OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Windfall/1.0/Dialogue/WFMQ08B
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 01050F24 WFMQ08B WFMQ8BYes 0 What's this? You too...
__これは何です?聖なるアーティファクトを取ってはきたけど...
FormID: 01050F24 WFMQ08B WFMQ8BYes 1 Your task was to end...
__あなたのの任務は襲撃を止める事です。Warlordが生き残った...
FormID: 01050F24 WFMQ08B WFMQ8BYes 2 Well, what is done i...
__取り敢えず、一応の決着は見たわけだし、次の任務に移るだ...
FormID: 01050F25 WFMQ08B WFMQ8BYes 0 You've killed them a...
__あいつらを退治して聖なるアーティファクトを奪取したのか...
__あいつらを退治して聖なるアーティファクトを奪取したので...
FormID: 01050F25 WFMQ08B WFMQ8BYes 1 It will also teach t...
__あの者たちは早々忘れることの出来ない教訓を学んだって事...
__あの者たちは早々忘れることの出来ない教訓を学んだと言う...
FormID: 01050F26 WFMQ08B WFMQ8BYes 0 You've killed them? ...
__奴らを退治したのか。良くやってくれた。これが報酬だ。準...
__奴らを退治したのですか。良くやってくれました。これが報...
FormID: 01050F27 WFMQ08B WFMQ8BYes 0 You've killed them. ...
__奴らを退治したのか。良くやってくれた。これが報酬だ。準...
__奴らを退治したのですか。良くやってくれました。これが報...
FormID: 01050F29 WFMQ08B WFMQ8BStart 0 It does not direct...
__これは直接我々には影響はない事ではあるが、何もせず手を...
__これは直接私達には影響はない事ではありますが、何もせず...
FormID: 01050F29 WFMQ08B WFMQ8BStart 1 Travelers and trad...
__詳しくは分からないのだが、街道で旅人や行商人を襲撃する...
__詳しくは分からないのですが、街道で旅人や行商人を襲撃す...
FormID: 01050F29 WFMQ08B WFMQ8BStart 2 If we ignore it, p...
__この事態を無視すれば民衆の支持は我々に不利になるかもし...
__この事態を無視すれば民衆の支持は私達に不利になるかもし...
FormID: 01050F29 WFMQ08B WFMQ8BStart 3 Part of the diffic...
__我々が持つ苦労のひとつが情報だ。それはあやふやだったり...
__私達の悩みの種のひとつが情報です。それはあやふやだった...
FormID: 01050F29 WFMQ08B WFMQ8BStart 4 There has always b...
__あの地域では時々Bandit共による厄介事と言うのがよくある...
__あの地域では時々Bandit共による厄介事と言うのがよくある...
FormID: 01050F29 WFMQ08B WFMQ8BStart 5 It's as if someone...
__まるで何者かが襲撃を計画しているようである。全ての者が...
__まるで何者かが襲撃を計画しているようでもあります。全て...
FormID: 01050F29 WFMQ08B WFMQ8BStart 6 Of course, by doin...
__もちろん、どちらにせよ、彼らは何が起こるか決してわかり...
__もちろん、どちらにせよ、彼らは何が起こったか決してわか...
FormID: 01050F29 WFMQ08B WFMQ8BStart 7 I wouldn't want to...
__その背後にあるものについてはどんな忠告もしたくなかった...
__その背後にあるものについてはいかなる忠告もしたくありま...
FormID: 01050F29 WFMQ08B WFMQ8BStart 8 On the face of it,...
形式上、あなたがする事は、彼らがたとえ何者であろうとも、...
__形式上、あなたがする事は、彼らがたとえ何者であろうとも...
FormID: 01050F2A WFMQ08B WFMQ8BStart 0 Have you put an en...
__もう襲撃を止めてきたのか?
__もう襲撃を止めてきたのですか?
FormID: 01050F2B WFMQ08B WFMQ8BStart 0 You mean out on th...
__道を外れた場所の事ですか?それはとても危険な旅となりま...
FormID: 01050F2B WFMQ08B WFMQ8BStart 1 He travels that ro...
__彼は時々その道を旅します。沢山の噂があるけれど、大抵は...
FormID: 01050F2B WFMQ08B WFMQ8BStart 2 There is one parti...
__もっとも、ある特殊な噂があって、そしてそれは純粋な発明...
FormID: 01050F2C WFMQ08B WFMQ8BStart 0 That's getting to ...
