OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Windfall/1.0/Dialogue/WFMQ14S
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 010511F6 WFMQ14S WFMQ14SStart 0 I'm told you're g...
__君は良くやってると言ったぞ。だが、私は自らを裁くなんて...
FormID: 010511F6 WFMQ14S WFMQ14SStart 1 You don't get to ...
__他人の言葉を用いたんではでは私のところまで辿り着けない。
FormID: 010511F8 WFMQ14S WFMQ14SConv1 0 Delegation is imp...
__担当するのなら、委任というのは重要だ。委任できないもの...
FormID: 010511F8 WFMQ14S WFMQ14SConv1 1 But delegation is...
__だが委任するというだけでは不足だ。彼らがやったというこ...
FormID: 010511F8 WFMQ14S WFMQ14SConv1 2 But maybe they ar...
__しかし、君が望むような答えをするかもしれない。そして彼...
FormID: 010511F8 WFMQ14S WFMQ14SConv1 3 Get it?
__やったか?
FormID: 010511FA WFMQ14S WFMQ14SConv2 0 You need checks. ...
__確認が必要だ。君自身で二回はやるべきだろう。そうしない...
FormID: 010511FA WFMQ14S WFMQ14SConv2 1 Make sure two peo...
__必ず互いに報告させてると知らない者同士二人に報告させて...
FormID: 010511FA WFMQ14S WFMQ14SConv2 2 The more importan...
__任務が重要になれば、均衡と抑制はさらに重要になる。そし...
FormID: 010511FC WFMQ14S WFMQ14STask 0 You framed Ophia. ...
__君はOphiaに罪を着せた。Glavin Hardiusによって逮捕された...
FormID: 010511FC WFMQ14S WFMQ14STask 1 Why not, I asked m...
__自問してみては?Legionはもし彼らが誰かに濡れ衣をかけた...
FormID: 010511FC WFMQ14S WFMQ14STask 2 So - a few enquiri...
__なら、二、三尋ねたい。均衡と抑制についての言及だが。Gla...
FormID: 010511FC WFMQ14S WFMQ14STask 3 Not to do so would...
__そうしないのは怪しすぎる。しかし、今彼は狂気に彩られた...
FormID: 010511FD WFMQ14S WFMQ14STask 0 You framed Ophia. ...
__君はOphiaに罪を着せた。しかし、彼女はGlavinHardiusによ...
FormID: 010511FD WFMQ14S WFMQ14STask 1 Why not, I asked m...
__自問してみては?Legionはもし彼らが誰かに濡れ衣をかけた...
FormID: 010511FD WFMQ14S WFMQ14STask 2 So - a few enquiri...
__なら、二、三尋ねたい。均衡と抑制についての言及だが。Gla...
FormID: 010511FD WFMQ14S WFMQ14STask 3 Now he's going aft...
__しかし、今彼は狂気に彩られた情熱を以てRighteousを追って...
FormID: 010511FF WFMQ14S WFMQ14SConv3 0 You think the Leg...
__君はLegionが堕落を超えた存在だと思うのか?君はそれほど...
FormID: 010511FF WFMQ14S WFMQ14SConv3 1 Sure a few may be...
__家族への脅迫、器物損壊、何であれ確かにいくつかは報奨金...
FormID: 010511FF WFMQ14S WFMQ14SConv3 2 Anyone can be 'pe...
__誰でも他人の仕事の為に’説得’されるもんだ。Legionは給与...
FormID: 010511FF WFMQ14S WFMQ14SConv3 3 Anyhow, this is i...
__とにかく、つまらない話だ。君の任務はGlavin Hrdiusを殺す...
FormID: 01051201 WFMQ14S WFMQ14SConv4 0 Am I using partic...
__私がとりわけ長い言葉を使ってるか?私の指示に何か不明瞭...
FormID: 01051201 WFMQ14S WFMQ14SConv4 1 If his corruption...
__彼の汚職が明らかになれば、ImperialCityから来た邪魔なタ...
FormID: 01051201 WFMQ14S WFMQ14SConv4 2 With his death th...
