OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Windfall/1.0/Dialogue/WFMQ05S-02
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 01050F95 WFMQ05S WFMQ5SStalk 2 Moving Celeste won...
__これならCelesteを避難させても誰も疑いません。避難場所が...
FormID: 01050F96 WFMQ05S WFMQ5SStalk 0 Look around the ca...
__城を探してください。彼の部屋はそこです。城にいなければB...
FormID: 01050F97 WFMQ05S WFMQ5SStalk 0 He is one of the C...
__彼はCount's Councilors(伯爵付の評議員)の一人です。Cas...
FormID: 01050F98 WFMQ05S WFMQ5SStalk 0 Braccius is a Coun...
__Bracciusは伯爵付のCouncilorで、他のCouncilorと同様にCas...
FormID: 01050F9A WFMQ05S WFMQ5SSpace 0 Ooh! You're not an...
__わお!まさか…あなたもあのイチイチ付きまとって来るストー...
FormID: 01050F9A WFMQ05S WFMQ5SSpace 1 Actually I hope yo...
__とはいえ、本心を言うと、あなたがそういう熱心なファンだ...
FormID: 01050F9B WFMQ05S WFMQ5SSpace 0 I don't know. Ther...
__分からないわ。場所はあるし、少しくらい自腹を切ってもい...
__分かりません。確かに場所は空いているし、少しくらい同居...
FormID: 01050F9B WFMQ05S WFMQ5SSpace 1 But I doubt if any...
__でも、最近の情勢を考えると人にお金を貸せるような人がい...
__けれど最近の情勢を考えると、家賃を払えるような人がいる...
FormID: 01050F9C WFMQ05S WFMQ5SSpace 0 Have you found som...
__避難場所は見つかりましたか?
FormID: 01050F9D WFMQ05S WFMQ5SSpace 0 Glavin Enteld is h...
__不運なGlavin Enteldは生活に困っているようです。彼に言え...
FormID: 01050F9E WFMQ05S WFMQ5SSpace 0 Glavin Enteld is h...
__不運なGlavin Enteldは生活に困っているようです。彼に言え...
FormID: 01050F9F WFMQ05S WFMQ5SSpace 0 Glavin Enteld has ...
__Glavin Enteldはこう言って不満を漏らしていました。どうし...
FormID: 01050F9F WFMQ05S WFMQ5SSpace 1 He might like some...
__彼なら喜んで援助を受けると思います。
FormID: 01050FA0 WFMQ05S WFMQ5SSpace 0 Glavin Enteld has ...
__Glavin Enteldはこう言って不満を漏らしていました。どうし...
FormID: 01050FA0 WFMQ05S WFMQ5SSpace 1 He might like some...
__彼なら喜んで援助を受けると思います。
FormID: 01050FA1 WFMQ05S WFMQ5SSpace 0 It's not something...
__そんなの知らないね。興味もない。
FormID: 01050FA2 WFMQ05S WFMQ5SSpace 0 Rooms are availabl...
__宿屋で部屋を借りればいいじゃないか。それくらいしかアド...
FormID: 01050FA3 WFMQ05S WFMQ5SSpace 0 You could try walk...
__『誰か私を中に入れて下さい』とでも背中に書いて街を歩き...
FormID: 01050FA5 WFMQ05S WFMQ5SGlavTopic 0 Yes, that is m...
__はい。私です。それがどうかしましたか?
FormID: 01050FA6 WFMQ05S WFMQ5SGlavTopic 0 Glavin? He has...
__Glavinですか?彼の家ならここCommerce Districtにあります...
FormID: 01050FA7 WFMQ05S WFMQ5SGlavTopic 0 He runs the wa...
__彼はここでwarehouse(倉庫)を経営しています。あの倉庫だ...
FormID: 01050FA8 WFMQ05S WFMQ5SGlavTopic 0 Try the wareho...
__warehouse(倉庫)に行ってみてください。もしくは彼の家か...
FormID: 01050FAA WFMQ05S WFMQ5SConv4 0 Is she related to ...
__彼女は-名前は知りませんが-武器屋のHigh Elfと何か関係し...
FormID: 01050FAA WFMQ05S WFMQ5SConv4 1 I don't want to ge...
__どちらかに加担して巻き込まれるのはごめんです。こんな厳...
FormID: 01050FAC WFMQ05S WFMQ5SConv5 0 I doubt it. Sounds...
__疑わしいですね。目立ちすぎます。-彼女は何をしているので...
FormID: 01050FAE WFMQ05S WFMQ5SConv6 0 Well now, an actre...
