だが彼女がどこにいるかを知っているに違いない者が居るよ...
FormID: 01051BED WFMQ21B WFMQ21BAcretia 2 Find this April...
__April Flowersを見つけ、どれだけ掛かろうと彼女から情報を...
FormID: 01051BED WFMQ21B WFMQ21BAcretia 3 My wife must be...
__私の妻はあの変態兄弟の危険から逃れたに違いない。
FormID: 01051BEF WFMQ21B WFMQ21bApril 0 Don't smirk! I di...
__ニヤニヤ笑うな!自分で名付けた訳じゃない。
FormID: 01051BF0 WFMQ21B WFMQ21bApril 0 I think she is in...
__彼女の部屋に居ると思う。下の階の右側、最初の扉だ。
FormID: 01051BF1 WFMQ21B WFMQ21bApril 0 I don't know. Try...
__知らない。FrilliaかBernelleに聞いてみろ。
FormID: 01051BF2 WFMQ21B WFMQ21bApril 0 I don't know, but...
__知らないな、だが彼女がThe Weary Travelerに居るなら、そ...
FormID: 01051BF3 WFMQ21B WFMQ21bApril 0 According to the ...
__記録によると、当分の間彼女はThe Weary Travelerに居る。
FormID: 01051BF3 WFMQ21B WFMQ21bApril 1 Use caution, one ...
__用心しろ、Stilusの取り巻きの一人が彼女を見張っているだ...
FormID: 01051BF5 WFMQ21B WFMQ21BConv01 0 Not money, I wan...
__金じゃない、私の役に立って欲しい。ずいぶん昔に母を亡く...
FormID: 01051BF5 WFMQ21B WFMQ21BConv01 1 On her deathbed ...
__今わの際に母は ’蓄えを残した’ と私に告げた。しかし全然...
FormID: 01051BF5 WFMQ21B WFMQ21BConv01 2 I have searched ...
__母の持ち物をかなりの時間探した。唯一見つかったのは、一...
FormID: 01051BF7 WFMQ21B WFMQ21BConv02 0 The book is call...
__その本は[QUOTE]Mystery of the Gorvette Diamond[QUOTE]と...
FormID: 01051BF7 WFMQ21B WFMQ21BConv02 1 Will you investi...
__私の為のに調査してくれるか?
FormID: 01051BF9 WFMQ21B WFMQ21BConv03 0 Oh good. I just ...
__結構。私はただもっと手掛かりを知りたいだけだ。君の成功...
FormID: 01051BF9 WFMQ21B WFMQ21BConv03 1 It would be wond...
__この不毛な存在を諦められたらどんなに良いだろう。見つか...
FormID: 01051BFB WFMQ21B WFMQ21BConv04 0 I would talk to ...
__本を売っているある人物と話そう。それが本屋からの複製と...
FormID: 01051BFB WFMQ21B WFMQ21BConv04 1 As I have been i...
__余りに多く本屋へ入ったから。雑貨商かもしれない。多分見...
FormID: 01051BFB WFMQ21B WFMQ21BConv04 2 I assume it's he...
__この街にあるとみなしている。あるいは少なくとも在ったか...
FormID: 01051BFD WFMQ21B WFMQ21BBook 0 A key? You found a...
__鍵?本の中の鍵を見つけたのか。その本が本物だったとして...
FormID: 01051BFE WFMQ21B WFMQ21BBook 0 I have a couple of...
__そこらに並べてある一組の本は持っている。そんなに多くの...
FormID: 01051BFE WFMQ21B WFMQ21BBook 1 I only keep them a...
__ただそこらに並べたままにしているので私が読む物はある。
FormID: 01051BFF WFMQ21B WFMQ21BBook 0 Can't think of any...
__そのことでは君の何の助けにもなれないと思う。
FormID: 01051C00 WFMQ21B WFMQ21BBook 0 If I have any, I h...
__いずれかを持っていたとしても、その事については忘れてし...
FormID: 01051C00 WFMQ21B WFMQ21BBook 1 If I have what you...
__君の欲しがる物を持っているなら、喜んで売るよ。
FormID: 01051C02 WFMQ21B WFMQ21BConv05 0 This doesn't loo...
__この鍵は以前借りていたどの場所の物にも見えないな。私が...
FormID: 01051C02 WFMQ21B WFMQ21BConv05 1 After she died, ...
__彼女が死んだ後、彼女の物を整理し始めた。鍵の掛かった箱...
FormID: 01051C02 WFMQ21B WFMQ21BConv05 2 On her deathbed ...
__今わの際に彼女が言った事はあの湿地帯のことだけだった。...
FormID: 01051C02 WFMQ21B WFMQ21BConv05 3 But maybe I was ...
