OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Verona_House_Bloodlines/12/QuestStages/VHQ-04
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 010634C3 VHQ006 5 0 I now need to retrieve the Bl...
__Ka-ValaからBlood Keyを回収しなければ。それと、あのArgon...
FormID: 010634C3 VHQ006 20 0 I have spoken to Ka-Vala. Sh...
__Ka-Valaと話した。彼女はAnin Sulliaに浸入できるようにす...
FormID: 010634C3 VHQ006 25 0 I have spoken to Ka-Vala, sh...
FormID: 010634C3 VHQ006 30 0 I appear to have been transp...
__私はどこか他の場所に飛ばされたように思える。ひょっとし...
FormID: 010634C3 VHQ006 35 0 While activating the ring I ...
__私は奇妙な空間に転送された。現実感がない。これはある種...
FormID: 010634C3 VHQ006 40 0 I have woken from my vision....
__幻影から目覚めた。どす黒い選択が私に委ねられている。Ver...
__幻想から目覚めた。どす黒い選択が私に委ねられている。Ver...
FormID: 010634C3 VHQ006 50 0 I have killed, the first of ...
__Night Huntersの一人目を殺した。自分の判断に後悔はない。...
FormID: 010634C3 VHQ006 60 0 I have entered Anin Sullia, ...
__Anin Sulliaに入った、これはVulnaとの話は破談になったこ...
FormID: 010634C3 VHQ006 61 0 I have entered Anin Sullia. ...
__Anin Sulliaに入った。Anin Sulliaを進み、Traitor's Journ...
FormID: 010634C3 VHQ006 65 0 I have stolen from a member ...
__Night Brethrenのメンバーから盗みを働いた。建物の中の神...
FormID: 010634C3 VHQ006 66 0 I have murdered a member of ...
__Night Brethrenのメンバーを殺害した。建物の中の神秘的な...
FormID: 010634C3 VHQ006 67 0 I have assaulted a member of...
__Night Brethrenのメンバーを強襲した。建物の中の神秘的な...
FormID: 010634C3 VHQ006 68 0 It seems there is a Vampire ...
__パスワードの取り扱いに慎重でなかったため罰せられているO...
FormID: 010634C3 VHQ006 70 0 I have spoken to a Vampire c...
__それほど利口でないOlafと呼ばれるVampireと話した。彼は、...
FormID: 010634C3 VHQ006 75 0 I have gathered all the avai...
__すべての利用可能なパスワード手がかりを集めた。Olafのと...
FormID: 010634C3 VHQ006 77 0 Olaf has asked me to go look...
__Olafは色の付いた布地を見に行くように言ってきた。それは...
FormID: 010634C3 VHQ006 80 0 I have discovered that this ...
__赤の週らしいことがわかった。これとOlafのパスワードによ...
FormID: 010634C3 VHQ006 82 0 I now know the password to t...
__次のレベルへのパスワードがDevinaであることがわかった。...
FormID: 010634C3 VHQ006 83 0 It appears I should seek out...
__このレベルに関するパスワードについて話を聞くために士官...
FormID: 010634C3 VHQ006 85 0 I have been told that when a...
__士官がAnin Sulliaを去るとき、彼らは自分達のOfficer Iden...
__士官がAnin Sulliaを去るとき、彼らは自分達のOfficer Iden...
FormID: 010634C3 VHQ006 87 0 Somewhat cryptically Olaf ha...
__Olafはかくれんぼについて話してきた。barracksレベルのNig...
FormID: 010634C3 VHQ006 88 0 It seems, Olaf always plays ...
__Olafはかくれんぼをするときいつも同じ場所に隠れるという...
FormID: 010634C3 VHQ006 89 0 I now have the Watch Officer...
__Watch Officerのリングを手に入れた。これで私は、彼の代わ...
FormID: 010634C3 VHQ006 90 0 General Ossi, has asked me t...
__General Ossiは私を値踏みしてきた。いわく、新鮮な人の血...
FormID: 010634C3 VHQ006 91 0 Olaf has proved valuable onc...
__Olafは有能だと改めて実感した。彼は鮮血を得るのための他...
FormID: 010634C3 VHQ006 93 0 I have used a contact inside...
__1瓶分の鮮血を手に入れた。これをOssiのところへ持っていこ...
FormID: 010634C3 VHQ006 95 0 I have fed on a victim, and ...
