OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Windfall/1.0/Dialogue/WFMQ14B
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 010511C1 WFMQ14B WFMQ14BStart 0 The new man. I've...
__新米、君の事は聞いている。君はKightに忠誠を誓うのか?そ...
FormID: 010511C3 WFMQ14B WFMQ14BConv1 0 It's loyalty that...
__人生の中で忠誠心こそが問題なのだよ。誰も完全じゃないし...
FormID: 010511C3 WFMQ14B WFMQ14BConv1 1 But it's not our ...
__だが、我々の指令への疑問にはならない。ただ断固として指...
FormID: 010511C3 WFMQ14B WFMQ14BConv1 2 Without making th...
__過ちを犯さない者は学ばない。過ちを犯すことは学ぶことだ...
FormID: 010511C5 WFMQ14B WFMQ14BConv2 0 We don't make mis...
__我々は君や私のように過ちを犯さない。我々は指令に従うだ...
FormID: 010511C5 WFMQ14B WFMQ14BConv2 1 I need you to be,...
__君にはそうあって欲しい。難しい任務が君にある。
FormID: 010511C7 WFMQ14B WFMQ14BTask 0 You recall the mem...
__君は我々が殺人事件に巻き込もうとした反逆者達のことを思...
FormID: 010511C7 WFMQ14B WFMQ14BTask 1 Elvetta has been a...
__Elvettaは逮捕されたならちょっとしたお祝いになってるはず...
FormID: 010511C7 WFMQ14B WFMQ14BTask 2 Our belief that th...
__彼らが殺人犯を抱えている時軍が彼らへの調査を中止にしよ...
FormID: 010511C7 WFMQ14B WFMQ14BTask 3 The officer concer...
__警官はGalvin Hardiusが手に負えなくなることや、以前にも...
FormID: 010511C8 WFMQ14B WFMQ14BTask 0 You recall the mem...
__君は我々が殺人事件に巻き込もうとした反逆者達のことを思...
FormID: 010511C8 WFMQ14B WFMQ14BTask 1 Elvetta was never ...
__Elvettaは決して逮捕されなかった。彼らが殺人犯を抱えてい...
FormID: 010511C8 WFMQ14B WFMQ14BTask 2 Instead the office...
__警官の懸念をよそに、Galvin Hardiusは手に負えなくなり、...
FormID: 010511CA WFMQ14B WFMQ14BConv3 0 Surprised us, too...
__彼の粘り強さには驚くばかりだな。理由が明らかになるまで...
FormID: 010511CA WFMQ14B WFMQ14BConv3 1 He arrested Elvet...
__彼は不必要な注意をひかないようにElvettaを逮捕した。
FormID: 010511CA WFMQ14B WFMQ14BConv3 2 But now he is wor...
__しかし、どんな事をしなくてはならないとしても、彼はKight...
FormID: 010511CA WFMQ14B WFMQ14BConv3 3 He's loyal to his...
__彼のマスターに対する忠誠は賞賛すべきものだが、こんな風...
FormID: 010511CB WFMQ14B WFMQ14BConv3 0 Surprised us, too...
__彼の粘り強さには驚くばかりだな。理由が明らかになるまで...
FormID: 010511CB WFMQ14B WFMQ14BConv3 1 Not only did he l...
__Elvettaを逃しただけでなく、彼はKightを有罪にするために...
FormID: 010511CB WFMQ14B WFMQ14BConv3 2 He's loyal to his...
__彼のマスターに対する忠誠は賞賛すべきものだが、こんな風...
FormID: 010511D1 WFMQ14B WFMQ14BConv4 0 It is the only wa...
scandal.
__それは唯一の方法で、二つの目的がある。我々に多少の時間...
FormID: 010511D1 WFMQ14B WFMQ14BConv4 1 That could cause ...
__それは、我々に最も必要なことをCyrodiilから送られるあら...
FormID: 010511D1 WFMQ14B WFMQ14BConv4 2 Kill Galvin Hardi...
__Galvin Hardiusを殺せ。Kightの目的の為、誰にも見られずに...
FormID: 010511D3 WFMQ14B WFMQ14BQ1 0 What's that? Are you...
__何?私を非難しているのか?口の聞き方に気をつけろ。
FormID: 010511D3 WFMQ14B WFMQ14BQ1 1 I'll have you know I...
__私がこれまでの人生を軍で立派に勤め上げてきて、やめる気...
FormID: 010511D3 WFMQ14B WFMQ14BQ1 2 I'm not saying I hav...
__過ちを犯してこなかったとは言わないが、軍での私の経歴に...
FormID: 010511D5 WFMQ14B WFMQ14BQ2 0 I admitted to having...