__それはとても危険な旅となります、友よ。
FormID: 01050F2D WFMQ08B WFMQ8BStart 0 I've not been atta...
__攻撃されたことはありませんが、残骸が見て取れる、問題が...
__攻撃されたことはありませんが、問題が起きたと思われる残...
FormID: 01050F2D WFMQ08B WFMQ8BStart 1 There are innumera...
__この件についての数えきれない噂があります。あり過ぎてそ...
FormID: 01050F2D WFMQ08B WFMQ8BStart 2 She might have man...
__彼女はどうにか矛盾する話の多くからいくつかの事実を抽出...
__彼女はどうにか矛盾する話の多くからいくつかの事実を掴み...
FormID: 01050F2E WFMQ08B WFMQ8BStart 0 Try asking the Bar...
__Weary Travelerのバーテンに聞いてみてください。彼女はど...
__Weary Travelerのバーテンに聞いてみてください。彼女はど...
FormID: 01050F2F WFMQ08B WFMQ8BStart 0 I don't leave the ...
__私は街を離れない。
FormID: 01050F30 WFMQ08B WFMQ8BStart 0 I've heard rumors,...
__根も葉もない噂を聞きました。
FormID: 01050F31 WFMQ08B WFMQ8BStart 0 Sure - someone sho...
__確かに...誰かが何とかするべきだ。
FormID: 01050F32 WFMQ08B WFMQ8BStart 0 Ask at the taverns...
__そういった類の事について知る一番の場所であるtavernsで聞...
FormID: 01050F33 WFMQ08B WFMQ8BStart 0 Go away I'm busy.
__あっちいけ、忙しいんだ。
FormID: 01050F34 WFMQ08B WFMQ8BStart 0 Somebody needs to ...
__誰かが何とかする必要があります!うーん、私が言いたいの...
FormID: 01050F35 WFMQ08B WFMQ8BStart 0 Yeah, I heard abou...
__あぁ、それについては聞いたな。それで?旅する奴がちょっ...
FormID: 01050F37 WFMQ08B WFMQ8BConv1 0 Perhaps I'm asking...
__出来もしないことを尋ねているようだけど、あなたはまだ見...
FormID: 01050F39 WFMQ08B WFMQ8BConv2 0 We had a Redguard ...
__確かMirisaと言う名前だったかな、つい先日までここを通るR...
__確かMirisaと言う名前だったかしら、つい先日までここを通...
FormID: 01050F39 WFMQ08B WFMQ8BConv2 1 Mirisa thinks that...
__Mirisaは我々への襲撃がGoblinの活動のせいだと思っていま...
__Mirisaは襲撃がGoblinのせいだと思っています。一団がここ...
FormID: 01050F3B WFMQ08B WFMQ8BConv3 0 There isn't one he...
__ですがあるものがここにはまだありません。それをするとき...
__ですが、ある物がここにはまだありません。定住をする時に...
FormID: 01050F3B WFMQ08B WFMQ8BConv3 1 This is not the to...
__それはtotem staffでは無く、後から運び込まれるものですが...
FormID: 01050F3B WFMQ08B WFMQ8BConv3 2 If it is removed, ...
__それが無くなると、Goblin達はその場所全てが呪われたと考...
__それが無くなると、Goblin達はその場所全てが呪われたと考...
FormID: 01050F3D WFMQ08B WFMQ8BConv4 0 That's what I said...
__それは私が彼女に言ったことですが、そんなに簡単な事では...
__私が彼女に言ったことですが、そんなに簡単な事ではありま...
FormID: 01050F3D WFMQ08B WFMQ8BConv4 1 Not only must the ...
__アイテムを取り除くだけでは駄目で、Warlordがその事を知る...
FormID: 01050F3D WFMQ08B WFMQ8BConv4 2 Only by that means...
__その手段だけで、Goblin達の間で[QUOTE]呪われた[QUOTE]場...
__その手段だけが、Goblin達の間で[QUOTE]呪われた[QUOTE]場...
FormID: 01050F3D WFMQ08B WFMQ8BConv4 3 And stealing from ...
__そして彼の知識なしでGoblin Warlordに知られずにそれを盗...
FormID: 01050F3F WFMQ08B WFMQ8BNo 0 Then you should get o...
