OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Windfall/1.0/Dialogue/WFMQ05B-02
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 01050610 WFMQ05B WFAmaleyreTopic 0 Oh, she's a Hi...
__あぁ、彼女は城で働いているHigh Elfなんだ。だが町での買...
FormID: 01050612 WFMQ05B WFGarion 0 I still have the neck...
__彼の欲しがっているネックレスならまだあるが、ここへはそ...
FormID: 01050613 WFMQ05B WFGarion 0 You mean Garion Regin...
__Garion Reginaldの事ですか?彼はネックレスを依頼してきた...
FormID: 01050613 WFMQ05B WFGarion 1 I mean it would be a ...
__つまり、それは素晴らしい意思表示で、とてもロマンチック...
FormID: 01050613 WFMQ05B WFGarion 2 I did suggest that pe...
__私はできたら、まず、実際に彼女と話すべきだと提案しまし...
FormID: 01050613 WFMQ05B WFGarion 3 But I just do as I'm ...
__でも、結局頼まれたように、ただするだけです。私はまだ彼...
FormID: 01050614 WFMQ05B WFGarion 0 Do I know a Garion? Y...
__Garionを知っているかですか?私が顧客全員の名前を覚えて...
FormID: 01050614 WFMQ05B WFGarion 1 And I'm sure you woul...
__そして、たとえ私が覚えていたとしても、それらの事を話す...
FormID: 01050616 WFMQ05B WFCollectit 0 I have already giv...
__既にあなた200septimを与えました。ですが、他の方法を見つ...
FormID: 01050617 WFMQ05B WFCollectit 0 You'll need to pay...
__もちろん、それへのお代を頂きます。450 septimです。現金...
FormID: 01050619 WFMQ05B WFPayforit 0 Then here is Garion...
__では、これがGarion's Necklaceです。
FormID: 0105061A WFMQ05B WFPayforit 0 Very good. Why don'...
__よろしいですよ。代価を払う事が出来るだけのseptimsを持っ...
FormID: 0105061C WFMQ05B WFNoPay 0 Well, it will be here ...
__では、Garionが自分でこれを取りに来るまでまで、預かって...
FormID: 01050623 WFMQ05B WFRent 0 How is the search going?
__部屋探しのほうはどうだい?
FormID: 01050624 WFMQ05B WFRent 0 How is the search going?
__部屋探しのほうはどうだい?
FormID: 01050625 WFMQ05B WFRent 0 You fulfilled your end ...
__あんたが約束を果たしたからには、俺も同じことをしなくち...
FormID: 01050626 WFMQ05B WFAmaleyreTopic 0 Has she receiv...
__彼女は、もうネックレスを受け取ったか?
FormID: 01050627 WFMQ05B WFAmaleyreTopic 0 Has she receiv...
__彼女は、もうネックレスを受け取ったか?
FormID: 01050628 WFMQ05B WFAmaleyreTopic 0 That is my nam...
__それは私の名前ですが、私はあなたのような方が話さなけれ...
FormID: 01050629 WFMQ05B WFAmaleyreTopic 0 She works at t...
__彼女は城で働いています。城の買い物のために、1日の大半...
FormID: 01050629 WFMQ05B WFAmaleyreTopic 1 She likes to c...
__彼女はここへ来るのが好きで、私の所の宝石をよく眺めてい...
FormID: 0105062A WFMQ05B WFGarion 0 The store keeper? Ye...
__店主ですか?えぇ、知っています。彼を見かけますが…一言も...
FormID: 0105062B WFMQ05B WFGarion 0 Garion's necklace is ...
__申し訳ありませんが、Garion's necklaceはもうありません。
FormID: 0105062C WFMQ05B WFGarion 0 I sold Garion's neckl...
__私はGarion's Neclaceをあなたにお売りしました。あなたが...
FormID: 0105062E WFMQ05B WFMQ5BConv7 0 Oh, really! And I ...
__まぁ、本当に!それから、私が感激すると思われます?彼自...
FormID: 0105062E WFMQ05B WFMQ5BConv7 1 Does he think a th...
__彼は今の女性が仲人の仲介で好感が持てるとでも思っている...
FormID: 0105062E WFMQ05B WFMQ5BConv7 2 And he has at leas...
それから、彼は少なくとも私にとって重要な名前探しをさせて...
__そして彼は少なくとも、私にとって重要な名前を見つけ出す...
FormID: 0105062E WFMQ05B WFMQ5BConv7 3 'RAG' - it was the...