__勤務外でやったと認めよう。私には君のどの懸念にあたるか...
FormID: 010511D8 WFMQ14B WFMQ14BQ3 0 What's this? First y...
__何だと?最初君は収賄で私を非難した。今や私を脅かしてい...
FormID: 010511D9 WFMQ14B WFMQ14BQ3 0 What are you talking...
__何を言ってる?私を殺すのか?法を守るために?
FormID: 010511DA WFMQ14B WFMQ14BQ3 0 Oh you think you can...
__出来ると思ってるのか?ん?この思い上がった糞ったれが。...
FormID: 010511DC WFMQ14B WFMQ14BConv5 0 I know. The Right...
__知ってる。Righteousは私を排除する予定の旨を書いたメモを...
FormID: 010511DC WFMQ14B WFMQ14BConv5 1 But I'm not going...
__しかし、彼らのちんけな脅しに恐れたりはしない。
FormID: 010511DE WFMQ14B WFMQ14BConv6 0 You don't believe...
__私を信じないのか?証拠があるぞ。
FormID: 010511E0 WFMQ14B WFMQ14BConv7 0 Why? I've never ...
__何故?私は彼らに何もしてないぞ。
FormID: 010511E2 WFMQ14B WFMQ14BConv8 0 I don't give in t...
__脅しには屈しない!
FormID: 010511E4 WFMQ14B WFMQ14BConv9 0 Think you can do ...
__出来ると思ってるだろう?
FormID: 010511E6 WFMQ14B WFMQ14BConv10 0 I suppose that's...
__真実だと思う。分かった。ここを離れるのは不満だが、私が...
FormID: 010511E6 WFMQ14B WFMQ14BConv10 1 Keep the papers....
__メモは持ってろ。’雇い主’に思考の材料を与えられるかもし...
FormID: 010511E7 WFMQ14B WFMQ14BConv10 0 Come on then, le...
__さあ、どうやって軍の兵士達にけりをつけるか教えてくれ。
FormID: 010511E9 WFMQ14B WFMQ14BFinal1 0 Those papers oug...
__そのメモは我々への追及をそらす為に偽物であるべきなんだ...
FormID: 010511E9 WFMQ14B WFMQ14BFinal1 1 Here is your pay...
__さあ、報酬だ。次の任務につけるか?
FormID: 010511EB WFMQ14B WFMQ14BFinal2 0 Then get going. ...
__さあ、やろうか。任務がまだあるから割当てよう。
FormID: 010511ED WFMQ14B WFMQ14BFinal3 0 I should have ex...
__予期すべきだった。我々の内の何人かは軍の兵士達を殺すこ...
FormID: 010511ED WFMQ14B WFMQ14BFinal3 1 But I must warn ...
__しかし、君に警告せねばならない。この種の命令違反は厳粛...
FormID: 010511ED WFMQ14B WFMQ14BFinal3 2 Make sure nothin...
__こんなことが二度と起こらないようにしてくれ。さもなくば...
FormID: 010511ED WFMQ14B WFMQ14BFinal3 3 Assuming that is...
__理解したんなら、次に任務について話し合おう。
FormID: 010511EF WFMQ14B WFMQ14BFinal4 0 Those papers wil...
__そのメモは我々への追及をそらす為に偽物になるだろう。そ...
FormID: 010511EF WFMQ14B WFMQ14BFinal4 1 Here is your pay...
__さあ、報酬だ。次の任務につけるか?
FormID: 010511F4 WFMQ14B WFMQ14BStart 0 The new woman. I'...
__新米、君の事は聞いている。君はKightに忠誠を誓うのか?そ...
FormID: 01051203 WFMQ14B WFMQ14BKill 0 Good. I'm glad we ...
__ああ、君を送って良かった。我々の内の何人かは軍の兵士達...
FormID: 01051204 WFMQ14B WFMQ14BKill 0 Have you completed...
__任務は完了したか?
FormID: 01051205 WFMQ14B WFMQ14BKill 0 Good. I'm glad we ...
__ああ、君を送って良かった。我々の内の何人かは軍の兵士達...
FormID: 01051206 WFMQ14B WFMQ14BKill 0 Good. I'm glad we ...
__ああ、君を送って良かった。我々の内の何人かは軍の兵士達...
FormID: 01051206 WFMQ14B WFMQ14BKill 1 Here is your payme...
__さあ、報酬だ。次の任務につけるか?
FormID: 01051208 WFMQ14B WFMQ14BQ4 0 I showed you the doc...