__なら、それに取り掛かるべきです。命が危機に瀕しているか...
終了行:
FormID: 01050F24 WFMQ08B WFMQ8BYes 0 What's this? You too...
__これは何です?聖なるアーティファクトを取ってはきたけど...
FormID: 01050F24 WFMQ08B WFMQ8BYes 1 Your task was to end...
__あなたのの任務は襲撃を止める事です。Warlordが生き残った...
FormID: 01050F24 WFMQ08B WFMQ8BYes 2 Well, what is done i...
__取り敢えず、一応の決着は見たわけだし、次の任務に移るだ...
FormID: 01050F25 WFMQ08B WFMQ8BYes 0 You've killed them a...
__あいつらを退治して聖なるアーティファクトを奪取したのか...
__あいつらを退治して聖なるアーティファクトを奪取したので...
FormID: 01050F25 WFMQ08B WFMQ8BYes 1 It will also teach t...
__あの者たちは早々忘れることの出来ない教訓を学んだって事...
__あの者たちは早々忘れることの出来ない教訓を学んだと言う...
FormID: 01050F26 WFMQ08B WFMQ8BYes 0 You've killed them? ...
__奴らを退治したのか。良くやってくれた。これが報酬だ。準...
__奴らを退治したのですか。良くやってくれました。これが報...
FormID: 01050F27 WFMQ08B WFMQ8BYes 0 You've killed them. ...
__奴らを退治したのか。良くやってくれた。これが報酬だ。準...
__奴らを退治したのですか。良くやってくれました。これが報...
FormID: 01050F29 WFMQ08B WFMQ8BStart 0 It does not direct...
__これは直接我々には影響はない事ではあるが、何もせず手を...
__これは直接私達には影響はない事ではありますが、何もせず...
FormID: 01050F29 WFMQ08B WFMQ8BStart 1 Travelers and trad...
__詳しくは分からないのだが、街道で旅人や行商人を襲撃する...
__詳しくは分からないのですが、街道で旅人や行商人を襲撃す...
FormID: 01050F29 WFMQ08B WFMQ8BStart 2 If we ignore it, p...
__この事態を無視すれば民衆の支持は我々に不利になるかもし...
__この事態を無視すれば民衆の支持は私達に不利になるかもし...
FormID: 01050F29 WFMQ08B WFMQ8BStart 3 Part of the diffic...
__我々が持つ苦労のひとつが情報だ。それはあやふやだったり...
__私達の悩みの種のひとつが情報です。それはあやふやだった...
FormID: 01050F29 WFMQ08B WFMQ8BStart 4 There has always b...
__あの地域では時々Bandit共による厄介事と言うのがよくある...
__あの地域では時々Bandit共による厄介事と言うのがよくある...
FormID: 01050F29 WFMQ08B WFMQ8BStart 5 It's as if someone...
__まるで何者かが襲撃を計画しているようである。全ての者が...
__まるで何者かが襲撃を計画しているようでもあります。全て...
FormID: 01050F29 WFMQ08B WFMQ8BStart 6 Of course, by doin...
__もちろん、どちらにせよ、彼らは何が起こるか決してわかり...
__もちろん、どちらにせよ、彼らは何が起こったか決してわか...
FormID: 01050F29 WFMQ08B WFMQ8BStart 7 I wouldn't want to...
__その背後にあるものについてはどんな忠告もしたくなかった...
__その背後にあるものについてはいかなる忠告もしたくありま...
FormID: 01050F29 WFMQ08B WFMQ8BStart 8 On the face of it,...
形式上、あなたがする事は、彼らがたとえ何者であろうとも、...
__形式上、あなたがする事は、彼らがたとえ何者であろうとも...
FormID: 01050F2A WFMQ08B WFMQ8BStart 0 Have you put an en...
__もう襲撃を止めてきたのか?
__もう襲撃を止めてきたのですか?
FormID: 01050F2B WFMQ08B WFMQ8BStart 0 You mean out on th...
__道を外れた場所の事ですか?それはとても危険な旅となりま...
FormID: 01050F2B WFMQ08B WFMQ8BStart 1 He travels that ro...
__彼は時々その道を旅します。沢山の噂があるけれど、大抵は...
FormID: 01050F2B WFMQ08B WFMQ8BStart 2 There is one parti...
__もっとも、ある特殊な噂があって、そしてそれは純粋な発明...
FormID: 01050F2C WFMQ08B WFMQ8BStart 0 That's getting to ...
