OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Windfall/1.0/Dialogue/WFIQ01
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 02003528 WFIQ01 WFIQ01Start 0 Excuse me, can you ...
__すみません。お助け下さいませんか?
FormID: 0200352A WFIQ01 WFIQ01Conv01 0 I am looking for s...
__実は人探しをしているのですが、ここは地元と勝手が違うの...
FormID: 0200352C WFIQ01 WFIQ01Conv02 0 I am a simple farm...
__私はただの農夫です。大都市に来るのも初めてなので、正直...
FormID: 0200352C WFIQ01 WFIQ01Conv02 1 So many people, so...
__人も建物もあまりに多すぎて、どこから手を付けたら良いの...
FormID: 0200352C WFIQ01 WFIQ01Conv02 2 I don't have much,...
__持ち合わせはあまり多くありませんが、お手伝い頂けたら20 ...
FormID: 0200352E WFIQ01 WFIQ01Conv03 0 I am looking for m...
__探しているのは父です。こんな事を言うと簡単なように思わ...
FormID: 02003530 WFIQ01 WFIQ01Conv04 0 My family owns a s...
__私たち家族は小さな農場を開いています。そこで食用・加工...
FormID: 02003530 WFIQ01 WFIQ01Conv04 1 When I was a child...
__私がまだ幼かった頃、厳しい冬が数年間続きました。立て続...
FormID: 02003530 WFIQ01 WFIQ01Conv04 2 One year the crop ...
__ある年には家族が食べる分にも困るまでに追い詰められまし...
FormID: 02003530 WFIQ01 WFIQ01Conv04 3 According to my mo...
__母によると、作物を売ると同時に短期の出稼ぎ仕事を探す為...
FormID: 02003530 WFIQ01 WFIQ01Conv04 4 We never saw him a...
__その後の父の消息は分かっていません。家族の生計は、父の...
FormID: 02003530 WFIQ01 WFIQ01Conv04 5 Each year we waite...
__父が帰って来るのを毎年待ち望んでいましたが、何の音沙汰...
FormID: 02003530 WFIQ01 WFIQ01Conv04 6 Now that the farm ...
__今は収穫も豊かになりました。だから私は父の消息を求めて...
FormID: 02003A93 WFIQ01 WFIQ01Conv05 0 Jeb Thadius. Will ...
__Jeb Thadiusです。助けて下さいますか?
FormID: 02003A95 WFIQ01 WFIQ01Conv06 0 Thank you very muc...
__ありがとうございます!では約束の20 septimをお渡しします...
FormID: 02003A95 WFIQ01 WFIQ01Conv06 1 I dare not go anyw...
__あちこち動いたらきっと迷子になってしまいますので、ここ...
FormID: 02003AB5 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 0 No idea who you ...
__心当たりがありませんね。
FormID: 02003AB6 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 0 Never heard the ...
__知らない名前ですね。
FormID: 02003AB7 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 0 I'd love to help...
__助けてあげたいのは山々ですが、腰を落ち着けて思い出話が...
FormID: 02003AB8 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 0 Now there's a na...
__久しぶりに聞く名前ですね。彼は年に1、2回、余った農作物...
FormID: 02003AB8 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 1 Friendly sort. L...
__信頼できる男でしたよ。最後に会った時、彼は収穫の事で困...
FormID: 02003AB8 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 2 I believed it. H...
__なるほどなと思いました。というのも最後に持ってきた商品...
FormID: 02003AB8 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 3 Come to think of...
__そういえば、あの時彼は商品をすべて換金せずに数本はポー...
FormID: 02003AB8 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 4 I didn't know of...
__そうは言っても当てはありませんでしたから、他のお店の主...
FormID: 02003AB8 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 5 They occasionall...
__店主たちの中には、たまに一風変わった仕事をこなしてくれ...
FormID: 02003ABA WFIQ01 WFIQ01Conv07 0 No, I am afraid no...
__すみませんが、分かりません。他のお店に聞いてみて下さい...
FormID: 02003ABB WFIQ01 WFIQ01JebTopic 0 Sorry, it was a ...
__申し訳ありませんが、ずっと昔の話なので他に覚えている事...
FormID: 02003ABC WFIQ01 WFIQ01JebTopic 0 I seem to recall...
__そのような人を思い出しました。何年も見ていませんね。彼...
FormID: 02003ABC WFIQ01 WFIQ01JebTopic 1 It all looked li...
__その全てはどこかその辺りで放置されている物を見つけてき...
FormID: 02003ABD WFIQ01 WFIQ01JebTopic 0 Now that you men...
