OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Windfall/1.0/Dialogue/WFMQ12B
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 01003E0F WFMQ12B WFMQ12BDone2 0 We heard the desc...
__軍曹にあなたに説明したことは間違ってたそうですね。どう...
FormID: 010510CA WFMQ12B WFMQ12BStart 0 The problem of th...
__町への急襲はあなたのおかげで事なきを得ました。でもまだ...
FormID: 010510CA WFMQ12B WFMQ12BStart 1 There have been t...
__軍の手にもあまるほどの強盗や殺人が無視できないくらいに...
FormID: 010510CA WFMQ12B WFMQ12BStart 2 A few are down to...
__そのうちのいくつかは私たちにかかわりがあります。あなた...
__いくつかの事件は私たちに関わるもので、あなた自身もそれ...
FormID: 010510CA WFMQ12B WFMQ12BStart 3 Most will be the ...
__ほとんどのことはrebel scumの責任にされるでしょう。です...
FormID: 010510CA WFMQ12B WFMQ12BStart 4 If they find us e...
__もし私たちがそのうちの一件でも関係していることが知れる...
FormID: 010510CC WFMQ12B WFMQ12BConv1 0 We have decided t...
__軍が正しい結論にたどりつけるように、手を貸すことにしま...
FormID: 010510CC WFMQ12B WFMQ12BConv1 1 A thoroughly evil...
__Elvetta Nariusという性悪の女がすべての黒幕のようです。...
FormID: 010510CC WFMQ12B WFMQ12BConv1 2 She is too clever...
__この女はとても頭が切れて、尻尾をつかませません。でも彼...
FormID: 010510CC WFMQ12B WFMQ12BConv1 3 You need have no ...
__こういったやり方で軍に手を貸すことについて、心配するこ...
FormID: 010510CE WFMQ12B WFMQ12BConv2 0 Indeed. The Legio...
__その通り。軍は逮捕できる確たる証拠を掴んでいないという...
FormID: 010510CE WFMQ12B WFMQ12BConv2 1 We can't tell the...
__どこまで私たちが掴んでいるかを明らかにすることなく、彼...
FormID: 010510CE WFMQ12B WFMQ12BConv2 2 We will need to p...
__非公式のルートで軍に情報提供しなければならない。うまく...
FormID: 010510CE WFMQ12B WFMQ12BConv2 3 First, take this ...
__まずこのネックレスを。これは殺しの被害者から手に入れた...
FormID: 010510CE WFMQ12B WFMQ12BConv2 4 Find her jeweller...
__彼女のjewellery boxを見つけること。当然鍵がかかっている...
FormID: 010510CE WFMQ12B WFMQ12BConv2 5 Find the key and ...
__鍵を見つけて、ネックレスを仕込んだ後は元の位置に戻すこ...
FormID: 010510D0 WFMQ12B WFMQ12BConv3 0 In the box she ha...
__箱の中には金貨とルビーの指輪があります。それを軍刑務所...
FormID: 010510D0 WFMQ12B WFMQ12BConv3 1 Then go to the Le...
__そのあとは軍の司令部に行って、Palentus Gravesius軍曹に...
FormID: 010510D0 WFMQ12B WFMQ12BConv3 2 I have prepared o...
__これを用意しました。隅々まで読んで、軍曹のする質問にき...
FormID: 010510D0 WFMQ12B WFMQ12BConv3 3 While talking to ...
__彼に話しその事をに触れて間もなく、君は彼女がLegionの一...
FormID: 010510D0 WFMQ12B WFMQ12BConv3 4 Hint that it look...
__ElvettaからGlavinに何らかの差し入れがあったようだとほの...
FormID: 010510D0 WFMQ12B WFMQ12BConv3 5 Good luck.
__幸運を。
FormID: 010510D2 WFMQ12B WFMQ12BSarge 0 That's me. What ...
__私です。何の用ですか。ぐだぐだしゃべってる時間はないん...
FormID: 010510D3 WFMQ12B WFMQ12BSarge 0 That's me. What ...
__私です。何の用ですか。ぐだぐだしゃべってる時間はないん...
FormID: 010510D4 WFMQ12B WFMQ12BSarge 0 He is on duty in ...
__彼なら司令部で午前8時から夕方6時まで勤務しています。...
FormID: 010510D5 WFMQ12B WFMQ12BSarge 0 He is on duty in ...