__それはとても危険な旅となります、友よ。
FormID: 01050F2D WFMQ08B WFMQ8BStart 0 I've not been atta...
__攻撃されたことはありませんが、残骸が見て取れる、問題が...
__攻撃されたことはありませんが、問題が起きたと思われる残...
FormID: 01050F2D WFMQ08B WFMQ8BStart 1 There are innumera...
__この件についての数えきれない噂があります。あり過ぎてそ...
FormID: 01050F2D WFMQ08B WFMQ8BStart 2 She might have man...
__彼女はどうにか矛盾する話の多くからいくつかの事実を抽出...
__彼女はどうにか矛盾する話の多くからいくつかの事実を掴み...
FormID: 01050F2E WFMQ08B WFMQ8BStart 0 Try asking the Bar...
__Weary Travelerのバーテンに聞いてみてください。彼女はど...
__Weary Travelerのバーテンに聞いてみてください。彼女はど...
FormID: 01050F2F WFMQ08B WFMQ8BStart 0 I don't leave the ...
__私は街を離れない。
FormID: 01050F30 WFMQ08B WFMQ8BStart 0 I've heard rumors,...
__根も葉もない噂を聞きました。
FormID: 01050F31 WFMQ08B WFMQ8BStart 0 Sure - someone sho...
__確かに...誰かが何とかするべきだ。
FormID: 01050F32 WFMQ08B WFMQ8BStart 0 Ask at the taverns...
__そういった類の事について知る一番の場所であるtavernsで聞...
FormID: 01050F33 WFMQ08B WFMQ8BStart 0 Go away I'm busy.
__あっちいけ、忙しいんだ。
FormID: 01050F34 WFMQ08B WFMQ8BStart 0 Somebody needs to ...
__誰かが何とかする必要があります!うーん、私が言いたいの...
FormID: 01050F35 WFMQ08B WFMQ8BStart 0 Yeah, I heard abou...
__あぁ、それについては聞いたな。それで?旅する奴がちょっ...
FormID: 01050F37 WFMQ08B WFMQ8BConv1 0 Perhaps I'm asking...
__出来もしないことを尋ねているようだけど、あなたはまだ見...
FormID: 01050F39 WFMQ08B WFMQ8BConv2 0 We had a Redguard ...
__確かMirisaと言う名前だったかな、つい先日までここを通るR...
__確かMirisaと言う名前だったかしら、つい先日までここを通...
FormID: 01050F39 WFMQ08B WFMQ8BConv2 1 Mirisa thinks that...
__Mirisaは我々への襲撃がGoblinの活動のせいだと思っていま...
__Mirisaは襲撃がGoblinのせいだと思っています。一団がここ...
FormID: 01050F3B WFMQ08B WFMQ8BConv3 0 There isn't one he...
__ですがあるものがここにはまだありません。それをするとき...
__ですが、ある物がここにはまだありません。定住をする時に...
FormID: 01050F3B WFMQ08B WFMQ8BConv3 1 This is not the to...
__それはtotem staffでは無く、後から運び込まれるものですが...
FormID: 01050F3B WFMQ08B WFMQ8BConv3 2 If it is removed, ...
__それが無くなると、Goblin達はその場所全てが呪われたと考...
__それが無くなると、Goblin達はその場所全てが呪われたと考...
FormID: 01050F3D WFMQ08B WFMQ8BConv4 0 That's what I said...
__それは私が彼女に言ったことですが、そんなに簡単な事では...
__私が彼女に言ったことですが、そんなに簡単な事ではありま...
FormID: 01050F3D WFMQ08B WFMQ8BConv4 1 Not only must the ...
__アイテムを取り除くだけでは駄目で、Warlordがその事を知る...
FormID: 01050F3D WFMQ08B WFMQ8BConv4 2 Only by that means...
__その手段だけで、Goblin達の間で[QUOTE]呪われた[QUOTE]場...
__その手段だけが、Goblin達の間で[QUOTE]呪われた[QUOTE]場...
FormID: 01050F3D WFMQ08B WFMQ8BConv4 3 And stealing from ...
__そして彼の知識なしでGoblin Warlordに知られずにそれを盗...
FormID: 01050F3F WFMQ08B WFMQ8BNo 0 Then you should get o...
__なら、それに取り掛かるべきです。命が危機に瀕しているか...
ページ名:
▲
■
▼