OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Windfall/1.0/Dialogue/WFMQ05S-01
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 01050F66 WFMQ05S WFMQ5SStart 0 Ah, you're the new...
__お前が新入りか?まあ、つまらん前置きは抜きだ。単刀直入...
FormID: 01050F66 WFMQ05S WFMQ5SStart 1 It appears that we...
__俺達は少しだけ敵の動向を見誤っていたようだ。まだ深刻な...
FormID: 01050F66 WFMQ05S WFMQ5SStart 2 But our informatio...
__ただ、俺達の情報網については、いまだ充分とは言えない事...
FormID: 01050F66 WFMQ05S WFMQ5SStart 3 Those fools who ru...
__Varo's Knightsどもは身勝手で、身内の事すら気に掛けない...
FormID: 01050F66 WFMQ05S WFMQ5SStart 4 There's a lot of d...
__だから不満も溜まっている。勿論大多数は怖がってそれを口...
FormID: 01050F66 WFMQ05S WFMQ5SStart 5 I'm sure you'll fi...
__だがお前なら、じっくり調査して少なくとも一人くらいは自...
FormID: 01050F66 WFMQ05S WFMQ5SStart 6 We need them to pa...
__彼または彼女にはKnight's内部の正確な情報を届けてもらう...
FormID: 01050F66 WFMQ05S WFMQ5SStart 7 Troubled Knights w...
__Knightsのメンバーで問題行動を起こした者は投獄されるか、...
FormID: 01050F66 WFMQ05S WFMQ5SStart 8 If you hope to pro...
__お前が俺達の仲間内での昇進を望んでいるならば、情報提供...
FormID: 01050F67 WFMQ05S WFMQ5SStart 0 Ah, you're the new...
__お前が例の新入りの女か?まあ、つまらん前置きは抜きだ。...
FormID: 01050F67 WFMQ05S WFMQ5SStart 1 It appears that we...
__俺達は少しだけ敵の動向を見誤っていたようだ。まだ深刻な...
FormID: 01050F67 WFMQ05S WFMQ5SStart 2 But our informatio...
__ただ、俺達の情報網については、いまだ充分とは言えない事...
FormID: 01050F67 WFMQ05S WFMQ5SStart 3 Those fools who ru...
__Varo's Knightsどもは身勝手で、身内の事すら気に掛けない...
FormID: 01050F67 WFMQ05S WFMQ5SStart 4 There's a lot of d...
__だから不満も溜まっている。勿論大多数は怖がってそれを口...
FormID: 01050F67 WFMQ05S WFMQ5SStart 5 I'm sure you'll fi...
__だがお前なら、じっくり調査して少なくとも一人くらいは自...
FormID: 01050F67 WFMQ05S WFMQ5SStart 6 We need them to pa...
__彼または彼女にはKnight's内部の正確な情報を届けてもらう...
FormID: 01050F67 WFMQ05S WFMQ5SStart 7 Troubled Knights w...
__Knightsのメンバーで問題行動を起こした者は投獄されるか、...
FormID: 01050F67 WFMQ05S WFMQ5SStart 8 If you hope to pro...
__お前が俺達の仲間内での昇進を望んでいるならば、情報提供...
FormID: 01050F69 WFMQ05S WFMQ5STKnite 0 Have you found on...
__内通者は見つかったか?
FormID: 01050F6A WFMQ05S WFMQ5STKnite 0 I wouldn't know a...
__そういった事は分かりませんね。でもAmaleyreなら分かるか...
FormID: 01050F6A WFMQ05S WFMQ5STKnite 1 Since she does th...
__彼女は城の買い出しを担当しているので店主全員と顔なじみ...
FormID: 01050F6A WFMQ05S WFMQ5STKnite 2 If anyone has com...
__誰か不満を抱えている人がいたならば、彼女の耳にもきっと...
FormID: 01050F6B WFMQ05S WFMQ5STKnite 0 My customers woul...
