OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Windfall/1.0/Books/WFHistoryWindfallv2
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// 基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわな...
// 改良されているようです。よって無理に置換する必要は無...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名 [#w94c9ea0]
**原題 [#y99aac70]
-【原題記述エリア】
**訳題 [#i8b3b657]
-【訳題記述エリア】
*本文 [#aad66078]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><br>
<DIV align="center">History of Windfall<br>
Part Two<br>
by Sarconius Allecius,<br>
Imperial Scribe and Historian<br>
<br>
<div align="left"><IMG src="Book/fancy_font/s_61x62.dds" ...
<br>
After the refugees arrived on the island during the Great...
<br>
�Offshore territory to the West, which if your hig...
<br>
Emperor Reman did finance an exploration party to assess ...
<br>
The church sent a Bishop named Hyreechus to the marsh tow...
<br>
As happens with sudden growth, trouble soon began. The fi...
<br>
Perhaps even more problematic were the issues that develo...
<br>
The colony continues it's growth toward its modern day ve...
<br>
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<font face=1><br>
<DIV align="center">History of Windfall(Windfallの歴史)...
第2部<br>
帝国書記官にして歴史研究家<br>
Sarconius Allecius著<br>
<br>
<div align="left"><IMG src="Book/fancy_font/s_61x62.dds" ...
<br>
Great Thrassian Plague蔓延期の島への避難記録以後、帝国史...
<br>
−−−もしも閣下が西海の領土として小さな島々までも帝国領に...
<br>
Reman帝はWindfall Islandの埋蔵資源と居住性を把握する為に...
<br>
帝国教会は島民たちを帝国に再併合する為、Hyreechusという名...
<br>
急速な経済成長に伴い、俄かに問題も発生し始めた。最初は海...
<br>
より頭を抱えたくなる問題は、marsh townに関する事であった...
<br>
植民地が成長を続け現代に至るまでの足跡は、改めて第3巻にて...
<br>
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// 基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわな...
// 改良されているようです。よって無理に置換する必要は無...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名 [#w94c9ea0]
**原題 [#y99aac70]
-【原題記述エリア】
**訳題 [#i8b3b657]
-【訳題記述エリア】
*本文 [#aad66078]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><br>
<DIV align="center">History of Windfall<br>
Part Two<br>
by Sarconius Allecius,<br>
Imperial Scribe and Historian<br>
<br>
<div align="left"><IMG src="Book/fancy_font/s_61x62.dds" ...
<br>
After the refugees arrived on the island during the Great...
<br>
�Offshore territory to the West, which if your hig...
<br>
Emperor Reman did finance an exploration party to assess ...
<br>
The church sent a Bishop named Hyreechus to the marsh tow...
<br>
As happens with sudden growth, trouble soon began. The fi...
<br>
Perhaps even more problematic were the issues that develo...
<br>
The colony continues it's growth toward its modern day ve...
<br>
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<font face=1><br>
<DIV align="center">History of Windfall(Windfallの歴史)...
第2部<br>
帝国書記官にして歴史研究家<br>
Sarconius Allecius著<br>
<br>
<div align="left"><IMG src="Book/fancy_font/s_61x62.dds" ...
<br>
Great Thrassian Plague蔓延期の島への避難記録以後、帝国史...
<br>
−−−もしも閣下が西海の領土として小さな島々までも帝国領に...
<br>
Reman帝はWindfall Islandの埋蔵資源と居住性を把握する為に...
<br>
帝国教会は島民たちを帝国に再併合する為、Hyreechusという名...
<br>
急速な経済成長に伴い、俄かに問題も発生し始めた。最初は海...
<br>
より頭を抱えたくなる問題は、marsh townに関する事であった...
<br>
植民地が成長を続け現代に至るまでの足跡は、改めて第3巻にて...
<br>
}}}}
ページ名:
▲
■
▼