__いけにえを使って鮮血を1瓶分手に入れた。Ossiのところへ戻...
FormID: 010634C3 VHQ006 96 0 I now know the password for ...
__CommandレベルへのパスワードがVulnaであることがわかった...
__CommandレベルへのパスワードがVulnaであることがわかった...
FormID: 010634C3 VHQ006 97 0 My cover is blown. I have be...
__正体がバレてしまった!Journalを持って、さっさと逃げよう。
FormID: 010634C3 VHQ006 100 0 I have Sanderion's Journal....
__Sanderion's Journalを手に入れた。しかし、警戒されてしま...
FormID: 010634C3 VHQ006 110 0 I have escaped Anin Sullia....
__Anin Sulliaから脱出した。Ka-Valaの所に戻るべきだ。
FormID: 010634C3 VHQ006 120 0 I should take the Journal t...
__日記をMarimarのところに持っていくべきだ。彼は本に書かれ...
FormID: 010634C3 VHQ006 130 0 Marimar will need time to c...
__Marimarは暗号化されたメッセージを読み解くのに時間が必要...
FormID: 010634C3 VHQ006 140 0 Marimar should have complet...
__Marimarは今ごろ解読を終えているだろう。準備が出来次第、...
FormID: 010634C3 VHQ006 200 0 I have chosen a dark path. ...
__私は闇の道を選んだ。Night Hunterの一人目を殺害し、Veron...
FormID: 010634C4 VHQ007 20 0 I have an account, written b...
__Marimarの父の暗号化された日記より解読された記述を読んだ...
FormID: 010634C4 VHQ007 30 0 I've been ordered to return ...
__Sanderionを護衛するよう言われた。任務遂行のためにはVasq...
FormID: 010634C4 VHQ007 50 0 We have found Sanderion. It ...
__我々はSanderionを見つけた。彼を無事にVerona Bayへ帰すの...
FormID: 010634C4 VHQ007 60 0 We have returned with Sander...
__我々はSanderionを伴いTamrielへと帰還した。彼の老化を妨...
FormID: 010634C4 VHQ007 70 0 I have safely return Sanderi...
__安全にSanderionを彼の息子のところまで戻した。Vulnaの不...
__安全にSanderionを彼の息子の元へ連れ戻した。Vulnaの不死...
FormID: 010634C4 VHQ007 80 0 Sanderion has revealed that ...
__Sanderionが言うにはVulnaがheartstoneと呼ばれる宝石によ...
__Sanderionが言うにはVulnaはheartstoneと呼ばれる宝石によ...
FormID: 010634C4 VHQ007 90 0 I have been asked to bring K...
__KaValaをVerona Bayに連れてくるように頼まれた。Night Hun...
FormID: 010634C4 VHQ007 100 0 I have spoken to KaVala. I ...
__KaValaと話した。Verona bayに戻りMarimarとSanderionに話...
FormID: 010634C4 VHQ007 120 0 Sanderion has passed away. ...
__Sanderionは去っていった。Marimarは父を許すようだ。それ...
FormID: 010634C4 VHQ007 200 0 Sanderion is dead. What the...
__Sanderionは死んだ。なんてこった、悪いほうに向かってる。
終了行:
FormID: 010634C3 VHQ006 5 0 I now need to retrieve the Bl...
__Ka-ValaからBlood Keyを回収しなければ。それと、あのArgon...
FormID: 010634C3 VHQ006 20 0 I have spoken to Ka-Vala. Sh...
__Ka-Valaと話した。彼女はAnin Sulliaに浸入できるようにす...
FormID: 010634C3 VHQ006 25 0 I have spoken to Ka-Vala, sh...
FormID: 010634C3 VHQ006 30 0 I appear to have been transp...
__私はどこか他の場所に飛ばされたように思える。ひょっとし...
FormID: 010634C3 VHQ006 35 0 While activating the ring I ...
__私は奇妙な空間に転送された。現実感がない。これはある種...
FormID: 010634C3 VHQ006 40 0 I have woken from my vision....
__幻影から目覚めた。どす黒い選択が私に委ねられている。Ver...
__幻想から目覚めた。どす黒い選択が私に委ねられている。Ver...
FormID: 010634C3 VHQ006 50 0 I have killed, the first of ...
__Night Huntersの一人目を殺した。自分の判断に後悔はない。...
FormID: 010634C3 VHQ006 60 0 I have entered Anin Sullia, ...