__彼なら司令部で午前8時から夕方6時まで勤務しています。...
FormID: 010510D5 WFMQ12B WFMQ12BSarge 1 But if you can wa...
__もし待てるのであれば、後2,3時間もすれば勤務が終わり...
FormID: 010510D7 WFMQ12B WFMQ12BConv4 0 Oh well, there's ...
__うわ、驚いたな。この数だと市民の半分が一度は目撃してい...
FormID: 010510D7 WFMQ12B WFMQ12BConv4 1 But they won't te...
__でも彼らは口を開こうとはしない。だって荒事に巻き込まれ...
FormID: 010510D7 WFMQ12B WFMQ12BConv4 2 Don't tell me you...
__おっと、「公徳心」があるからってのはなしですよ。そんなも...
FormID: 010510D7 WFMQ12B WFMQ12BConv4 3 Got a vendetta ag...
__この「殺し」に対して報復をした、と?
FormID: 010510D8 WFMQ12B WFMQ12BConv4 0 I have already ta...
__報告書は受け取りましたよ。可及的速やかに対処してほしい...
FormID: 010510D8 WFMQ12B WFMQ12BConv4 1 Maybe if you hadn...
__おそらく数カ月もしないうちに、これは優先事項として扱わ...
FormID: 010510D9 WFMQ12B WFMQ12BConv4 0 I know this is ve...
__あなたにとって重大なことであることは認めます。ですが、...
FormID: 010510D9 WFMQ12B WFMQ12BConv4 1 I will be happy t...
__喜んでお手伝いいたします。
FormID: 010510DB WFMQ12B WFMQ12BFr1 0 She, is it?
__彼女が?
FormID: 010510DC WFMQ12B WFMQ12BFr1 0 She, is it? Give yo...
__彼女が?君はあしらわれたんだろう?
FormID: 010510DE WFMQ12B WFMQ12BFr2 0 Keep your hair on, ...
__まあ、落ち着いて。あなたが彼女のことを知らないのに、私...
FormID: 010510E0 WFMQ12B WFMQ12BFr3 0 Ok, Let's start wit...
__オーケー、まずは基本的なことから。彼女の種族は?
FormID: 010510E2 WFMQ12B WFMQ12BQ1A1 0 Very good, and wha...
__なるほど。次は髪の色を教えてもらえますか。
FormID: 010510E4 WFMQ12B WFMQ12BQ1A2 0 Very good, and wha...
__なるほど。次は髪の色を教えてもらえますか。
FormID: 010510E6 WFMQ12B WFMQ12BQ1A3 0 Very good, and wha...
__なるほど。次は髪の色を教えてもらえますか。
FormID: 010510E8 WFMQ12B WFMQ12BQ2A1 0 That is helpful. W...
__捜査の助けになります。では眼の色は何色ですか。
FormID: 010510EA WFMQ12B WFMQ12BQ2A2 0 That is helpful. W...
__捜査の助けになります。では眼の色は何色ですか。
FormID: 010510EC WFMQ12B WFMQ12BQ2A3 0 That is helpful. W...
__捜査の助けになります。では眼の色は何色ですか。
FormID: 010510EE WFMQ12B WFMQ12BQ3A1 0 We can work with t...
__これで捜査に乗り出せます。他には何か思い出せることはあ...
FormID: 010510F0 WFMQ12B WFMQ12BQ3A2 0 We can work with t...
__これで捜査に乗り出せます。他には何か思い出せることはあ...
FormID: 010510F2 WFMQ12B WFMQ12BQ3A3 0 We can work with t...
__これで捜査に乗り出せます。他には何か思い出せることはあ...
FormID: 010510F4 WFMQ12B WFMQ12BQ4 0 I see. That will nar...
__分かりました。これでかなり絞り込めるでしょう。 でも決定...
FormID: 010510F4 WFMQ12B WFMQ12BQ4 1 Otherwise I'll be lo...
__さもなければ君が既に私に寄越した事より、さらに弁解を求...
FormID: 010510F6 WFMQ12B WFMQ12BConv5 0 Paid one of us! T...
__我々の一人に貰え!それは予測するには非常に危険だ。私が...
FormID: 010510F6 WFMQ12B WFMQ12BConv5 1 But don't leave W...