__でも私は思い込みで少し急ぎ過ぎたみたい。彼女は以前若い...
FormID: 01051C02 WFMQ21B WFMQ21BConv05 4 As I recall, she...
__思い出してみると、彼女は潟湖の入り口の湿地帯の東まで泳...
FormID: 01051C02 WFMQ21B WFMQ21BConv05 5 She said she hea...
__彼女は湿地帯の中からの出てくる異様な音を聞いたと言って...
終了行:
FormID: 01051BC1 WFMQ21B WFMQ21BFinal 0 What is this? Acr...
__何だこれは?Acretiaはこんな手紙は絶対に書いてはいない!...
FormID: 01051BC1 WFMQ21B WFMQ21BFinal 1 I now see that yo...
__今、君もまた彼女と恋に落ちているな。その事について決心...
FormID: 01051BC1 WFMQ21B WFMQ21BFinal 2 Or is it someone ...
__あるいは、こんな事を書く為に誰か他の者が君の私腹を肥や...
FormID: 01051BC3 WFMQ21B WFMQ21BFinal2 0 No. You did acce...
__いいや。君は全て受けた、差し出された任務を、そしてその...
FormID: 01051BC3 WFMQ21B WFMQ21BFinal2 1 I will not lose ...
__私はそのことを見失わない。Arcaliusと話せ、まだKnightの...
FormID: 01051BC3 WFMQ21B WFMQ21BFinal2 2 But never show y...
__だが二度とその顔を私に見せるな!失せろ!
FormID: 01051BE2 WFMQ21B WFMQ21BStart 0 That book you acq...
__君が入手したその本には幾つか興味深い情報の欠片が記され...
FormID: 01051BE2 WFMQ21B WFMQ21BStart 1 It mentions someo...
__Acretiaの居場所を知っているだろう者について話している。
FormID: 01051BE4 WFMQ21B WFMQ21BAcretia 0 You found her a...
__君は彼女を見つけ、彼女は君に手紙を渡した。私はそれを見...
FormID: 01051BE5 WFMQ21B WFMQ21BAcretia 0 That is a name ...
__それは長い間使わなかった私の名前だ。どうやって彼女が私...
FormID: 01051BE6 WFMQ21B WFMQ21BAcretia 0 Who?
__誰?
FormID: 01051BE7 WFMQ21B WFMQ21BAcretia 0 I never heard o...
__Acretiaなんて聞いたことが無い。だがここでは本名を使う者...
FormID: 01051BE8 WFMQ21B WFMQ21BAcretia 0 Never heard of ...
__彼女の事は聞いたことが無い。さあ、少しばかりの付き合い...
FormID: 01051BE9 WFMQ21B WFMQ21BAcretia 0 Never heard of ...
__彼女の事は聞いたことが無い。さあ、少しばかりの付き合い...
FormID: 01051BEA WFMQ21B WFMQ21BAcretia 0 I'll tell you w...
__知ってる事は話そう。今AcretiaはThe Lonely Escortで住み...
FormID: 01051BEA WFMQ21B WFMQ21BAcretia 1 It is a house o...
__そこは売春宿だ。心配するな、地図に印しを付けよう。彼女...
FormID: 01051BEA WFMQ21B WFMQ21BAcretia 2 Love plays stra...
__愛はのぼせあがった者に変ないたずらをするものさ。さよう...
FormID: 01051BEB WFMQ21B WFMQ21BAcretia 0 I'll tell you w...
__知っている事は話そう。AcretiaはJane Doeという名前に変え...
FormID: 01051BEB WFMQ21B WFMQ21BAcretia 1 It is a house o...
__そこは売春宿だ。心配するな、地図に印しを付けよう。彼女...
FormID: 01051BEB WFMQ21B WFMQ21BAcretia 2 Love plays stra...
__愛はのぼせあがった者に変ないたずらをするものさ。さよう...
FormID: 01051BEC WFMQ21B WFMQ21BAcretia 0 I wondered when...
__彼女の事を尋ねられた時におかしいと思った。彼女に興味が...
FormID: 01051BEC WFMQ21B WFMQ21BAcretia 1 Fortunately for...
__幸運なことに、私の仕事は自由契約だ。意味するのは情報が...
FormID: 01051BED WFMQ21B WFMQ21BAcretia 0 Have you not co...
__その名前に思い当りが無いか?彼女は私の妻だ。裏切り者の...
FormID: 01051BED WFMQ21B WFMQ21BAcretia 1 But it seems th...
__だが彼女がどこにいるかを知っているに違いない者が居るよ...
FormID: 01051BED WFMQ21B WFMQ21BAcretia 2 Find this April...
__April Flowersを見つけ、どれだけ掛かろうと彼女から情報を...
FormID: 01051BED WFMQ21B WFMQ21BAcretia 3 My wife must be...