__そうですか。女優ならば芸名を使ってもらうのもありですね...
FormID: 01050FAE WFMQ05S WFMQ5SConv6 1 I'll tell you what...
__私達を援助してくれる人が見つかったら彼女をかくまっても...
FormID: 01050FAF WFMQ05S WFMQ5SConv6 0 Does she indeed? D...
__本当に彼女にそんな事をさせるのですか?評議会を欺くとは…...
FormID: 01050FB1 WFMQ05S WFMQ5SRecon 0 Well now, an actre...
__そうですか。女優ならば芸名を使ってもらうのもありですね...
FormID: 01050FB1 WFMQ05S WFMQ5SRecon 1 I'll tell you what...
__私達を援助してくれる人が見つかったら彼女をかくまっても...
FormID: 01050FB2 WFMQ05S WFMQ5SRecon 0 I told you, it is ...
__先に話した通り、非常に危険な賭けです。
FormID: 01050FB4 WFMQ05S WFMQ5SSponsor 0 You have found o...
__見つかったのですね!こんな状況でよくやってくれました。...
FormID: 01050FB4 WFMQ05S WFMQ5SSponsor 1 Here is a key to...
__家の鍵をお渡しします。Celesteに渡して下さい。
FormID: 01050FB5 WFMQ05S WFMQ5SSponsor 0 Two actors, you ...
__役者は2人だって?1人はCelesteとな。ううむ。彼女のキャリ...
FormID: 01050FB5 WFMQ05S WFMQ5SSponsor 1 But maybe if you...
__だがその前に、一つ頼まれ事を引き受けてくれんか?
FormID: 01050FB6 WFMQ05S WFMQ5SSponsor 0 Thinking of beco...
__役者になりたいだって?あなたが?だったら地位が高くて金...
FormID: 01050FB6 WFMQ05S WFMQ5SSponsor 1 You could try Co...
__Corelius Benardiusを訪ねてみて下さい。彼は妻の財産を食...
FormID: 01050FB7 WFMQ05S WFMQ5SSponsor 0 I have no idea. ...
__どうすればいいか分かりませんでしたが閃きました。事業は...
FormID: 01050FB7 WFMQ05S WFMQ5SSponsor 1 This could be my...
__これで私は新たなスタートを切る事が出来ると思います。
FormID: 01050FB9 WFMQ05S WFMQ5SConv7 0 For reasons I won'...
__君には関わりのない事情ではあるが、ダイヤモンドをあしら...
FormID: 01050FB9 WFMQ05S WFMQ5SConv7 1 I think Beelet's G...
__おそらくBeelet's Gemsなら似たような指輪を扱っているだろ...
FormID: 01050FB9 WFMQ05S WFMQ5SConv7 2 If you want me to ...
__お前がわしに未来の花形に金を費やせというなら、こんな指...
FormID: 01050FB9 WFMQ05S WFMQ5SConv7 3 You acquire the ri...
__指輪を入手して来い。そうすればお前の友人の世話をしてや...
FormID: 01050FBB WFMQ05S WFMQ5SConv8 0 Fine, come back wh...
__結構なことだ。では指輪を入手次第、戻って来い。
FormID: 01050FBD WFMQ05S WFMQ5SRing 0 Do you have the rin...
__指輪は手に入れたか?
FormID: 01050FBE WFMQ05S WFMQ5SRing 0 Yes, I have one tha...
__ええ。ご要望通りの指輪ならございますとも。500septimにな...
FormID: 01050FC0 WFMQ05S WFMQ5SConv9 0 Of course you can....
__もちろんで御座いますよ。お代さえ頂ければですね。指輪を...
FormID: 01050FC2 WFMQ05S WFMQ5SYes 0 Ventura Ariel! Well,...
__Ventura Arielか!いいぞ、大ニュースだ。お前は金銭報酬以...
FormID: 01050FC2 WFMQ05S WFMQ5SYes 1 You can stay right h...
__部屋はこのThirsty Peasantにある。宿賃はいらないぞ。
FormID: 01050FC3 WFMQ05S WFMQ5SYes 0 Right. I've sorted o...
__はい。Bracciusの方は対処できました。ではCelesteを連れて...
FormID: 01050FC4 WFMQ05S WFMQ5SYes 0 Very good. Pleasure ...
__ご愛顧いただき有難う御座います。
FormID: 01050FC6 WFMQ05S WFMQ5SConv10 0 Let me see. Hmm. ...
__どれ、見せてみろ。……ううむ。よろしい、これなら十分だ。...
FormID: 01050FC8 WFMQ05S WFMQ5SConv11 0 I didn't mind Bra...