__君に見せた文書、差し支え無ければ取り返す必要がある。
終了行:
FormID: 010511C1 WFMQ14B WFMQ14BStart 0 The new man. I've...
__新米、君の事は聞いている。君はKightに忠誠を誓うのか?そ...
FormID: 010511C3 WFMQ14B WFMQ14BConv1 0 It's loyalty that...
__人生の中で忠誠心こそが問題なのだよ。誰も完全じゃないし...
FormID: 010511C3 WFMQ14B WFMQ14BConv1 1 But it's not our ...
__だが、我々の指令への疑問にはならない。ただ断固として指...
FormID: 010511C3 WFMQ14B WFMQ14BConv1 2 Without making th...
__過ちを犯さない者は学ばない。過ちを犯すことは学ぶことだ...
FormID: 010511C5 WFMQ14B WFMQ14BConv2 0 We don't make mis...
__我々は君や私のように過ちを犯さない。我々は指令に従うだ...
FormID: 010511C5 WFMQ14B WFMQ14BConv2 1 I need you to be,...
__君にはそうあって欲しい。難しい任務が君にある。
FormID: 010511C7 WFMQ14B WFMQ14BTask 0 You recall the mem...
__君は我々が殺人事件に巻き込もうとした反逆者達のことを思...
FormID: 010511C7 WFMQ14B WFMQ14BTask 1 Elvetta has been a...
__Elvettaは逮捕されたならちょっとしたお祝いになってるはず...
FormID: 010511C7 WFMQ14B WFMQ14BTask 2 Our belief that th...
__彼らが殺人犯を抱えている時軍が彼らへの調査を中止にしよ...
FormID: 010511C7 WFMQ14B WFMQ14BTask 3 The officer concer...
__警官はGalvin Hardiusが手に負えなくなることや、以前にも...
FormID: 010511C8 WFMQ14B WFMQ14BTask 0 You recall the mem...
__君は我々が殺人事件に巻き込もうとした反逆者達のことを思...
FormID: 010511C8 WFMQ14B WFMQ14BTask 1 Elvetta was never ...
__Elvettaは決して逮捕されなかった。彼らが殺人犯を抱えてい...
FormID: 010511C8 WFMQ14B WFMQ14BTask 2 Instead the office...
__警官の懸念をよそに、Galvin Hardiusは手に負えなくなり、...
FormID: 010511CA WFMQ14B WFMQ14BConv3 0 Surprised us, too...
__彼の粘り強さには驚くばかりだな。理由が明らかになるまで...
FormID: 010511CA WFMQ14B WFMQ14BConv3 1 He arrested Elvet...
__彼は不必要な注意をひかないようにElvettaを逮捕した。
FormID: 010511CA WFMQ14B WFMQ14BConv3 2 But now he is wor...
__しかし、どんな事をしなくてはならないとしても、彼はKight...
FormID: 010511CA WFMQ14B WFMQ14BConv3 3 He's loyal to his...
__彼のマスターに対する忠誠は賞賛すべきものだが、こんな風...
FormID: 010511CB WFMQ14B WFMQ14BConv3 0 Surprised us, too...
__彼の粘り強さには驚くばかりだな。理由が明らかになるまで...
FormID: 010511CB WFMQ14B WFMQ14BConv3 1 Not only did he l...
__Elvettaを逃しただけでなく、彼はKightを有罪にするために...
FormID: 010511CB WFMQ14B WFMQ14BConv3 2 He's loyal to his...
__彼のマスターに対する忠誠は賞賛すべきものだが、こんな風...
FormID: 010511D1 WFMQ14B WFMQ14BConv4 0 It is the only wa...
scandal.
__それは唯一の方法で、二つの目的がある。我々に多少の時間...
FormID: 010511D1 WFMQ14B WFMQ14BConv4 1 That could cause ...
__それは、我々に最も必要なことをCyrodiilから送られるあら...
FormID: 010511D1 WFMQ14B WFMQ14BConv4 2 Kill Galvin Hardi...
__Galvin Hardiusを殺せ。Kightの目的の為、誰にも見られずに...
FormID: 010511D3 WFMQ14B WFMQ14BQ1 0 What's that? Are you...
__何?私を非難しているのか?口の聞き方に気をつけろ。
FormID: 010511D3 WFMQ14B WFMQ14BQ1 1 I'll have you know I...
__私がこれまでの人生を軍で立派に勤め上げてきて、やめる気...
FormID: 010511D3 WFMQ14B WFMQ14BQ1 2 I'm not saying I hav...
__過ちを犯してこなかったとは言わないが、軍での私の経歴に...
FormID: 010511D5 WFMQ14B WFMQ14BQ2 0 I admitted to having...