__だが我々が問題の真相に迫るまでWindfallを出るなよ。さあ...
FormID: 010510F6 WFMQ12B WFMQ12BConv5 2 As if I didn't ha...
__君がこれを私の所の戸口に落とす前は、私がする余裕が無か...
FormID: 010510F8 WFMQ12B WFMQ12BDone1 0 We heard that Elv...
__Elvettaは逮捕されないだろうと聞いた。
FormID: 010510F9 WFMQ12B WFMQ12BDone1 0 We heard that Elv...
__Elvettaは逮捕されないだろうと聞いた。
FormID: 010510FA WFMQ12B WFMQ12BDone1 0 We heard that Elv...
__Elvettaの逮捕が遅れていると聞いた。Legionは彼等が見つけ...
FormID: 010510FB WFMQ12B WFMQ12BDone1 0 We heard that Elv...
__Elvettaの逮捕が遅れていると聞いた。Legionは彼等が見つけ...
FormID: 010510FC WFMQ12B WFMQ12BDone1 0 We heard that Elv...
__Elvettaの逮捕が遅れていると聞いた、だが全調査に疑いがか...
FormID: 010510FD WFMQ12B WFMQ12BDone1 0 Good. Now the Leg...
__よし。今やLegionはElvettaを逮捕するのに必要な物は全て持...
FormID: 010510FD WFMQ12B WFMQ12BDone1 1 Hopefully the Leg...
__上手くいけばLegionが迅速に行動するだろうが、疑わしい。...
FormID: 010510FD WFMQ12B WFMQ12BDone1 2 That will leave u...
__それはしばらくの間我々の行動を自由にさせるだろう。
FormID: 010510FE WFMQ12B WFMQ12BDone2 0 The Legion didn't...
__LegionはElvettaの関与したことを示す如何なる証拠も見つけ...
FormID: 010510FF WFMQ12B WFMQ12BDone2 0 Elvetta was busy ...
__彼等がElvettaを見つけた時、彼女は侵入された報告を慌ただ...
FormID: 01051100 WFMQ12B WFMQ12BDone2 0 Elvetta was busy ...
__彼等がElvettaを見つけた時、彼女は侵入された報告を慌ただ...
FormID: 01051101 WFMQ12B WFMQ12BDone2 0 You accused a Leg...
__君はLegionの兵士の収賄を告発した。それを支持する証拠は...
FormID: 01051101 WFMQ12B WFMQ12BDone2 1 You forgot to le...
__彼の机に指輪をしのばせておくのを忘れましたね。
FormID: 01051103 WFMQ12B WFMQ12BDone3 0 The Legion didn't...
__軍はElvettaが本件に絡んでいるという証拠を上げられません...
FormID: 01051104 WFMQ12B WFMQ12BDone3 0 Elvetta was busy ...
__Elvettaは軍に拘束されたとき、不法侵入されたと騒いでいま...
FormID: 01051105 WFMQ12B WFMQ12BDone3 0 Elvetta was busy ...
__Elvettaは軍に拘束されたとき、不法侵入されたと騒いでいま...
FormID: 01051106 WFMQ12B WFMQ12BDone3 0 You accused a Leg...
__軍の兵士を収賄で訴えたそうですね。それを裏付ける証拠は...
FormID: 01051106 WFMQ12B WFMQ12BDone3 1 You forgot to le...
__彼の机に指輪をしのばせておくのを忘れましたね。
FormID: 01051107 WFMQ12B WFMQ12BDone3 0 Isn't that enough...
__充分じゃないのか?この任務を失敗しないよう確実な物にす...
FormID: 01051109 WFMQ12B WFMQ12BDone4 0 You aren't paid t...
__君の考えることには支払われない。他に、君自身が係わる事...
FormID: 01051109 WFMQ12B WFMQ12BDone4 1 Now I need to sen...
__今は君を外交の任務に送る必要がある。準備出来たら知らせ...
FormID: 01051113 WFMQ12B WFMQ12BDone4 0 You aren't paid t...
__君の考えることには支払われない。この壮大な大失敗の報酬...
FormID: 01051113 WFMQ12B WFMQ12BDone4 1 Now I need to sen...