__ここのお客さんはそういった事情を知らないと思いますよ。...
FormID: 01050F6B WFMQ05S WFMQ5STKnite 1 You should talk t...
__城の使用人達に話しかけてみたらいかが?彼らならKnightsに...
FormID: 01050F6B WFMQ05S WFMQ5STKnite 2 I would try Amale...
__そうね…。私ならAmaleyreに相談してみるかな。彼女は城の買...
FormID: 01050F6C WFMQ05S WFMQ5STKnite 0 I did think long ...
__私がKnightsに加入できる見込みは薄いと思っていました。だ...
FormID: 01050F6C WFMQ05S WFMQ5STKnite 1 But they said my ...
__けれど彼らはそれは無関係だと言いましたし、それに妹が女...
FormID: 01050F6C WFMQ05S WFMQ5STKnite 2 She'll need wealt...
__妹が成功を収めるには裕福なパトロンとなる人物が必須です...
FormID: 01050F6C WFMQ05S WFMQ5STKnite 3 But not long ago ...
__とはいえ、最近になってKnights達から貧困層への援助を中止...
FormID: 01050F6D WFMQ05S WFMQ5STKnite 0 I think perhaps y...
__帰ってください。
FormID: 01050F6E WFMQ05S WFMQ5STKnite 0 My purse is a lit...
__とりあえず、ちょっと財布が軽いんだよね。もっと重くなれ...
FormID: 01050F6F WFMQ05S WFMQ5STKnite 0 I have already to...
__知ってる事はもう話しましたよ。これ以上は手伝えません。
FormID: 01050F70 WFMQ05S WFMQ5STKnite 0 Oh, you'll always...
__ああ。指導者に政治的判断力が無いと言って嘆いているKnigh...
FormID: 01050F71 WFMQ05S WFMQ5STKnite 0 All knights are t...
__Knightsメンバーはみんな困ってるって?本気かい?君は政治...
FormID: 01050F72 WFMQ05S WFMQ5STKnite 0 I've seen a few, ...
__そういう人なら何人か知っているけれど、そのうち夜明けは...
FormID: 01050F73 WFMQ05S WFMQ5STKnite 0 What makes you th...
__どうして私がその手の話を知っているなんて思ったんですか?
FormID: 01050F74 WFMQ05S WFMQ5STKnite 0 He he - a trouble...
__へへへ…。困った騎士ならおねんねしてもらえばいい。そうす...
FormID: 01050F75 WFMQ05S WFMQ5STKnite 0 Occasionally. But...
__たまにそう思う事もあるが、温かいミルクを飲めば大抵は気...
FormID: 01050F77 WFMQ05S WFMQ5SNo 0 Come back if you chan...
__気が変わったらまた来て下さい。
FormID: 01050F78 WFMQ05S WFMQ5SNo 0 Come back if you chan...
__気が変わったらまた来て下さい。
FormID: 01050F79 WFMQ05S WFMQ5SNo 0 Keep looking, they're...
__部屋探しを続けて下さい。外に彼らがいますので。
__外に出てメンバー探しを続けるんだな。
FormID: 01050F7A WFMQ05S WFMQ5SNo 0 There has to be somep...
__Celesteが滞在できる場所がどこかにあるはずです。探して下...
FormID: 01050F7C WFMQ05S WFMQ5SAmaNo 0 Have a good day.
__良い一日を。
FormID: 01050F7E WFMQ05S WFMQ5SAmaDis 0 You have quite th...
__あなたは本当に口がお上手ですね。見え透いたお世辞ですけ...
FormID: 01050F7E WFMQ05S WFMQ5SAmaDis 1 Now you are looki...
__それで、あなたは志を持った騎士を探しているんですね?貧...
FormID: 01050F7E WFMQ05S WFMQ5SAmaDis 2 Well, I think you...
__それでしたら、Ventura's BladesのVentura Arielを訪ねてみ...
FormID: 01050F7E WFMQ05S WFMQ5SAmaDis 3 Then her bosses p...