__彼の死を以て危険性も取り除かれる。さあ、任務を進めてく...
FormID: 0105120A WFMQ14S WFMQ14SQ1 0 The reluctant legion...
__気乗りしない軍の兵士?いいや、私は悪と戦うのは大いに賛...
FormID: 0105120C WFMQ14S WFMQ14SQ2 0 You think I sit here...
__私が君のような奴に仕事を任せてここにただ座ってると君は...
FormID: 0105120C WFMQ14S WFMQ14SQ2 1 And if there isn't a...
__何もなかったら、何も出来ない、出来ないのか?君にとって...
FormID: 0105120C WFMQ14S WFMQ14SQ2 2 But I can assure you...
__だが君に断言する。背景で様々なことが起こっていると。
FormID: 0105120E WFMQ14S WFMQ14SQ3 0 Are you suggesting I...
__ただここに座って成り行きにまかせるってことを私に提案し...
FormID: 0105120E WFMQ14S WFMQ14SQ3 1 Some things have to ...
__いくつかの事は優先順位は低いが殺人事件は違う。断言する...
FormID: 0105120E WFMQ14S WFMQ14SQ3 2 Not that I believe I...
__私が君に自身の事を釈明する必要があるなんて思っちゃいな...
FormID: 01051210 WFMQ14S WFMQ14SQ4 0 What's this? First y...
__何だと?最初君は収賄で私を非難した。今や私を脅かしてい...
FormID: 01051211 WFMQ14S WFMQ14SQ4 0 Oh, I see. Whose to...
__ああ、そうか。私が誰を怒らせてる?君はどの犯罪首謀者の...
FormID: 01051212 WFMQ14S WFMQ14SQ4 0 Ha! You threaten me...
__ふん!脅してるのか、クズが!君には無理だ。
FormID: 01051214 WFMQ14S WFMQ14SConv5 0 So what? The Righ...
__だから?Riteousは全てを好きなように脅せる。私が彼らを恐...
FormID: 01051214 WFMQ14S WFMQ14SConv5 1 Just because I wo...
__ただ、この小さな諍いで彼らの肩を持つ事はない。実際には...
FormID: 01051216 WFMQ14S WFMQ14SConv6 0 Oh yes. They've b...
__彼らはKnigtsと同じように賄賂や脅迫の為にここに居た。Rig...
FormID: 01051216 WFMQ14S WFMQ14SConv6 1 Scum! Don't you b...
__クズめ!私を信じないのか?これが証拠だ。
FormID: 01051218 WFMQ14S WFMQ14SConv7 0 You have the proo...
__証拠を持ってるな。私が使う必要がある場合に備えて返して...
FormID: 0105121A WFMQ14S WFMQ14SConv8 0 So, I had better ...
__なら、自分を弁護した方がいいようだな。
FormID: 0105121C WFMQ14S WFMQ14SConv9 0 An assassin with ...
__冷酷な暗殺者?ふん、脅しには屈しない。
FormID: 0105121E WFMQ14S WFMQ14SConv10 0 Changing your mi...
__もう気が変わったか?
FormID: 01051220 WFMQ14S WFMQ14SConv11 0 I don't fear dea...
__激戦の最中に名誉ある死が訪れようとも恐れはしない。しか...
FormID: 01051220 WFMQ14S WFMQ14SConv11 1 I will do what y...
__君の言う通りしよう。再び家族には会えないだろう。私が死...
FormID: 01051220 WFMQ14S WFMQ14SConv11 2 By the sound of ...
__その音からすると、君はその文書を全く開けてないんだな。...
FormID: 01051221 WFMQ14S WFMQ14SConv11 0 Then I may as we...
__今ここで終わりにした方が良さそうだ、その上、私は脅しに...
FormID: 01051223 WFMQ14S WFMQ14SFinal1 0 I trust You have...
__君が証拠を持ってると信じてる。以前言ったように、そのこ...
FormID: 01051224 WFMQ14S WFMQ14SFinal1 0 Have you complet...