__'RAG' - それがあなたの知っている可愛い子犬の名前よ。そ...
FormID: 0105062E WFMQ05B WFMQ5BConv7 4 Give him this ring...
__贈り物には嬉しく思っているけれど、これから仲人を省くよ...
FormID: 01050630 WFMQ05B WFMQ5BConv8 0 Oh, that's wonderf...
__あぁ、素晴らしい。約束した通り、Merina Geltはここに来る...
FormID: 01050632 WFMQ05B WFMQ5BConv9 0 First month free! ...
__最初の1ヶ月は無料だって!一体全体、Garionに同意させた...
__最初の1ヶ月は無料だって!一体全体、どうやってGarionを...
FormID: 01050632 WFMQ05B WFMQ5BConv9 1 Now I can use the ...
__代わりに薬代に金を使う事ができるようになった。しかし、...
FormID: 01050632 WFMQ05B WFMQ5BConv9 2 Someone has to see...
__誰かがここで何らかの証拠を見る必要があるな。だが、店に...
FormID: 01050632 WFMQ05B WFMQ5BConv9 3 I'll just tell peo...
__あんたがこの店に入り込んだネズミを殺したとちょっと人々...
FormID: 01050632 WFMQ05B WFMQ5BConv9 4 There is a way int...
__Ideallia's Pawnshopの裏の路地に下水道に入る道がある。下...
FormID: 01050632 WFMQ05B WFMQ5BConv9 5 Bring me the meat ...
__噂話を確実な物とするために3匹のドブネズミ(sewer rat)か...
FormID: 01050634 WFMQ05B WFMQ5BConv10 0 Right. I'll do wh...
__よし、やる事をやろうじゃないか。あんたはGarionの所までM...
FormID: 01050636 WFMQ05B GREETING 0 I'd better rest now.
__よく休めたよ。
__よく休めました。
FormID: 01050637 WFMQ05B GREETING 0 I've no breathe left ...
__話すための言葉はない。行ってくれ。
FormID: 01050638 WFMQ05B WFRestless 0 Largo Gelt will hel...
__Largo Geltが私たちに協力すると。本当ですか!それはよく...
FormID: 01050638 WFMQ05B WFRestless 1 So well done I thin...
__十分にやってくれたと考え、実はこのBrend's Barrelsの空き...
__十分にやってくれたと考え、実はこのBrend's Barrelsの空き...
FormID: 01050639 WFMQ05B WFRestless 0 You have lived up t...
__あなたは取り決めの完了に答えてくれました。私も同じよう...
__あなたは取り決めた通りに終わらせた。私も同じようにしま...
FormID: 0105063A WFMQ05B WFRent 0 Melina is safe, good. T...
__Melinaは安全か、いいぞ。ネズミの証言はお得意の客に目撃...
FormID: 0105063A WFMQ05B WFRent 1 This will work well for...
__これですべてうまく行くだろう。私はGarionの所にいるMelin...
FormID: 0105063A WFMQ05B WFRent 2 The Varo's Knights can ...
__Varo's Knightsは治療を提供する事を口実にメッセージを集...
FormID: 0105063A WFMQ05B WFRent 3 No one will suspect a t...
__誰もこの事を疑わないだろう。それで、私の知るどんな情報...
__誰もこの事を疑わないだろう。それで、知りえたどんな情報...
FormID: 0105063B WFMQ05B WFRent 0 I have a bed for Melina...
__Merinaのためのベッドが2階にあります。既に用意はしてお...
__Melinaのためのベッドが2階にあります。既に用意はしてお...
FormID: 0105063C WFMQ05B WFRent 0 Largo told me. I expect...
__Largoは私に言った。私が死んだように疲れ切った体を引きず...
FormID: 0105063C WFMQ05B WFRent 1 You'll have to take me ...
__万が一、私が途中で倒れても気にせず、そこに連れて行かな...
FormID: 0105063D WFMQ05B WFCollectit 0 I promised to cove...
__もちろん、必要経費が渡した200ゴールドを超えた時は、私た...
FormID: 0105063F WFMQ05B WFMelinaTopic 0 I hope you aren'...
__多くの質問を私にしないようお願いします。私はそれらを聞...
FormID: 01050640 WFMQ05B WFMelinaTopic 0 You can find her...