__けれども上層部から言われて活動を止めています。本来ならV...
FormID: 01050F80 WFMQ05S WFMQ5SAmaGold 0 Ah, good. Now yo...
__ありがとう。あなたは志を持った騎士を探しているんですね...
FormID: 01050F80 WFMQ05S WFMQ5SAmaGold 1 Well, I think yo...
__それでしたら、Ventura's BladesのVentura Arielを訪ねてみ...
FormID: 01050F80 WFMQ05S WFMQ5SAmaGold 2 Then her bosses ...
__けれども上層部から言われて活動を止めています。本来ならV...
FormID: 01050F82 WFMQ05S WFMQ5SConv1 0 No. It wouldn't b...
__いえ。ここに留まらせるのは無理です。それに彼女には後援...
FormID: 01050F84 WFMQ05S WFMQ5SConv2 0 Well no, I suppose...
__うーん。駄目ですね。でもどうやったら抜け出せますか?
FormID: 01050F86 WFMQ05S WFMQ5SConv3 0 I see. It sounds f...
__分かりました。理屈的には大丈夫そうですね。でも仮にCeles...
FormID: 01050F86 WFMQ05S WFMQ5SConv3 1 It might work if C...
__Celesteの避難が無事終わったら上手く行くでしょう。そうす...
FormID: 01050F86 WFMQ05S WFMQ5SConv3 2 But that won't be ...
__けれど簡単に済むとは思えません。もしも誰かが秘密を漏ら...
FormID: 01050F86 WFMQ05S WFMQ5SConv3 3 My sending Celeste...
__Celesteを外に出したという事実それ自体が目印になってしま...
FormID: 01050F86 WFMQ05S WFMQ5SConv3 4 Listen. There's a ...
__お願いがあります。いつもCelesteに付きまとっている男が一...
FormID: 01050F86 WFMQ05S WFMQ5SConv3 5 If I can convince ...
__彼女をその男から守る為という理由であれば、衛兵達も彼女...
FormID: 01050F86 WFMQ05S WFMQ5SConv3 6 But we'll also nee...
__もちろん彼女の送り先を確保する必要はありますけれどね。...
FormID: 01050F88 WFMQ05S WFMQ5SMan 0 His name is Braccius...
__その男の名前はBraccius Juliusです。Brend's Councilorsの...
FormID: 01050F8A WFMQ05S WFMQ5SCeleste 0 Is Celeste Safe?
__Celesteは無事ですか?
FormID: 01050F8B WFMQ05S WFMQ5SCeleste 0 She is like the ...
__彼女は太陽みたいな女(ひと)だ。とても愛らしくて、まる...
FormID: 01050F8C WFMQ05S WFMQ5SCeleste 0 Excuse me? Do yo...
__何ですか?何かご用でも?それともただくだらない妄想を喋...
FormID: 01050F8E WFMQ05S WFMQ5SCel1 0 What? She is the on...
__何ですか?僕の空に輝く星は彼女ただ一人ですよ!荒野にた...
FormID: 01050F90 WFMQ05S WFMQ5SCel2 0 Yes, of course. A l...
__ええ、当然です。恋人たるもの、いつだって気遣いが必要で...
FormID: 01050F90 WFMQ05S WFMQ5SCel2 1 Indeed I must. Just...
__いや、そうしなければなりませんね。可能な限り彼女に顔を...
FormID: 01050F92 WFMQ05S WFMQ5SCel3 0 Indeed. That is tru...
__確かに正論ですね。あなたのおかげで目が覚めました。これ...
FormID: 01050F94 WFMQ05S WFMQ5SStalk 0 I am he, what can ...
__僕ですけれど。何かご用でも?
FormID: 01050F95 WFMQ05S WFMQ5SStalk 0 Hmm, I thought he ...
__うーん。以前からして面倒な男でしたけれど、ここになってC...
FormID: 01050F95 WFMQ05S WFMQ5SStalk 1 I'll tell the guar...