__任務は終わったか?
FormID: 01051225 WFMQ14S WFMQ14SFinal1 0 I trust You have...
__君が証拠を持ってると信じてる。以前言ったように、そのこ...
FormID: 01051226 WFMQ14S WFMQ14SFinal1 0 Good. I'm glad w...
__良くやった。君を送って良かった。メンバーの何人かは軍の...
FormID: 01051226 WFMQ14S WFMQ14SFinal1 1 Here is your pay...
__報酬だ。次の任務にかかれるか?
FormID: 01051228 WFMQ14S WFMQ14SFinal2 0 I did not lie! D...
__嘘は言ってない!君は責任者が彼の配下の物に組織の全ての...
FormID: 01051228 WFMQ14S WFMQ14SFinal2 1 There would be n...
__警備はされてないだろう。全く、だ。もうさっきみたいに話...
FormID: 0105122A WFMQ14S WFMQ14SFinal3 0 Then get to work...
__さあ、任務につけ。Glavinは都合よく死にはしないぞ。
FormID: 0105122C WFMQ14S WFMQ14SFinal4 0 I should have ex...
__これを期待してたんだ。同様にメンバーの何人かは軍の兵士...
FormID: 0105122C WFMQ14S WFMQ14SFinal4 1 But I must warn ...
__しかし、君に警告せねばならない。この種の命令違反は厳粛...
FormID: 0105122C WFMQ14S WFMQ14SFinal4 2 Make sure nothin...
__こんなことが二度と起こらないようにしてくれ。さもなくば...
FormID: 0105122C WFMQ14S WFMQ14SFinal4 3 Assuming that is...
__理解したんなら、次に任務について話し合おう。
FormID: 0105122E WFMQ14S WFMQ14SFinal5 0 I did not lie! D...
__嘘は言ってない!君は責任者が彼の配下の物に組織の全ての...
FormID: 0105122E WFMQ14S WFMQ14SFinal5 1 There would be n...
__警備はされてないだろう。全く、だ。もうさっきみたいに話...
終了行:
FormID: 010511F6 WFMQ14S WFMQ14SStart 0 I'm told you're g...
__君は良くやってると言ったぞ。だが、私は自らを裁くなんて...
FormID: 010511F6 WFMQ14S WFMQ14SStart 1 You don't get to ...
__他人の言葉を用いたんではでは私のところまで辿り着けない。
FormID: 010511F8 WFMQ14S WFMQ14SConv1 0 Delegation is imp...
__担当するのなら、委任というのは重要だ。委任できないもの...
FormID: 010511F8 WFMQ14S WFMQ14SConv1 1 But delegation is...
__だが委任するというだけでは不足だ。彼らがやったというこ...
FormID: 010511F8 WFMQ14S WFMQ14SConv1 2 But maybe they ar...
__しかし、君が望むような答えをするかもしれない。そして彼...
FormID: 010511F8 WFMQ14S WFMQ14SConv1 3 Get it?
__やったか?
FormID: 010511FA WFMQ14S WFMQ14SConv2 0 You need checks. ...
__確認が必要だ。君自身で二回はやるべきだろう。そうしない...
FormID: 010511FA WFMQ14S WFMQ14SConv2 1 Make sure two peo...
__必ず互いに報告させてると知らない者同士二人に報告させて...
FormID: 010511FA WFMQ14S WFMQ14SConv2 2 The more importan...
__任務が重要になれば、均衡と抑制はさらに重要になる。そし...
FormID: 010511FC WFMQ14S WFMQ14STask 0 You framed Ophia. ...
__君はOphiaに罪を着せた。Glavin Hardiusによって逮捕された...
FormID: 010511FC WFMQ14S WFMQ14STask 1 Why not, I asked m...
__自問してみては?Legionはもし彼らが誰かに濡れ衣をかけた...
FormID: 010511FC WFMQ14S WFMQ14STask 2 So - a few enquiri...
__なら、二、三尋ねたい。均衡と抑制についての言及だが。Gla...
FormID: 010511FC WFMQ14S WFMQ14STask 3 Not to do so would...