__勤務外でやったと認めよう。私には君のどの懸念にあたるか...
FormID: 010511D8 WFMQ14B WFMQ14BQ3 0 What's this? First y...
__何だと?最初君は収賄で私を非難した。今や私を脅かしてい...
FormID: 010511D9 WFMQ14B WFMQ14BQ3 0 What are you talking...
__何を言ってる?私を殺すのか?法を守るために?
FormID: 010511DA WFMQ14B WFMQ14BQ3 0 Oh you think you can...
__出来ると思ってるのか?ん?この思い上がった糞ったれが。...
FormID: 010511DC WFMQ14B WFMQ14BConv5 0 I know. The Right...
__知ってる。Righteousは私を排除する予定の旨を書いたメモを...
FormID: 010511DC WFMQ14B WFMQ14BConv5 1 But I'm not going...
__しかし、彼らのちんけな脅しに恐れたりはしない。
FormID: 010511DE WFMQ14B WFMQ14BConv6 0 You don't believe...
__私を信じないのか?証拠があるぞ。
FormID: 010511E0 WFMQ14B WFMQ14BConv7 0 Why? I've never ...
__何故?私は彼らに何もしてないぞ。
FormID: 010511E2 WFMQ14B WFMQ14BConv8 0 I don't give in t...
__脅しには屈しない!
FormID: 010511E4 WFMQ14B WFMQ14BConv9 0 Think you can do ...
__出来ると思ってるだろう?
FormID: 010511E6 WFMQ14B WFMQ14BConv10 0 I suppose that's...
__真実だと思う。分かった。ここを離れるのは不満だが、私が...
FormID: 010511E6 WFMQ14B WFMQ14BConv10 1 Keep the papers....
__メモは持ってろ。’雇い主’に思考の材料を与えられるかもし...
FormID: 010511E7 WFMQ14B WFMQ14BConv10 0 Come on then, le...
__さあ、どうやって軍の兵士達にけりをつけるか教えてくれ。
FormID: 010511E9 WFMQ14B WFMQ14BFinal1 0 Those papers oug...
__そのメモは我々への追及をそらす為に偽物であるべきなんだ...
FormID: 010511E9 WFMQ14B WFMQ14BFinal1 1 Here is your pay...
__さあ、報酬だ。次の任務につけるか?
FormID: 010511EB WFMQ14B WFMQ14BFinal2 0 Then get going. ...
__さあ、やろうか。任務がまだあるから割当てよう。
FormID: 010511ED WFMQ14B WFMQ14BFinal3 0 I should have ex...
__予期すべきだった。我々の内の何人かは軍の兵士達を殺すこ...
FormID: 010511ED WFMQ14B WFMQ14BFinal3 1 But I must warn ...
__しかし、君に警告せねばならない。この種の命令違反は厳粛...
FormID: 010511ED WFMQ14B WFMQ14BFinal3 2 Make sure nothin...
__こんなことが二度と起こらないようにしてくれ。さもなくば...
FormID: 010511ED WFMQ14B WFMQ14BFinal3 3 Assuming that is...
__理解したんなら、次に任務について話し合おう。
FormID: 010511EF WFMQ14B WFMQ14BFinal4 0 Those papers wil...
__そのメモは我々への追及をそらす為に偽物になるだろう。そ...
FormID: 010511EF WFMQ14B WFMQ14BFinal4 1 Here is your pay...
__さあ、報酬だ。次の任務につけるか?
FormID: 010511F4 WFMQ14B WFMQ14BStart 0 The new woman. I'...
__新米、君の事は聞いている。君はKightに忠誠を誓うのか?そ...
FormID: 01051203 WFMQ14B WFMQ14BKill 0 Good. I'm glad we ...
__ああ、君を送って良かった。我々の内の何人かは軍の兵士達...
FormID: 01051204 WFMQ14B WFMQ14BKill 0 Have you completed...
__任務は完了したか?
FormID: 01051205 WFMQ14B WFMQ14BKill 0 Good. I'm glad we ...
__ああ、君を送って良かった。我々の内の何人かは軍の兵士達...
FormID: 01051206 WFMQ14B WFMQ14BKill 0 Good. I'm glad we ...
__ああ、君を送って良かった。我々の内の何人かは軍の兵士達...
FormID: 01051206 WFMQ14B WFMQ14BKill 1 Here is your payme...
__さあ、報酬だ。次の任務につけるか?
FormID: 01051208 WFMQ14B WFMQ14BQ4 0 I showed you the doc...
__君に見せた文書、差し支え無ければ取り返す必要がある。
ページ名:
▲
■
▼