__すぐに衛兵に通報しましょう。Bracciusは地位の高い人物な...
終了行:
FormID: 01050F66 WFMQ05S WFMQ5SStart 0 Ah, you're the new...
__お前が新入りか?まあ、つまらん前置きは抜きだ。単刀直入...
FormID: 01050F66 WFMQ05S WFMQ5SStart 1 It appears that we...
__俺達は少しだけ敵の動向を見誤っていたようだ。まだ深刻な...
FormID: 01050F66 WFMQ05S WFMQ5SStart 2 But our informatio...
__ただ、俺達の情報網については、いまだ充分とは言えない事...
FormID: 01050F66 WFMQ05S WFMQ5SStart 3 Those fools who ru...
__Varo's Knightsどもは身勝手で、身内の事すら気に掛けない...
FormID: 01050F66 WFMQ05S WFMQ5SStart 4 There's a lot of d...
__だから不満も溜まっている。勿論大多数は怖がってそれを口...
FormID: 01050F66 WFMQ05S WFMQ5SStart 5 I'm sure you'll fi...
__だがお前なら、じっくり調査して少なくとも一人くらいは自...
FormID: 01050F66 WFMQ05S WFMQ5SStart 6 We need them to pa...
__彼または彼女にはKnight's内部の正確な情報を届けてもらう...
FormID: 01050F66 WFMQ05S WFMQ5SStart 7 Troubled Knights w...
__Knightsのメンバーで問題行動を起こした者は投獄されるか、...
FormID: 01050F66 WFMQ05S WFMQ5SStart 8 If you hope to pro...
__お前が俺達の仲間内での昇進を望んでいるならば、情報提供...
FormID: 01050F67 WFMQ05S WFMQ5SStart 0 Ah, you're the new...
__お前が例の新入りの女か?まあ、つまらん前置きは抜きだ。...
FormID: 01050F67 WFMQ05S WFMQ5SStart 1 It appears that we...
__俺達は少しだけ敵の動向を見誤っていたようだ。まだ深刻な...
FormID: 01050F67 WFMQ05S WFMQ5SStart 2 But our informatio...
__ただ、俺達の情報網については、いまだ充分とは言えない事...
FormID: 01050F67 WFMQ05S WFMQ5SStart 3 Those fools who ru...
__Varo's Knightsどもは身勝手で、身内の事すら気に掛けない...
FormID: 01050F67 WFMQ05S WFMQ5SStart 4 There's a lot of d...
__だから不満も溜まっている。勿論大多数は怖がってそれを口...
FormID: 01050F67 WFMQ05S WFMQ5SStart 5 I'm sure you'll fi...
__だがお前なら、じっくり調査して少なくとも一人くらいは自...
FormID: 01050F67 WFMQ05S WFMQ5SStart 6 We need them to pa...
__彼または彼女にはKnight's内部の正確な情報を届けてもらう...
FormID: 01050F67 WFMQ05S WFMQ5SStart 7 Troubled Knights w...
__Knightsのメンバーで問題行動を起こした者は投獄されるか、...
FormID: 01050F67 WFMQ05S WFMQ5SStart 8 If you hope to pro...
__お前が俺達の仲間内での昇進を望んでいるならば、情報提供...
FormID: 01050F69 WFMQ05S WFMQ5STKnite 0 Have you found on...
__内通者は見つかったか?
FormID: 01050F6A WFMQ05S WFMQ5STKnite 0 I wouldn't know a...
__そういった事は分かりませんね。でもAmaleyreなら分かるか...
FormID: 01050F6A WFMQ05S WFMQ5STKnite 1 Since she does th...
__彼女は城の買い出しを担当しているので店主全員と顔なじみ...
FormID: 01050F6A WFMQ05S WFMQ5STKnite 2 If anyone has com...
__誰か不満を抱えている人がいたならば、彼女の耳にもきっと...
FormID: 01050F6B WFMQ05S WFMQ5STKnite 0 My customers woul...
__ここのお客さんはそういった事情を知らないと思いますよ。...
FormID: 01050F6B WFMQ05S WFMQ5STKnite 1 You should talk t...