__そうしないのは怪しすぎる。しかし、今彼は狂気に彩られた...
FormID: 010511FD WFMQ14S WFMQ14STask 0 You framed Ophia. ...
__君はOphiaに罪を着せた。しかし、彼女はGlavinHardiusによ...
FormID: 010511FD WFMQ14S WFMQ14STask 1 Why not, I asked m...
__自問してみては?Legionはもし彼らが誰かに濡れ衣をかけた...
FormID: 010511FD WFMQ14S WFMQ14STask 2 So - a few enquiri...
__なら、二、三尋ねたい。均衡と抑制についての言及だが。Gla...
FormID: 010511FD WFMQ14S WFMQ14STask 3 Now he's going aft...
__しかし、今彼は狂気に彩られた情熱を以てRighteousを追って...
FormID: 010511FF WFMQ14S WFMQ14SConv3 0 You think the Leg...
__君はLegionが堕落を超えた存在だと思うのか?君はそれほど...
FormID: 010511FF WFMQ14S WFMQ14SConv3 1 Sure a few may be...
__家族への脅迫、器物損壊、何であれ確かにいくつかは報奨金...
FormID: 010511FF WFMQ14S WFMQ14SConv3 2 Anyone can be 'pe...
__誰でも他人の仕事の為に’説得’されるもんだ。Legionは給与...
FormID: 010511FF WFMQ14S WFMQ14SConv3 3 Anyhow, this is i...
__とにかく、つまらない話だ。君の任務はGlavin Hrdiusを殺す...
FormID: 01051201 WFMQ14S WFMQ14SConv4 0 Am I using partic...
__私がとりわけ長い言葉を使ってるか?私の指示に何か不明瞭...
FormID: 01051201 WFMQ14S WFMQ14SConv4 1 If his corruption...
__彼の汚職が明らかになれば、ImperialCityから来た邪魔なタ...
FormID: 01051201 WFMQ14S WFMQ14SConv4 2 With his death th...
__彼の死を以て危険性も取り除かれる。さあ、任務を進めてく...
FormID: 0105120A WFMQ14S WFMQ14SQ1 0 The reluctant legion...
__気乗りしない軍の兵士?いいや、私は悪と戦うのは大いに賛...
FormID: 0105120C WFMQ14S WFMQ14SQ2 0 You think I sit here...
__私が君のような奴に仕事を任せてここにただ座ってると君は...
FormID: 0105120C WFMQ14S WFMQ14SQ2 1 And if there isn't a...
__何もなかったら、何も出来ない、出来ないのか?君にとって...
FormID: 0105120C WFMQ14S WFMQ14SQ2 2 But I can assure you...
__だが君に断言する。背景で様々なことが起こっていると。
FormID: 0105120E WFMQ14S WFMQ14SQ3 0 Are you suggesting I...
__ただここに座って成り行きにまかせるってことを私に提案し...
FormID: 0105120E WFMQ14S WFMQ14SQ3 1 Some things have to ...
__いくつかの事は優先順位は低いが殺人事件は違う。断言する...
FormID: 0105120E WFMQ14S WFMQ14SQ3 2 Not that I believe I...
__私が君に自身の事を釈明する必要があるなんて思っちゃいな...
FormID: 01051210 WFMQ14S WFMQ14SQ4 0 What's this? First y...
__何だと?最初君は収賄で私を非難した。今や私を脅かしてい...
FormID: 01051211 WFMQ14S WFMQ14SQ4 0 Oh, I see. Whose to...
__ああ、そうか。私が誰を怒らせてる?君はどの犯罪首謀者の...
FormID: 01051212 WFMQ14S WFMQ14SQ4 0 Ha! You threaten me...
__ふん!脅してるのか、クズが!君には無理だ。
FormID: 01051214 WFMQ14S WFMQ14SConv5 0 So what? The Righ...
__だから?Riteousは全てを好きなように脅せる。私が彼らを恐...
FormID: 01051214 WFMQ14S WFMQ14SConv5 1 Just because I wo...