__今は君を外交の任務に送る必要がある。準備出来たら知らせ...
終了行:
FormID: 01003E0F WFMQ12B WFMQ12BDone2 0 We heard the desc...
__軍曹にあなたに説明したことは間違ってたそうですね。どう...
FormID: 010510CA WFMQ12B WFMQ12BStart 0 The problem of th...
__町への急襲はあなたのおかげで事なきを得ました。でもまだ...
FormID: 010510CA WFMQ12B WFMQ12BStart 1 There have been t...
__軍の手にもあまるほどの強盗や殺人が無視できないくらいに...
FormID: 010510CA WFMQ12B WFMQ12BStart 2 A few are down to...
__そのうちのいくつかは私たちにかかわりがあります。あなた...
__いくつかの事件は私たちに関わるもので、あなた自身もそれ...
FormID: 010510CA WFMQ12B WFMQ12BStart 3 Most will be the ...
__ほとんどのことはrebel scumの責任にされるでしょう。です...
FormID: 010510CA WFMQ12B WFMQ12BStart 4 If they find us e...
__もし私たちがそのうちの一件でも関係していることが知れる...
FormID: 010510CC WFMQ12B WFMQ12BConv1 0 We have decided t...
__軍が正しい結論にたどりつけるように、手を貸すことにしま...
FormID: 010510CC WFMQ12B WFMQ12BConv1 1 A thoroughly evil...
__Elvetta Nariusという性悪の女がすべての黒幕のようです。...
FormID: 010510CC WFMQ12B WFMQ12BConv1 2 She is too clever...
__この女はとても頭が切れて、尻尾をつかませません。でも彼...
FormID: 010510CC WFMQ12B WFMQ12BConv1 3 You need have no ...
__こういったやり方で軍に手を貸すことについて、心配するこ...
FormID: 010510CE WFMQ12B WFMQ12BConv2 0 Indeed. The Legio...
__その通り。軍は逮捕できる確たる証拠を掴んでいないという...
FormID: 010510CE WFMQ12B WFMQ12BConv2 1 We can't tell the...
__どこまで私たちが掴んでいるかを明らかにすることなく、彼...
FormID: 010510CE WFMQ12B WFMQ12BConv2 2 We will need to p...
__非公式のルートで軍に情報提供しなければならない。うまく...
FormID: 010510CE WFMQ12B WFMQ12BConv2 3 First, take this ...
__まずこのネックレスを。これは殺しの被害者から手に入れた...
FormID: 010510CE WFMQ12B WFMQ12BConv2 4 Find her jeweller...
__彼女のjewellery boxを見つけること。当然鍵がかかっている...
FormID: 010510CE WFMQ12B WFMQ12BConv2 5 Find the key and ...
__鍵を見つけて、ネックレスを仕込んだ後は元の位置に戻すこ...
FormID: 010510D0 WFMQ12B WFMQ12BConv3 0 In the box she ha...
__箱の中には金貨とルビーの指輪があります。それを軍刑務所...
FormID: 010510D0 WFMQ12B WFMQ12BConv3 1 Then go to the Le...
__そのあとは軍の司令部に行って、Palentus Gravesius軍曹に...
FormID: 010510D0 WFMQ12B WFMQ12BConv3 2 I have prepared o...
__これを用意しました。隅々まで読んで、軍曹のする質問にき...
FormID: 010510D0 WFMQ12B WFMQ12BConv3 3 While talking to ...
__彼に話しその事をに触れて間もなく、君は彼女がLegionの一...
FormID: 010510D0 WFMQ12B WFMQ12BConv3 4 Hint that it look...
__ElvettaからGlavinに何らかの差し入れがあったようだとほの...
FormID: 010510D0 WFMQ12B WFMQ12BConv3 5 Good luck.
__幸運を。
FormID: 010510D2 WFMQ12B WFMQ12BSarge 0 That's me. What ...
__私です。何の用ですか。ぐだぐだしゃべってる時間はないん...
FormID: 010510D3 WFMQ12B WFMQ12BSarge 0 That's me. What ...
__私です。何の用ですか。ぐだぐだしゃべってる時間はないん...
FormID: 010510D4 WFMQ12B WFMQ12BSarge 0 He is on duty in ...
__彼なら司令部で午前8時から夕方6時まで勤務しています。...
FormID: 010510D5 WFMQ12B WFMQ12BSarge 0 He is on duty in ...