__あなたの話で今、そのような人が仕事を探していたのを思い...
FormID: 02003ABD WFIQ01 WFIQ01JebTopic 1 But I do recall ...
__しかし、その男がいくつかの基本的な防具を買っていたのを...
FormID: 02003ABE WFIQ01 WFIQ01JebTopic 0 I do recall some...
__そんな感じの人が中古の剣を選んでいる間、仕事の事を尋ね...
FormID: 02003ABE WFIQ01 WFIQ01JebTopic 1 I only remember ...
__私が覚えているのは彼が他の中古の武器を時折売りに来てい...
FormID: 02003ABF WFIQ01 WFIQ01JebTopic 0 Ahh, yes. Mr. Th...
__あぁ!Thariusの奴か。覚えているぞ。良い奴だった。そうい...
FormID: 02003ABF WFIQ01 WFIQ01JebTopic 1 He was very exci...
__最後に会った時はかなり興奮気味だったなぁ。なんでも問題...
FormID: 02003ABF WFIQ01 WFIQ01JebTopic 2 I assumed he fou...
__あれから顔を見せないから、てっきり奴の問題は解決したの...
FormID: 02003ABF WFIQ01 WFIQ01JebTopic 3 Then again he wa...
__あの時、奴は色々と買い込んでいったぞ。どこかでくたばっ...
FormID: 02003AC1 WFIQ01 WFIQ01Conv08 0 The bookstore I as...
__きっと本屋だろう。奴は手始めに調べ物をすると言っていた...
FormID: 02003AC1 WFIQ01 WFIQ01Conv08 1 Where he went to g...
__奴がどこに行ったのか、何を見つけたのかは知らねえな。
FormID: 02003AC2 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 0 It was a long ti...
__かなり昔の事だったからなあ。他には何も覚えていないんだ...
FormID: 02004024 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 0 A man named Jeb ...
__調べ物のために地図を買いに来たJebとかいう男?しかも何年...
FormID: 02004024 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 1 Yes, I remember ...
__ああ、でも覚えていますよ。良かったですね。あの日の商売...
FormID: 02004024 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 2 I didn't have an...
__彼が探していた本は見つからなかったのですが、とある地方...
FormID: 02004024 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 3 Problem was he c...
__ただ、彼には十分なお金が無くってね。たとえ話では[QUOTE]...
FormID: 02004024 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 4 He was loaded do...
__身ぐるみ全部置いて行こうと言ってくれましたが、どれもこ...
FormID: 02004024 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 5 Anyway, he offer...
__苦しまぎれだったのでしょうか。彼はこんな申し出をしてき...
FormID: 02004024 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 6 He offered to le...
__そうして、約束の証としていくらかの私物を質草に置いて行...
FormID: 02004024 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 7 I never expected...
__彼が戻って来るとは思えませんでしたし、実際戻って来ませ...
FormID: 02004026 WFIQ01 WFIQ01Conv09 0 I have still have ...
__興味がお有りですか?でしたらまだ質草はここにありますか...
FormID: 02004026 WFIQ01 WFIQ01Conv09 1 Pay me for the map...
__地図代を頂けましたら彼の私物をお渡ししましょう。どうで...
FormID: 02004028 WFIQ01 WFIQ01Yes 0 Thank you very much. ...
__ありがとうございます。ごひいきにどうも。
FormID: 02004029 WFIQ01 WFIQ01Yes 0 That will be fine. Ju...
__良いチャンスを逃しましたね。財布に余裕がある時にでもお...
FormID: 0200402B WFIQ01 WFIQ01No 0 Just come back if you ...
__気が変わったらまたおいで下さい。
FormID: 0200402C WFIQ01 WFIQ01JebTopic 0 Please get the i...
__お願いします。その店主から父の荷物を取り戻して下さい。...
FormID: 0200402E WFIQ01 WFIQ01Rep01 0 Thank you. I'll wai...
__ありがとうございます。私はここで待っています。
FormID: 02004030 WFIQ01 WFIQ01Rep02 0 Very well, it seems...
__良かった。一も二もありませんね。この5septimで代金をまか...
FormID: 02004031 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 0 Have you changed...
__気は変わりましたか?
FormID: 02004032 WFIQ01 WFIQ01No 0 Just come back if you ...
__気が変わったらまたおいで下さい。
FormID: 02004033 WFIQ01 WFIQ01No 0 Just come back if you ...
__気が変わったらまたおいで下さい。
FormID: 02004034 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 0 This is my fathe...
__これは…父の指輪と…それに手紙?いまだ彼の行方は不明です...
FormID: 02004034 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 1 If you are inter...