__城の使用人達に話しかけてみたらいかが?彼らならKnightsに...
FormID: 01050F6B WFMQ05S WFMQ5STKnite 2 I would try Amale...
__そうね…。私ならAmaleyreに相談してみるかな。彼女は城の買...
FormID: 01050F6C WFMQ05S WFMQ5STKnite 0 I did think long ...
__私がKnightsに加入できる見込みは薄いと思っていました。だ...
FormID: 01050F6C WFMQ05S WFMQ5STKnite 1 But they said my ...
__けれど彼らはそれは無関係だと言いましたし、それに妹が女...
FormID: 01050F6C WFMQ05S WFMQ5STKnite 2 She'll need wealt...
__妹が成功を収めるには裕福なパトロンとなる人物が必須です...
FormID: 01050F6C WFMQ05S WFMQ5STKnite 3 But not long ago ...
__とはいえ、最近になってKnights達から貧困層への援助を中止...
FormID: 01050F6D WFMQ05S WFMQ5STKnite 0 I think perhaps y...
__帰ってください。
FormID: 01050F6E WFMQ05S WFMQ5STKnite 0 My purse is a lit...
__とりあえず、ちょっと財布が軽いんだよね。もっと重くなれ...
FormID: 01050F6F WFMQ05S WFMQ5STKnite 0 I have already to...
__知ってる事はもう話しましたよ。これ以上は手伝えません。
FormID: 01050F70 WFMQ05S WFMQ5STKnite 0 Oh, you'll always...
__ああ。指導者に政治的判断力が無いと言って嘆いているKnigh...
FormID: 01050F71 WFMQ05S WFMQ5STKnite 0 All knights are t...
__Knightsメンバーはみんな困ってるって?本気かい?君は政治...
FormID: 01050F72 WFMQ05S WFMQ5STKnite 0 I've seen a few, ...
__そういう人なら何人か知っているけれど、そのうち夜明けは...
FormID: 01050F73 WFMQ05S WFMQ5STKnite 0 What makes you th...
__どうして私がその手の話を知っているなんて思ったんですか?
FormID: 01050F74 WFMQ05S WFMQ5STKnite 0 He he - a trouble...
__へへへ…。困った騎士ならおねんねしてもらえばいい。そうす...
FormID: 01050F75 WFMQ05S WFMQ5STKnite 0 Occasionally. But...
__たまにそう思う事もあるが、温かいミルクを飲めば大抵は気...
FormID: 01050F77 WFMQ05S WFMQ5SNo 0 Come back if you chan...
__気が変わったらまた来て下さい。
FormID: 01050F78 WFMQ05S WFMQ5SNo 0 Come back if you chan...
__気が変わったらまた来て下さい。
FormID: 01050F79 WFMQ05S WFMQ5SNo 0 Keep looking, they're...
__部屋探しを続けて下さい。外に彼らがいますので。
__外に出てメンバー探しを続けるんだな。
FormID: 01050F7A WFMQ05S WFMQ5SNo 0 There has to be somep...
__Celesteが滞在できる場所がどこかにあるはずです。探して下...
FormID: 01050F7C WFMQ05S WFMQ5SAmaNo 0 Have a good day.
__良い一日を。
FormID: 01050F7E WFMQ05S WFMQ5SAmaDis 0 You have quite th...
__あなたは本当に口がお上手ですね。見え透いたお世辞ですけ...
FormID: 01050F7E WFMQ05S WFMQ5SAmaDis 1 Now you are looki...
__それで、あなたは志を持った騎士を探しているんですね?貧...
FormID: 01050F7E WFMQ05S WFMQ5SAmaDis 2 Well, I think you...
__それでしたら、Ventura's BladesのVentura Arielを訪ねてみ...
FormID: 01050F7E WFMQ05S WFMQ5SAmaDis 3 Then her bosses p...