__私の妻はあの変態兄弟の危険から逃れたに違いない。
FormID: 01051BEF WFMQ21B WFMQ21bApril 0 Don't smirk! I di...
__ニヤニヤ笑うな!自分で名付けた訳じゃない。
FormID: 01051BF0 WFMQ21B WFMQ21bApril 0 I think she is in...
__彼女の部屋に居ると思う。下の階の右側、最初の扉だ。
FormID: 01051BF1 WFMQ21B WFMQ21bApril 0 I don't know. Try...
__知らない。FrilliaかBernelleに聞いてみろ。
FormID: 01051BF2 WFMQ21B WFMQ21bApril 0 I don't know, but...
__知らないな、だが彼女がThe Weary Travelerに居るなら、そ...
FormID: 01051BF3 WFMQ21B WFMQ21bApril 0 According to the ...
__記録によると、当分の間彼女はThe Weary Travelerに居る。
FormID: 01051BF3 WFMQ21B WFMQ21bApril 1 Use caution, one ...
__用心しろ、Stilusの取り巻きの一人が彼女を見張っているだ...
FormID: 01051BF5 WFMQ21B WFMQ21BConv01 0 Not money, I wan...
__金じゃない、私の役に立って欲しい。ずいぶん昔に母を亡く...
FormID: 01051BF5 WFMQ21B WFMQ21BConv01 1 On her deathbed ...
__今わの際に母は ’蓄えを残した’ と私に告げた。しかし全然...
FormID: 01051BF5 WFMQ21B WFMQ21BConv01 2 I have searched ...
__母の持ち物をかなりの時間探した。唯一見つかったのは、一...
FormID: 01051BF7 WFMQ21B WFMQ21BConv02 0 The book is call...
__その本は[QUOTE]Mystery of the Gorvette Diamond[QUOTE]と...
FormID: 01051BF7 WFMQ21B WFMQ21BConv02 1 Will you investi...
__私の為のに調査してくれるか?
FormID: 01051BF9 WFMQ21B WFMQ21BConv03 0 Oh good. I just ...
__結構。私はただもっと手掛かりを知りたいだけだ。君の成功...
FormID: 01051BF9 WFMQ21B WFMQ21BConv03 1 It would be wond...
__この不毛な存在を諦められたらどんなに良いだろう。見つか...
FormID: 01051BFB WFMQ21B WFMQ21BConv04 0 I would talk to ...
__本を売っているある人物と話そう。それが本屋からの複製と...
FormID: 01051BFB WFMQ21B WFMQ21BConv04 1 As I have been i...
__余りに多く本屋へ入ったから。雑貨商かもしれない。多分見...
FormID: 01051BFB WFMQ21B WFMQ21BConv04 2 I assume it's he...
__この街にあるとみなしている。あるいは少なくとも在ったか...
FormID: 01051BFD WFMQ21B WFMQ21BBook 0 A key? You found a...
__鍵?本の中の鍵を見つけたのか。その本が本物だったとして...
FormID: 01051BFE WFMQ21B WFMQ21BBook 0 I have a couple of...
__そこらに並べてある一組の本は持っている。そんなに多くの...
FormID: 01051BFE WFMQ21B WFMQ21BBook 1 I only keep them a...
__ただそこらに並べたままにしているので私が読む物はある。
FormID: 01051BFF WFMQ21B WFMQ21BBook 0 Can't think of any...
__そのことでは君の何の助けにもなれないと思う。
FormID: 01051C00 WFMQ21B WFMQ21BBook 0 If I have any, I h...
__いずれかを持っていたとしても、その事については忘れてし...
FormID: 01051C00 WFMQ21B WFMQ21BBook 1 If I have what you...
__君の欲しがる物を持っているなら、喜んで売るよ。
FormID: 01051C02 WFMQ21B WFMQ21BConv05 0 This doesn't loo...
__この鍵は以前借りていたどの場所の物にも見えないな。私が...
FormID: 01051C02 WFMQ21B WFMQ21BConv05 1 After she died, ...
__彼女が死んだ後、彼女の物を整理し始めた。鍵の掛かった箱...
FormID: 01051C02 WFMQ21B WFMQ21BConv05 2 On her deathbed ...
__今わの際に彼女が言った事はあの湿地帯のことだけだった。...
FormID: 01051C02 WFMQ21B WFMQ21BConv05 3 But maybe I was ...
__でも私は思い込みで少し急ぎ過ぎたみたい。彼女は以前若い...
FormID: 01051C02 WFMQ21B WFMQ21BConv05 4 As I recall, she...
__思い出してみると、彼女は潟湖の入り口の湿地帯の東まで泳...
FormID: 01051C02 WFMQ21B WFMQ21BConv05 5 She said she hea...
__彼女は湿地帯の中からの出てくる異様な音を聞いたと言って...
ページ名:
▲
■
▼