__もしも失礼でなければ、続けてお願いしたい事があるのです...
終了行:
FormID: 02003528 WFIQ01 WFIQ01Start 0 Excuse me, can you ...
__すみません。お助け下さいませんか?
FormID: 0200352A WFIQ01 WFIQ01Conv01 0 I am looking for s...
__実は人探しをしているのですが、ここは地元と勝手が違うの...
FormID: 0200352C WFIQ01 WFIQ01Conv02 0 I am a simple farm...
__私はただの農夫です。大都市に来るのも初めてなので、正直...
FormID: 0200352C WFIQ01 WFIQ01Conv02 1 So many people, so...
__人も建物もあまりに多すぎて、どこから手を付けたら良いの...
FormID: 0200352C WFIQ01 WFIQ01Conv02 2 I don't have much,...
__持ち合わせはあまり多くありませんが、お手伝い頂けたら20 ...
FormID: 0200352E WFIQ01 WFIQ01Conv03 0 I am looking for m...
__探しているのは父です。こんな事を言うと簡単なように思わ...
FormID: 02003530 WFIQ01 WFIQ01Conv04 0 My family owns a s...
__私たち家族は小さな農場を開いています。そこで食用・加工...
FormID: 02003530 WFIQ01 WFIQ01Conv04 1 When I was a child...
__私がまだ幼かった頃、厳しい冬が数年間続きました。立て続...
FormID: 02003530 WFIQ01 WFIQ01Conv04 2 One year the crop ...
__ある年には家族が食べる分にも困るまでに追い詰められまし...
FormID: 02003530 WFIQ01 WFIQ01Conv04 3 According to my mo...
__母によると、作物を売ると同時に短期の出稼ぎ仕事を探す為...
FormID: 02003530 WFIQ01 WFIQ01Conv04 4 We never saw him a...
__その後の父の消息は分かっていません。家族の生計は、父の...
FormID: 02003530 WFIQ01 WFIQ01Conv04 5 Each year we waite...
__父が帰って来るのを毎年待ち望んでいましたが、何の音沙汰...
FormID: 02003530 WFIQ01 WFIQ01Conv04 6 Now that the farm ...
__今は収穫も豊かになりました。だから私は父の消息を求めて...
FormID: 02003A93 WFIQ01 WFIQ01Conv05 0 Jeb Thadius. Will ...
__Jeb Thadiusです。助けて下さいますか?
FormID: 02003A95 WFIQ01 WFIQ01Conv06 0 Thank you very muc...
__ありがとうございます!では約束の20 septimをお渡しします...
FormID: 02003A95 WFIQ01 WFIQ01Conv06 1 I dare not go anyw...
__あちこち動いたらきっと迷子になってしまいますので、ここ...
FormID: 02003AB5 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 0 No idea who you ...
__心当たりがありませんね。
FormID: 02003AB6 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 0 Never heard the ...
__知らない名前ですね。
FormID: 02003AB7 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 0 I'd love to help...
__助けてあげたいのは山々ですが、腰を落ち着けて思い出話が...
FormID: 02003AB8 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 0 Now there's a na...
__久しぶりに聞く名前ですね。彼は年に1、2回、余った農作物...
FormID: 02003AB8 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 1 Friendly sort. L...
__信頼できる男でしたよ。最後に会った時、彼は収穫の事で困...
FormID: 02003AB8 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 2 I believed it. H...
__なるほどなと思いました。というのも最後に持ってきた商品...
FormID: 02003AB8 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 3 Come to think of...
__そういえば、あの時彼は商品をすべて換金せずに数本はポー...
FormID: 02003AB8 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 4 I didn't know of...
__そうは言っても当てはありませんでしたから、他のお店の主...
FormID: 02003AB8 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 5 They occasionall...
__店主たちの中には、たまに一風変わった仕事をこなしてくれ...
FormID: 02003ABA WFIQ01 WFIQ01Conv07 0 No, I am afraid no...
__すみませんが、分かりません。他のお店に聞いてみて下さい...
FormID: 02003ABB WFIQ01 WFIQ01JebTopic 0 Sorry, it was a ...
__申し訳ありませんが、ずっと昔の話なので他に覚えている事...
FormID: 02003ABC WFIQ01 WFIQ01JebTopic 0 I seem to recall...
__そのような人を思い出しました。何年も見ていませんね。彼...
FormID: 02003ABC WFIQ01 WFIQ01JebTopic 1 It all looked li...
__その全てはどこかその辺りで放置されている物を見つけてき...
FormID: 02003ABD WFIQ01 WFIQ01JebTopic 0 Now that you men...
__あなたの話で今、そのような人が仕事を探していたのを思い...
FormID: 02003ABD WFIQ01 WFIQ01JebTopic 1 But I do recall ...