__ただ、この小さな諍いで彼らの肩を持つ事はない。実際には...
FormID: 01051216 WFMQ14S WFMQ14SConv6 0 Oh yes. They've b...
__彼らはKnigtsと同じように賄賂や脅迫の為にここに居た。Rig...
FormID: 01051216 WFMQ14S WFMQ14SConv6 1 Scum! Don't you b...
__クズめ!私を信じないのか?これが証拠だ。
FormID: 01051218 WFMQ14S WFMQ14SConv7 0 You have the proo...
__証拠を持ってるな。私が使う必要がある場合に備えて返して...
FormID: 0105121A WFMQ14S WFMQ14SConv8 0 So, I had better ...
__なら、自分を弁護した方がいいようだな。
FormID: 0105121C WFMQ14S WFMQ14SConv9 0 An assassin with ...
__冷酷な暗殺者?ふん、脅しには屈しない。
FormID: 0105121E WFMQ14S WFMQ14SConv10 0 Changing your mi...
__もう気が変わったか?
FormID: 01051220 WFMQ14S WFMQ14SConv11 0 I don't fear dea...
__激戦の最中に名誉ある死が訪れようとも恐れはしない。しか...
FormID: 01051220 WFMQ14S WFMQ14SConv11 1 I will do what y...
__君の言う通りしよう。再び家族には会えないだろう。私が死...
FormID: 01051220 WFMQ14S WFMQ14SConv11 2 By the sound of ...
__その音からすると、君はその文書を全く開けてないんだな。...
FormID: 01051221 WFMQ14S WFMQ14SConv11 0 Then I may as we...
__今ここで終わりにした方が良さそうだ、その上、私は脅しに...
FormID: 01051223 WFMQ14S WFMQ14SFinal1 0 I trust You have...
__君が証拠を持ってると信じてる。以前言ったように、そのこ...
FormID: 01051224 WFMQ14S WFMQ14SFinal1 0 Have you complet...
__任務は終わったか?
FormID: 01051225 WFMQ14S WFMQ14SFinal1 0 I trust You have...
__君が証拠を持ってると信じてる。以前言ったように、そのこ...
FormID: 01051226 WFMQ14S WFMQ14SFinal1 0 Good. I'm glad w...
__良くやった。君を送って良かった。メンバーの何人かは軍の...
FormID: 01051226 WFMQ14S WFMQ14SFinal1 1 Here is your pay...
__報酬だ。次の任務にかかれるか?
FormID: 01051228 WFMQ14S WFMQ14SFinal2 0 I did not lie! D...
__嘘は言ってない!君は責任者が彼の配下の物に組織の全ての...
FormID: 01051228 WFMQ14S WFMQ14SFinal2 1 There would be n...
__警備はされてないだろう。全く、だ。もうさっきみたいに話...
FormID: 0105122A WFMQ14S WFMQ14SFinal3 0 Then get to work...
__さあ、任務につけ。Glavinは都合よく死にはしないぞ。
FormID: 0105122C WFMQ14S WFMQ14SFinal4 0 I should have ex...
__これを期待してたんだ。同様にメンバーの何人かは軍の兵士...
FormID: 0105122C WFMQ14S WFMQ14SFinal4 1 But I must warn ...
__しかし、君に警告せねばならない。この種の命令違反は厳粛...
FormID: 0105122C WFMQ14S WFMQ14SFinal4 2 Make sure nothin...
__こんなことが二度と起こらないようにしてくれ。さもなくば...
FormID: 0105122C WFMQ14S WFMQ14SFinal4 3 Assuming that is...
__理解したんなら、次に任務について話し合おう。
FormID: 0105122E WFMQ14S WFMQ14SFinal5 0 I did not lie! D...
__嘘は言ってない!君は責任者が彼の配下の物に組織の全ての...
FormID: 0105122E WFMQ14S WFMQ14SFinal5 1 There would be n...
__警備はされてないだろう。全く、だ。もうさっきみたいに話...
ページ名:
▲
■
▼