__彼女なら二階にいます。この前、私が彼女をチェックした時...
FormID: 01050642 WFMQ05B WFMQ5BConv11 0 You don't imagine...
__誰かがそう言ったように私達が金を手放すなんて想像もしな...
FormID: 01050644 WFMQ05B WFMQ5BConv12 0 Well, think about...
__では、次回からはその事に気をつけてください。
FormID: 01050646 WFMQ05B WFMQ5BConv13 0 Yes, go to the to...
__えぇ、最上階へ行ってください。階段を登ったら左に曲がっ...
FormID: 01050648 WFMQ05B WFMQ5BConv14 0 I see. I cannot a...
__わかりました。Volenの行動の答えを見つけようともしません...
FormID: 01050648 WFMQ05B WFMQ5BConv14 1 He may have just ...
__彼は新しい人と一緒になってちょっと戯れているのかもしれ...
FormID: 01050648 WFMQ05B WFMQ5BConv14 2 I would submit th...
__それが本当に重要でないと思いますが、違いますか?あなた...
FormID: 01050648 WFMQ05B WFMQ5BConv14 3 Take my advice, l...
__私の忠告を聞いて、行ってください。
FormID: 01050649 WFMQ05B WFMQ5BConv14 0 I see. I cannot a...
__わかりました。Volenの行動の答えを見つけようともしません...
FormID: 01050649 WFMQ05B WFMQ5BConv14 1 He may have just ...
__彼は新しい人と一緒になってちょっと戯れているのかもしれ...
FormID: 01050649 WFMQ05B WFMQ5BConv14 2 I would submit th...
__それが本当に重要でないと思いますが、違いますか?あなた...
FormID: 01050649 WFMQ05B WFMQ5BConv14 3 Take my advice, l...
__私の忠告を聞いて、行ってください。
FormID: 0105211C WFMQ05B WFHelenaTopic 0 Her office is in...
__彼女のオフィスは城のTown Officials sectionにあります。...
FormID: 0105211D WFMQ05B WFRestless 0 I have no idea wher...
__あなたの要求を満たす人がどこに居るかはわかりませんけど...
FormID: 0105211D WFMQ05B WFRestless 1 You may not find wh...
__そこで探し物を見つけることができないかもしれませんが、...
終了行:
FormID: 01050610 WFMQ05B WFAmaleyreTopic 0 Oh, she's a Hi...
__あぁ、彼女は城で働いているHigh Elfなんだ。だが町での買...
FormID: 01050612 WFMQ05B WFGarion 0 I still have the neck...
__彼の欲しがっているネックレスならまだあるが、ここへはそ...
FormID: 01050613 WFMQ05B WFGarion 0 You mean Garion Regin...
__Garion Reginaldの事ですか?彼はネックレスを依頼してきた...
FormID: 01050613 WFMQ05B WFGarion 1 I mean it would be a ...
__つまり、それは素晴らしい意思表示で、とてもロマンチック...
FormID: 01050613 WFMQ05B WFGarion 2 I did suggest that pe...
__私はできたら、まず、実際に彼女と話すべきだと提案しまし...
FormID: 01050613 WFMQ05B WFGarion 3 But I just do as I'm ...
__でも、結局頼まれたように、ただするだけです。私はまだ彼...
FormID: 01050614 WFMQ05B WFGarion 0 Do I know a Garion? Y...
__Garionを知っているかですか?私が顧客全員の名前を覚えて...
FormID: 01050614 WFMQ05B WFGarion 1 And I'm sure you woul...
__そして、たとえ私が覚えていたとしても、それらの事を話す...
FormID: 01050616 WFMQ05B WFCollectit 0 I have already giv...
__既にあなた200septimを与えました。ですが、他の方法を見つ...
FormID: 01050617 WFMQ05B WFCollectit 0 You'll need to pay...
__もちろん、それへのお代を頂きます。450 septimです。現金...
FormID: 01050619 WFMQ05B WFPayforit 0 Then here is Garion...
__では、これがGarion's Necklaceです。
FormID: 0105061A WFMQ05B WFPayforit 0 Very good. Why don'...
__よろしいですよ。代価を払う事が出来るだけのseptimsを持っ...
FormID: 0105061C WFMQ05B WFNoPay 0 Well, it will be here ...
__では、Garionが自分でこれを取りに来るまでまで、預かって...
FormID: 01050623 WFMQ05B WFRent 0 How is the search going?