__けれども上層部から言われて活動を止めています。本来ならV...
FormID: 01050F80 WFMQ05S WFMQ5SAmaGold 0 Ah, good. Now yo...
__ありがとう。あなたは志を持った騎士を探しているんですね...
FormID: 01050F80 WFMQ05S WFMQ5SAmaGold 1 Well, I think yo...
__それでしたら、Ventura's BladesのVentura Arielを訪ねてみ...
FormID: 01050F80 WFMQ05S WFMQ5SAmaGold 2 Then her bosses ...
__けれども上層部から言われて活動を止めています。本来ならV...
FormID: 01050F82 WFMQ05S WFMQ5SConv1 0 No. It wouldn't b...
__いえ。ここに留まらせるのは無理です。それに彼女には後援...
FormID: 01050F84 WFMQ05S WFMQ5SConv2 0 Well no, I suppose...
__うーん。駄目ですね。でもどうやったら抜け出せますか?
FormID: 01050F86 WFMQ05S WFMQ5SConv3 0 I see. It sounds f...
__分かりました。理屈的には大丈夫そうですね。でも仮にCeles...
FormID: 01050F86 WFMQ05S WFMQ5SConv3 1 It might work if C...
__Celesteの避難が無事終わったら上手く行くでしょう。そうす...
FormID: 01050F86 WFMQ05S WFMQ5SConv3 2 But that won't be ...
__けれど簡単に済むとは思えません。もしも誰かが秘密を漏ら...
FormID: 01050F86 WFMQ05S WFMQ5SConv3 3 My sending Celeste...
__Celesteを外に出したという事実それ自体が目印になってしま...
FormID: 01050F86 WFMQ05S WFMQ5SConv3 4 Listen. There's a ...
__お願いがあります。いつもCelesteに付きまとっている男が一...
FormID: 01050F86 WFMQ05S WFMQ5SConv3 5 If I can convince ...
__彼女をその男から守る為という理由であれば、衛兵達も彼女...
FormID: 01050F86 WFMQ05S WFMQ5SConv3 6 But we'll also nee...
__もちろん彼女の送り先を確保する必要はありますけれどね。...
FormID: 01050F88 WFMQ05S WFMQ5SMan 0 His name is Braccius...
__その男の名前はBraccius Juliusです。Brend's Councilorsの...
FormID: 01050F8A WFMQ05S WFMQ5SCeleste 0 Is Celeste Safe?
__Celesteは無事ですか?
FormID: 01050F8B WFMQ05S WFMQ5SCeleste 0 She is like the ...
__彼女は太陽みたいな女(ひと)だ。とても愛らしくて、まる...
FormID: 01050F8C WFMQ05S WFMQ5SCeleste 0 Excuse me? Do yo...
__何ですか?何かご用でも?それともただくだらない妄想を喋...
FormID: 01050F8E WFMQ05S WFMQ5SCel1 0 What? She is the on...
__何ですか?僕の空に輝く星は彼女ただ一人ですよ!荒野にた...
FormID: 01050F90 WFMQ05S WFMQ5SCel2 0 Yes, of course. A l...
__ええ、当然です。恋人たるもの、いつだって気遣いが必要で...
FormID: 01050F90 WFMQ05S WFMQ5SCel2 1 Indeed I must. Just...
__いや、そうしなければなりませんね。可能な限り彼女に顔を...
FormID: 01050F92 WFMQ05S WFMQ5SCel3 0 Indeed. That is tru...
__確かに正論ですね。あなたのおかげで目が覚めました。これ...
FormID: 01050F94 WFMQ05S WFMQ5SStalk 0 I am he, what can ...
__僕ですけれど。何かご用でも?
FormID: 01050F95 WFMQ05S WFMQ5SStalk 0 Hmm, I thought he ...
__うーん。以前からして面倒な男でしたけれど、ここになってC...
FormID: 01050F95 WFMQ05S WFMQ5SStalk 1 I'll tell the guar...
__すぐに衛兵に通報しましょう。Bracciusは地位の高い人物な...
ページ名:
▲
■
▼