__Bracciusの事なら気にしていないわ。だって彼は優しいもの...
FormID: 01050FC8 WFMQ05S WFMQ5SConv11 1 Still, maybe away...
__けれどママと別居になれば、少しは羽根を伸ばせるかも。だ...
FormID: 01050FCA WFMQ05S WFCelesteApr 0 Oooh! Isn't he lo...
__わお!彼、超イケてると思わない?ここに来て正解だったわ...
FormID: 01050FCA WFMQ05S WFCelesteApr 1 Well, at least fr...
__ええと…少なくともBracciusからはね。鍵は受け取っておくわ...
FormID: 01050FCC WFMQ05S WFMQ5SConv12 0 Hmm. Well, I can'...
__うーん。あの子ぐらいの年頃ならいつまでもじっとしては居...
FormID: 01050FCC WFMQ05S WFMQ5SConv12 1 I will pass on wh...
__情報を耳に入れたら可能な限り、素早く余さずお伝えします...
FormID: 01050FCC WFMQ05S WFMQ5SConv12 2 She is my daughte...
__あの子は私の娘ですから、折を見て彼女に会いにいっても誰...
FormID: 01050FCE WFMQ05S WFMQ5SFinal 0 We were testing yo...
__お前の事を試していたんだよ。だが最後の任務の成功で、そ...
FormID: 01050FCE WFMQ05S WFMQ5SFinal 1 Now there is a new...
__そこで、お前に新たな任務を頼みたい。準備が出来たら、資...
FormID: 01050FD7 WFMQ05S WFMQ5SCorelius 0 I am he. What c...
__いかにも。わしがCoreliusだが。どうかしたかね?
FormID: 01050FD8 WFMQ05S WFMQ5SCorelius 0 He works in the...
__彼は城勤めです。多分Town Official areaに部屋を持ってい...
FormID: 01050FD9 WFMQ05S WFMQ5SCorelius 0 He has an offic...
__彼の部屋は城のTown Officialsにあります。
FormID: 01050FDA WFMQ05S WFMQ5SCorelius 0 Look in the cas...
__城を探して下さい。彼はTown Official areaで働いていると...
FormID: 01052125 WFMQ05S WFMQ05SMarvel 0 He is usually in...
__普段の彼は、大体どこかの宿屋に滞在しています。部屋は2階...
終了行:
FormID: 01050F95 WFMQ05S WFMQ5SStalk 2 Moving Celeste won...
__これならCelesteを避難させても誰も疑いません。避難場所が...
FormID: 01050F96 WFMQ05S WFMQ5SStalk 0 Look around the ca...
__城を探してください。彼の部屋はそこです。城にいなければB...
FormID: 01050F97 WFMQ05S WFMQ5SStalk 0 He is one of the C...
__彼はCount's Councilors(伯爵付の評議員)の一人です。Cas...
FormID: 01050F98 WFMQ05S WFMQ5SStalk 0 Braccius is a Coun...
__Bracciusは伯爵付のCouncilorで、他のCouncilorと同様にCas...
FormID: 01050F9A WFMQ05S WFMQ5SSpace 0 Ooh! You're not an...
__わお!まさか…あなたもあのイチイチ付きまとって来るストー...
FormID: 01050F9A WFMQ05S WFMQ5SSpace 1 Actually I hope yo...
__とはいえ、本心を言うと、あなたがそういう熱心なファンだ...
FormID: 01050F9B WFMQ05S WFMQ5SSpace 0 I don't know. Ther...
__分からないわ。場所はあるし、少しくらい自腹を切ってもい...
__分かりません。確かに場所は空いているし、少しくらい同居...
FormID: 01050F9B WFMQ05S WFMQ5SSpace 1 But I doubt if any...
__でも、最近の情勢を考えると人にお金を貸せるような人がい...
__けれど最近の情勢を考えると、家賃を払えるような人がいる...
FormID: 01050F9C WFMQ05S WFMQ5SSpace 0 Have you found som...
__避難場所は見つかりましたか?
FormID: 01050F9D WFMQ05S WFMQ5SSpace 0 Glavin Enteld is h...
__不運なGlavin Enteldは生活に困っているようです。彼に言え...
FormID: 01050F9E WFMQ05S WFMQ5SSpace 0 Glavin Enteld is h...
__不運なGlavin Enteldは生活に困っているようです。彼に言え...
FormID: 01050F9F WFMQ05S WFMQ5SSpace 0 Glavin Enteld has ...
__Glavin Enteldはこう言って不満を漏らしていました。どうし...
FormID: 01050F9F WFMQ05S WFMQ5SSpace 1 He might like some...