__部屋探しのほうはどうだい?
FormID: 01050624 WFMQ05B WFRent 0 How is the search going?
__部屋探しのほうはどうだい?
FormID: 01050625 WFMQ05B WFRent 0 You fulfilled your end ...
__あんたが約束を果たしたからには、俺も同じことをしなくち...
FormID: 01050626 WFMQ05B WFAmaleyreTopic 0 Has she receiv...
__彼女は、もうネックレスを受け取ったか?
FormID: 01050627 WFMQ05B WFAmaleyreTopic 0 Has she receiv...
__彼女は、もうネックレスを受け取ったか?
FormID: 01050628 WFMQ05B WFAmaleyreTopic 0 That is my nam...
__それは私の名前ですが、私はあなたのような方が話さなけれ...
FormID: 01050629 WFMQ05B WFAmaleyreTopic 0 She works at t...
__彼女は城で働いています。城の買い物のために、1日の大半...
FormID: 01050629 WFMQ05B WFAmaleyreTopic 1 She likes to c...
__彼女はここへ来るのが好きで、私の所の宝石をよく眺めてい...
FormID: 0105062A WFMQ05B WFGarion 0 The store keeper? Ye...
__店主ですか?えぇ、知っています。彼を見かけますが…一言も...
FormID: 0105062B WFMQ05B WFGarion 0 Garion's necklace is ...
__申し訳ありませんが、Garion's necklaceはもうありません。
FormID: 0105062C WFMQ05B WFGarion 0 I sold Garion's neckl...
__私はGarion's Neclaceをあなたにお売りしました。あなたが...
FormID: 0105062E WFMQ05B WFMQ5BConv7 0 Oh, really! And I ...
__まぁ、本当に!それから、私が感激すると思われます?彼自...
FormID: 0105062E WFMQ05B WFMQ5BConv7 1 Does he think a th...
__彼は今の女性が仲人の仲介で好感が持てるとでも思っている...
FormID: 0105062E WFMQ05B WFMQ5BConv7 2 And he has at leas...
それから、彼は少なくとも私にとって重要な名前探しをさせて...
__そして彼は少なくとも、私にとって重要な名前を見つけ出す...
FormID: 0105062E WFMQ05B WFMQ5BConv7 3 'RAG' - it was the...
__'RAG' - それがあなたの知っている可愛い子犬の名前よ。そ...
FormID: 0105062E WFMQ05B WFMQ5BConv7 4 Give him this ring...
__贈り物には嬉しく思っているけれど、これから仲人を省くよ...
FormID: 01050630 WFMQ05B WFMQ5BConv8 0 Oh, that's wonderf...
__あぁ、素晴らしい。約束した通り、Merina Geltはここに来る...
FormID: 01050632 WFMQ05B WFMQ5BConv9 0 First month free! ...
__最初の1ヶ月は無料だって!一体全体、Garionに同意させた...
__最初の1ヶ月は無料だって!一体全体、どうやってGarionを...
FormID: 01050632 WFMQ05B WFMQ5BConv9 1 Now I can use the ...
__代わりに薬代に金を使う事ができるようになった。しかし、...
FormID: 01050632 WFMQ05B WFMQ5BConv9 2 Someone has to see...
__誰かがここで何らかの証拠を見る必要があるな。だが、店に...
FormID: 01050632 WFMQ05B WFMQ5BConv9 3 I'll just tell peo...
__あんたがこの店に入り込んだネズミを殺したとちょっと人々...
FormID: 01050632 WFMQ05B WFMQ5BConv9 4 There is a way int...
__Ideallia's Pawnshopの裏の路地に下水道に入る道がある。下...
FormID: 01050632 WFMQ05B WFMQ5BConv9 5 Bring me the meat ...
__噂話を確実な物とするために3匹のドブネズミ(sewer rat)か...
FormID: 01050634 WFMQ05B WFMQ5BConv10 0 Right. I'll do wh...
__よし、やる事をやろうじゃないか。あんたはGarionの所までM...
FormID: 01050636 WFMQ05B GREETING 0 I'd better rest now.
__よく休めたよ。
__よく休めました。
FormID: 01050637 WFMQ05B GREETING 0 I've no breathe left ...
__話すための言葉はない。行ってくれ。
FormID: 01050638 WFMQ05B WFRestless 0 Largo Gelt will hel...
__Largo Geltが私たちに協力すると。本当ですか!それはよく...
FormID: 01050638 WFMQ05B WFRestless 1 So well done I thin...