__しかし、その男がいくつかの基本的な防具を買っていたのを...
FormID: 02003ABE WFIQ01 WFIQ01JebTopic 0 I do recall some...
__そんな感じの人が中古の剣を選んでいる間、仕事の事を尋ね...
FormID: 02003ABE WFIQ01 WFIQ01JebTopic 1 I only remember ...
__私が覚えているのは彼が他の中古の武器を時折売りに来てい...
FormID: 02003ABF WFIQ01 WFIQ01JebTopic 0 Ahh, yes. Mr. Th...
__あぁ!Thariusの奴か。覚えているぞ。良い奴だった。そうい...
FormID: 02003ABF WFIQ01 WFIQ01JebTopic 1 He was very exci...
__最後に会った時はかなり興奮気味だったなぁ。なんでも問題...
FormID: 02003ABF WFIQ01 WFIQ01JebTopic 2 I assumed he fou...
__あれから顔を見せないから、てっきり奴の問題は解決したの...
FormID: 02003ABF WFIQ01 WFIQ01JebTopic 3 Then again he wa...
__あの時、奴は色々と買い込んでいったぞ。どこかでくたばっ...
FormID: 02003AC1 WFIQ01 WFIQ01Conv08 0 The bookstore I as...
__きっと本屋だろう。奴は手始めに調べ物をすると言っていた...
FormID: 02003AC1 WFIQ01 WFIQ01Conv08 1 Where he went to g...
__奴がどこに行ったのか、何を見つけたのかは知らねえな。
FormID: 02003AC2 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 0 It was a long ti...
__かなり昔の事だったからなあ。他には何も覚えていないんだ...
FormID: 02004024 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 0 A man named Jeb ...
__調べ物のために地図を買いに来たJebとかいう男?しかも何年...
FormID: 02004024 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 1 Yes, I remember ...
__ああ、でも覚えていますよ。良かったですね。あの日の商売...
FormID: 02004024 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 2 I didn't have an...
__彼が探していた本は見つからなかったのですが、とある地方...
FormID: 02004024 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 3 Problem was he c...
__ただ、彼には十分なお金が無くってね。たとえ話では[QUOTE]...
FormID: 02004024 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 4 He was loaded do...
__身ぐるみ全部置いて行こうと言ってくれましたが、どれもこ...
FormID: 02004024 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 5 Anyway, he offer...
__苦しまぎれだったのでしょうか。彼はこんな申し出をしてき...
FormID: 02004024 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 6 He offered to le...
__そうして、約束の証としていくらかの私物を質草に置いて行...
FormID: 02004024 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 7 I never expected...
__彼が戻って来るとは思えませんでしたし、実際戻って来ませ...
FormID: 02004026 WFIQ01 WFIQ01Conv09 0 I have still have ...
__興味がお有りですか?でしたらまだ質草はここにありますか...
FormID: 02004026 WFIQ01 WFIQ01Conv09 1 Pay me for the map...
__地図代を頂けましたら彼の私物をお渡ししましょう。どうで...
FormID: 02004028 WFIQ01 WFIQ01Yes 0 Thank you very much. ...
__ありがとうございます。ごひいきにどうも。
FormID: 02004029 WFIQ01 WFIQ01Yes 0 That will be fine. Ju...
__良いチャンスを逃しましたね。財布に余裕がある時にでもお...
FormID: 0200402B WFIQ01 WFIQ01No 0 Just come back if you ...
__気が変わったらまたおいで下さい。
FormID: 0200402C WFIQ01 WFIQ01JebTopic 0 Please get the i...
__お願いします。その店主から父の荷物を取り戻して下さい。...
FormID: 0200402E WFIQ01 WFIQ01Rep01 0 Thank you. I'll wai...
__ありがとうございます。私はここで待っています。
FormID: 02004030 WFIQ01 WFIQ01Rep02 0 Very well, it seems...
__良かった。一も二もありませんね。この5septimで代金をまか...
FormID: 02004031 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 0 Have you changed...
__気は変わりましたか?
FormID: 02004032 WFIQ01 WFIQ01No 0 Just come back if you ...
__気が変わったらまたおいで下さい。
FormID: 02004033 WFIQ01 WFIQ01No 0 Just come back if you ...
__気が変わったらまたおいで下さい。
FormID: 02004034 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 0 This is my fathe...
__これは…父の指輪と…それに手紙?いまだ彼の行方は不明です...
FormID: 02004034 WFIQ01 WFIQ01JebTopic 1 If you are inter...
__もしも失礼でなければ、続けてお願いしたい事があるのです...
ページ名:
▲
■
▼