__彼なら司令部で午前8時から夕方6時まで勤務しています。...
FormID: 010510D5 WFMQ12B WFMQ12BSarge 1 But if you can wa...
__もし待てるのであれば、後2,3時間もすれば勤務が終わり...
FormID: 010510D7 WFMQ12B WFMQ12BConv4 0 Oh well, there's ...
__うわ、驚いたな。この数だと市民の半分が一度は目撃してい...
FormID: 010510D7 WFMQ12B WFMQ12BConv4 1 But they won't te...
__でも彼らは口を開こうとはしない。だって荒事に巻き込まれ...
FormID: 010510D7 WFMQ12B WFMQ12BConv4 2 Don't tell me you...
__おっと、「公徳心」があるからってのはなしですよ。そんなも...
FormID: 010510D7 WFMQ12B WFMQ12BConv4 3 Got a vendetta ag...
__この「殺し」に対して報復をした、と?
FormID: 010510D8 WFMQ12B WFMQ12BConv4 0 I have already ta...
__報告書は受け取りましたよ。可及的速やかに対処してほしい...
FormID: 010510D8 WFMQ12B WFMQ12BConv4 1 Maybe if you hadn...
__おそらく数カ月もしないうちに、これは優先事項として扱わ...
FormID: 010510D9 WFMQ12B WFMQ12BConv4 0 I know this is ve...
__あなたにとって重大なことであることは認めます。ですが、...
FormID: 010510D9 WFMQ12B WFMQ12BConv4 1 I will be happy t...
__喜んでお手伝いいたします。
FormID: 010510DB WFMQ12B WFMQ12BFr1 0 She, is it?
__彼女が?
FormID: 010510DC WFMQ12B WFMQ12BFr1 0 She, is it? Give yo...
__彼女が?君はあしらわれたんだろう?
FormID: 010510DE WFMQ12B WFMQ12BFr2 0 Keep your hair on, ...
__まあ、落ち着いて。あなたが彼女のことを知らないのに、私...
FormID: 010510E0 WFMQ12B WFMQ12BFr3 0 Ok, Let's start wit...
__オーケー、まずは基本的なことから。彼女の種族は?
FormID: 010510E2 WFMQ12B WFMQ12BQ1A1 0 Very good, and wha...
__なるほど。次は髪の色を教えてもらえますか。
FormID: 010510E4 WFMQ12B WFMQ12BQ1A2 0 Very good, and wha...
__なるほど。次は髪の色を教えてもらえますか。
FormID: 010510E6 WFMQ12B WFMQ12BQ1A3 0 Very good, and wha...
__なるほど。次は髪の色を教えてもらえますか。
FormID: 010510E8 WFMQ12B WFMQ12BQ2A1 0 That is helpful. W...
__捜査の助けになります。では眼の色は何色ですか。
FormID: 010510EA WFMQ12B WFMQ12BQ2A2 0 That is helpful. W...
__捜査の助けになります。では眼の色は何色ですか。
FormID: 010510EC WFMQ12B WFMQ12BQ2A3 0 That is helpful. W...
__捜査の助けになります。では眼の色は何色ですか。
FormID: 010510EE WFMQ12B WFMQ12BQ3A1 0 We can work with t...
__これで捜査に乗り出せます。他には何か思い出せることはあ...
FormID: 010510F0 WFMQ12B WFMQ12BQ3A2 0 We can work with t...
__これで捜査に乗り出せます。他には何か思い出せることはあ...
FormID: 010510F2 WFMQ12B WFMQ12BQ3A3 0 We can work with t...
__これで捜査に乗り出せます。他には何か思い出せることはあ...
FormID: 010510F4 WFMQ12B WFMQ12BQ4 0 I see. That will nar...
__分かりました。これでかなり絞り込めるでしょう。 でも決定...
FormID: 010510F4 WFMQ12B WFMQ12BQ4 1 Otherwise I'll be lo...
__さもなければ君が既に私に寄越した事より、さらに弁解を求...
FormID: 010510F6 WFMQ12B WFMQ12BConv5 0 Paid one of us! T...
__我々の一人に貰え!それは予測するには非常に危険だ。私が...
FormID: 010510F6 WFMQ12B WFMQ12BConv5 1 But don't leave W...