__十分にやってくれたと考え、実はこのBrend's Barrelsの空き...
__十分にやってくれたと考え、実はこのBrend's Barrelsの空き...
FormID: 01050639 WFMQ05B WFRestless 0 You have lived up t...
__あなたは取り決めの完了に答えてくれました。私も同じよう...
__あなたは取り決めた通りに終わらせた。私も同じようにしま...
FormID: 0105063A WFMQ05B WFRent 0 Melina is safe, good. T...
__Melinaは安全か、いいぞ。ネズミの証言はお得意の客に目撃...
FormID: 0105063A WFMQ05B WFRent 1 This will work well for...
__これですべてうまく行くだろう。私はGarionの所にいるMelin...
FormID: 0105063A WFMQ05B WFRent 2 The Varo's Knights can ...
__Varo's Knightsは治療を提供する事を口実にメッセージを集...
FormID: 0105063A WFMQ05B WFRent 3 No one will suspect a t...
__誰もこの事を疑わないだろう。それで、私の知るどんな情報...
__誰もこの事を疑わないだろう。それで、知りえたどんな情報...
FormID: 0105063B WFMQ05B WFRent 0 I have a bed for Melina...
__Merinaのためのベッドが2階にあります。既に用意はしてお...
__Melinaのためのベッドが2階にあります。既に用意はしてお...
FormID: 0105063C WFMQ05B WFRent 0 Largo told me. I expect...
__Largoは私に言った。私が死んだように疲れ切った体を引きず...
FormID: 0105063C WFMQ05B WFRent 1 You'll have to take me ...
__万が一、私が途中で倒れても気にせず、そこに連れて行かな...
FormID: 0105063D WFMQ05B WFCollectit 0 I promised to cove...
__もちろん、必要経費が渡した200ゴールドを超えた時は、私た...
FormID: 0105063F WFMQ05B WFMelinaTopic 0 I hope you aren'...
__多くの質問を私にしないようお願いします。私はそれらを聞...
FormID: 01050640 WFMQ05B WFMelinaTopic 0 You can find her...
__彼女なら二階にいます。この前、私が彼女をチェックした時...
FormID: 01050642 WFMQ05B WFMQ5BConv11 0 You don't imagine...
__誰かがそう言ったように私達が金を手放すなんて想像もしな...
FormID: 01050644 WFMQ05B WFMQ5BConv12 0 Well, think about...
__では、次回からはその事に気をつけてください。
FormID: 01050646 WFMQ05B WFMQ5BConv13 0 Yes, go to the to...
__えぇ、最上階へ行ってください。階段を登ったら左に曲がっ...
FormID: 01050648 WFMQ05B WFMQ5BConv14 0 I see. I cannot a...
__わかりました。Volenの行動の答えを見つけようともしません...
FormID: 01050648 WFMQ05B WFMQ5BConv14 1 He may have just ...
__彼は新しい人と一緒になってちょっと戯れているのかもしれ...
FormID: 01050648 WFMQ05B WFMQ5BConv14 2 I would submit th...
__それが本当に重要でないと思いますが、違いますか?あなた...
FormID: 01050648 WFMQ05B WFMQ5BConv14 3 Take my advice, l...
__私の忠告を聞いて、行ってください。
FormID: 01050649 WFMQ05B WFMQ5BConv14 0 I see. I cannot a...
__わかりました。Volenの行動の答えを見つけようともしません...
FormID: 01050649 WFMQ05B WFMQ5BConv14 1 He may have just ...
__彼は新しい人と一緒になってちょっと戯れているのかもしれ...
FormID: 01050649 WFMQ05B WFMQ5BConv14 2 I would submit th...
__それが本当に重要でないと思いますが、違いますか?あなた...
FormID: 01050649 WFMQ05B WFMQ5BConv14 3 Take my advice, l...
__私の忠告を聞いて、行ってください。
FormID: 0105211C WFMQ05B WFHelenaTopic 0 Her office is in...
__彼女のオフィスは城のTown Officials sectionにあります。...
FormID: 0105211D WFMQ05B WFRestless 0 I have no idea wher...
__あなたの要求を満たす人がどこに居るかはわかりませんけど...
FormID: 0105211D WFMQ05B WFRestless 1 You may not find wh...
__そこで探し物を見つけることができないかもしれませんが、...
ページ名:
▲
■
▼