__彼なら喜んで援助を受けると思います。
FormID: 01050FA0 WFMQ05S WFMQ5SSpace 0 Glavin Enteld has ...
__Glavin Enteldはこう言って不満を漏らしていました。どうし...
FormID: 01050FA0 WFMQ05S WFMQ5SSpace 1 He might like some...
__彼なら喜んで援助を受けると思います。
FormID: 01050FA1 WFMQ05S WFMQ5SSpace 0 It's not something...
__そんなの知らないね。興味もない。
FormID: 01050FA2 WFMQ05S WFMQ5SSpace 0 Rooms are availabl...
__宿屋で部屋を借りればいいじゃないか。それくらいしかアド...
FormID: 01050FA3 WFMQ05S WFMQ5SSpace 0 You could try walk...
__『誰か私を中に入れて下さい』とでも背中に書いて街を歩き...
FormID: 01050FA5 WFMQ05S WFMQ5SGlavTopic 0 Yes, that is m...
__はい。私です。それがどうかしましたか?
FormID: 01050FA6 WFMQ05S WFMQ5SGlavTopic 0 Glavin? He has...
__Glavinですか?彼の家ならここCommerce Districtにあります...
FormID: 01050FA7 WFMQ05S WFMQ5SGlavTopic 0 He runs the wa...
__彼はここでwarehouse(倉庫)を経営しています。あの倉庫だ...
FormID: 01050FA8 WFMQ05S WFMQ5SGlavTopic 0 Try the wareho...
__warehouse(倉庫)に行ってみてください。もしくは彼の家か...
FormID: 01050FAA WFMQ05S WFMQ5SConv4 0 Is she related to ...
__彼女は-名前は知りませんが-武器屋のHigh Elfと何か関係し...
FormID: 01050FAA WFMQ05S WFMQ5SConv4 1 I don't want to ge...
__どちらかに加担して巻き込まれるのはごめんです。こんな厳...
FormID: 01050FAC WFMQ05S WFMQ5SConv5 0 I doubt it. Sounds...
__疑わしいですね。目立ちすぎます。-彼女は何をしているので...
FormID: 01050FAE WFMQ05S WFMQ5SConv6 0 Well now, an actre...
__そうですか。女優ならば芸名を使ってもらうのもありですね...
FormID: 01050FAE WFMQ05S WFMQ5SConv6 1 I'll tell you what...
__私達を援助してくれる人が見つかったら彼女をかくまっても...
FormID: 01050FAF WFMQ05S WFMQ5SConv6 0 Does she indeed? D...
__本当に彼女にそんな事をさせるのですか?評議会を欺くとは…...
FormID: 01050FB1 WFMQ05S WFMQ5SRecon 0 Well now, an actre...
__そうですか。女優ならば芸名を使ってもらうのもありですね...
FormID: 01050FB1 WFMQ05S WFMQ5SRecon 1 I'll tell you what...
__私達を援助してくれる人が見つかったら彼女をかくまっても...
FormID: 01050FB2 WFMQ05S WFMQ5SRecon 0 I told you, it is ...
__先に話した通り、非常に危険な賭けです。
FormID: 01050FB4 WFMQ05S WFMQ5SSponsor 0 You have found o...
__見つかったのですね!こんな状況でよくやってくれました。...
FormID: 01050FB4 WFMQ05S WFMQ5SSponsor 1 Here is a key to...
__家の鍵をお渡しします。Celesteに渡して下さい。
FormID: 01050FB5 WFMQ05S WFMQ5SSponsor 0 Two actors, you ...
__役者は2人だって?1人はCelesteとな。ううむ。彼女のキャリ...
FormID: 01050FB5 WFMQ05S WFMQ5SSponsor 1 But maybe if you...
__だがその前に、一つ頼まれ事を引き受けてくれんか?
FormID: 01050FB6 WFMQ05S WFMQ5SSponsor 0 Thinking of beco...
__役者になりたいだって?あなたが?だったら地位が高くて金...
FormID: 01050FB6 WFMQ05S WFMQ5SSponsor 1 You could try Co...
__Corelius Benardiusを訪ねてみて下さい。彼は妻の財産を食...
FormID: 01050FB7 WFMQ05S WFMQ5SSponsor 0 I have no idea. ...
__どうすればいいか分かりませんでしたが閃きました。事業は...
FormID: 01050FB7 WFMQ05S WFMQ5SSponsor 1 This could be my...
__これで私は新たなスタートを切る事が出来ると思います。
FormID: 01050FB9 WFMQ05S WFMQ5SConv7 0 For reasons I won'...