__だが我々が問題の真相に迫るまでWindfallを出るなよ。さあ...
FormID: 010510F6 WFMQ12B WFMQ12BConv5 2 As if I didn't ha...
__君がこれを私の所の戸口に落とす前は、私がする余裕が無か...
FormID: 010510F8 WFMQ12B WFMQ12BDone1 0 We heard that Elv...
__Elvettaは逮捕されないだろうと聞いた。
FormID: 010510F9 WFMQ12B WFMQ12BDone1 0 We heard that Elv...
__Elvettaは逮捕されないだろうと聞いた。
FormID: 010510FA WFMQ12B WFMQ12BDone1 0 We heard that Elv...
__Elvettaの逮捕が遅れていると聞いた。Legionは彼等が見つけ...
FormID: 010510FB WFMQ12B WFMQ12BDone1 0 We heard that Elv...
__Elvettaの逮捕が遅れていると聞いた。Legionは彼等が見つけ...
FormID: 010510FC WFMQ12B WFMQ12BDone1 0 We heard that Elv...
__Elvettaの逮捕が遅れていると聞いた、だが全調査に疑いがか...
FormID: 010510FD WFMQ12B WFMQ12BDone1 0 Good. Now the Leg...
__よし。今やLegionはElvettaを逮捕するのに必要な物は全て持...
FormID: 010510FD WFMQ12B WFMQ12BDone1 1 Hopefully the Leg...
__上手くいけばLegionが迅速に行動するだろうが、疑わしい。...
FormID: 010510FD WFMQ12B WFMQ12BDone1 2 That will leave u...
__それはしばらくの間我々の行動を自由にさせるだろう。
FormID: 010510FE WFMQ12B WFMQ12BDone2 0 The Legion didn't...
__LegionはElvettaの関与したことを示す如何なる証拠も見つけ...
FormID: 010510FF WFMQ12B WFMQ12BDone2 0 Elvetta was busy ...
__彼等がElvettaを見つけた時、彼女は侵入された報告を慌ただ...
FormID: 01051100 WFMQ12B WFMQ12BDone2 0 Elvetta was busy ...
__彼等がElvettaを見つけた時、彼女は侵入された報告を慌ただ...
FormID: 01051101 WFMQ12B WFMQ12BDone2 0 You accused a Leg...
__君はLegionの兵士の収賄を告発した。それを支持する証拠は...
FormID: 01051101 WFMQ12B WFMQ12BDone2 1 You forgot to le...
__彼の机に指輪をしのばせておくのを忘れましたね。
FormID: 01051103 WFMQ12B WFMQ12BDone3 0 The Legion didn't...
__軍はElvettaが本件に絡んでいるという証拠を上げられません...
FormID: 01051104 WFMQ12B WFMQ12BDone3 0 Elvetta was busy ...
__Elvettaは軍に拘束されたとき、不法侵入されたと騒いでいま...
FormID: 01051105 WFMQ12B WFMQ12BDone3 0 Elvetta was busy ...
__Elvettaは軍に拘束されたとき、不法侵入されたと騒いでいま...
FormID: 01051106 WFMQ12B WFMQ12BDone3 0 You accused a Leg...
__軍の兵士を収賄で訴えたそうですね。それを裏付ける証拠は...
FormID: 01051106 WFMQ12B WFMQ12BDone3 1 You forgot to le...
__彼の机に指輪をしのばせておくのを忘れましたね。
FormID: 01051107 WFMQ12B WFMQ12BDone3 0 Isn't that enough...
__充分じゃないのか?この任務を失敗しないよう確実な物にす...
FormID: 01051109 WFMQ12B WFMQ12BDone4 0 You aren't paid t...
__君の考えることには支払われない。他に、君自身が係わる事...
FormID: 01051109 WFMQ12B WFMQ12BDone4 1 Now I need to sen...
__今は君を外交の任務に送る必要がある。準備出来たら知らせ...
FormID: 01051113 WFMQ12B WFMQ12BDone4 0 You aren't paid t...
__君の考えることには支払われない。この壮大な大失敗の報酬...
FormID: 01051113 WFMQ12B WFMQ12BDone4 1 Now I need to sen...
__今は君を外交の任務に送る必要がある。準備出来たら知らせ...
ページ名:
▲
■
▼