__君には関わりのない事情ではあるが、ダイヤモンドをあしら...
FormID: 01050FB9 WFMQ05S WFMQ5SConv7 1 I think Beelet's G...
__おそらくBeelet's Gemsなら似たような指輪を扱っているだろ...
FormID: 01050FB9 WFMQ05S WFMQ5SConv7 2 If you want me to ...
__お前がわしに未来の花形に金を費やせというなら、こんな指...
FormID: 01050FB9 WFMQ05S WFMQ5SConv7 3 You acquire the ri...
__指輪を入手して来い。そうすればお前の友人の世話をしてや...
FormID: 01050FBB WFMQ05S WFMQ5SConv8 0 Fine, come back wh...
__結構なことだ。では指輪を入手次第、戻って来い。
FormID: 01050FBD WFMQ05S WFMQ5SRing 0 Do you have the rin...
__指輪は手に入れたか?
FormID: 01050FBE WFMQ05S WFMQ5SRing 0 Yes, I have one tha...
__ええ。ご要望通りの指輪ならございますとも。500septimにな...
FormID: 01050FC0 WFMQ05S WFMQ5SConv9 0 Of course you can....
__もちろんで御座いますよ。お代さえ頂ければですね。指輪を...
FormID: 01050FC2 WFMQ05S WFMQ5SYes 0 Ventura Ariel! Well,...
__Ventura Arielか!いいぞ、大ニュースだ。お前は金銭報酬以...
FormID: 01050FC2 WFMQ05S WFMQ5SYes 1 You can stay right h...
__部屋はこのThirsty Peasantにある。宿賃はいらないぞ。
FormID: 01050FC3 WFMQ05S WFMQ5SYes 0 Right. I've sorted o...
__はい。Bracciusの方は対処できました。ではCelesteを連れて...
FormID: 01050FC4 WFMQ05S WFMQ5SYes 0 Very good. Pleasure ...
__ご愛顧いただき有難う御座います。
FormID: 01050FC6 WFMQ05S WFMQ5SConv10 0 Let me see. Hmm. ...
__どれ、見せてみろ。……ううむ。よろしい、これなら十分だ。...
FormID: 01050FC8 WFMQ05S WFMQ5SConv11 0 I didn't mind Bra...
__Bracciusの事なら気にしていないわ。だって彼は優しいもの...
FormID: 01050FC8 WFMQ05S WFMQ5SConv11 1 Still, maybe away...
__けれどママと別居になれば、少しは羽根を伸ばせるかも。だ...
FormID: 01050FCA WFMQ05S WFCelesteApr 0 Oooh! Isn't he lo...
__わお!彼、超イケてると思わない?ここに来て正解だったわ...
FormID: 01050FCA WFMQ05S WFCelesteApr 1 Well, at least fr...
__ええと…少なくともBracciusからはね。鍵は受け取っておくわ...
FormID: 01050FCC WFMQ05S WFMQ5SConv12 0 Hmm. Well, I can'...
__うーん。あの子ぐらいの年頃ならいつまでもじっとしては居...
FormID: 01050FCC WFMQ05S WFMQ5SConv12 1 I will pass on wh...
__情報を耳に入れたら可能な限り、素早く余さずお伝えします...
FormID: 01050FCC WFMQ05S WFMQ5SConv12 2 She is my daughte...
__あの子は私の娘ですから、折を見て彼女に会いにいっても誰...
FormID: 01050FCE WFMQ05S WFMQ5SFinal 0 We were testing yo...
__お前の事を試していたんだよ。だが最後の任務の成功で、そ...
FormID: 01050FCE WFMQ05S WFMQ5SFinal 1 Now there is a new...
__そこで、お前に新たな任務を頼みたい。準備が出来たら、資...
FormID: 01050FD7 WFMQ05S WFMQ5SCorelius 0 I am he. What c...
__いかにも。わしがCoreliusだが。どうかしたかね?
FormID: 01050FD8 WFMQ05S WFMQ5SCorelius 0 He works in the...
__彼は城勤めです。多分Town Official areaに部屋を持ってい...
FormID: 01050FD9 WFMQ05S WFMQ5SCorelius 0 He has an offic...
__彼の部屋は城のTown Officialsにあります。
FormID: 01050FDA WFMQ05S WFMQ5SCorelius 0 Look in the cas...
__城を探して下さい。彼はTown Official areaで働いていると...
FormID: 01052125 WFMQ05S WFMQ05SMarvel 0 He is usually in...
__普段の彼は、大体どこかの宿屋に滞在しています。部屋は2階...
ページ名:
▲
■
▼