__Anin Sulliaに入った、これはVulnaとの話は破談になったこ...
FormID: 010634C3 VHQ006 61 0 I have entered Anin Sullia. ...
__Anin Sulliaに入った。Anin Sulliaを進み、Traitor's Journ...
FormID: 010634C3 VHQ006 65 0 I have stolen from a member ...
__Night Brethrenのメンバーから盗みを働いた。建物の中の神...
FormID: 010634C3 VHQ006 66 0 I have murdered a member of ...
__Night Brethrenのメンバーを殺害した。建物の中の神秘的な...
FormID: 010634C3 VHQ006 67 0 I have assaulted a member of...
__Night Brethrenのメンバーを強襲した。建物の中の神秘的な...
FormID: 010634C3 VHQ006 68 0 It seems there is a Vampire ...
__パスワードの取り扱いに慎重でなかったため罰せられているO...
FormID: 010634C3 VHQ006 70 0 I have spoken to a Vampire c...
__それほど利口でないOlafと呼ばれるVampireと話した。彼は、...
FormID: 010634C3 VHQ006 75 0 I have gathered all the avai...
__すべての利用可能なパスワード手がかりを集めた。Olafのと...
FormID: 010634C3 VHQ006 77 0 Olaf has asked me to go look...
__Olafは色の付いた布地を見に行くように言ってきた。それは...
FormID: 010634C3 VHQ006 80 0 I have discovered that this ...
__赤の週らしいことがわかった。これとOlafのパスワードによ...
FormID: 010634C3 VHQ006 82 0 I now know the password to t...
__次のレベルへのパスワードがDevinaであることがわかった。...
FormID: 010634C3 VHQ006 83 0 It appears I should seek out...
__このレベルに関するパスワードについて話を聞くために士官...
FormID: 010634C3 VHQ006 85 0 I have been told that when a...
__士官がAnin Sulliaを去るとき、彼らは自分達のOfficer Iden...
__士官がAnin Sulliaを去るとき、彼らは自分達のOfficer Iden...
FormID: 010634C3 VHQ006 87 0 Somewhat cryptically Olaf ha...
__Olafはかくれんぼについて話してきた。barracksレベルのNig...
FormID: 010634C3 VHQ006 88 0 It seems, Olaf always plays ...
__Olafはかくれんぼをするときいつも同じ場所に隠れるという...
FormID: 010634C3 VHQ006 89 0 I now have the Watch Officer...
__Watch Officerのリングを手に入れた。これで私は、彼の代わ...
FormID: 010634C3 VHQ006 90 0 General Ossi, has asked me t...
__General Ossiは私を値踏みしてきた。いわく、新鮮な人の血...
FormID: 010634C3 VHQ006 91 0 Olaf has proved valuable onc...
__Olafは有能だと改めて実感した。彼は鮮血を得るのための他...
FormID: 010634C3 VHQ006 93 0 I have used a contact inside...
__1瓶分の鮮血を手に入れた。これをOssiのところへ持っていこ...
FormID: 010634C3 VHQ006 95 0 I have fed on a victim, and ...
__いけにえを使って鮮血を1瓶分手に入れた。Ossiのところへ戻...
FormID: 010634C3 VHQ006 96 0 I now know the password for ...
__CommandレベルへのパスワードがVulnaであることがわかった...
__CommandレベルへのパスワードがVulnaであることがわかった...
FormID: 010634C3 VHQ006 97 0 My cover is blown. I have be...
__正体がバレてしまった!Journalを持って、さっさと逃げよう。
FormID: 010634C3 VHQ006 100 0 I have Sanderion's Journal....
__Sanderion's Journalを手に入れた。しかし、警戒されてしま...
FormID: 010634C3 VHQ006 110 0 I have escaped Anin Sullia....
__Anin Sulliaから脱出した。Ka-Valaの所に戻るべきだ。
FormID: 010634C3 VHQ006 120 0 I should take the Journal t...
__日記をMarimarのところに持っていくべきだ。彼は本に書かれ...
FormID: 010634C3 VHQ006 130 0 Marimar will need time to c...
__Marimarは暗号化されたメッセージを読み解くのに時間が必要...
FormID: 010634C3 VHQ006 140 0 Marimar should have complet...
__Marimarは今ごろ解読を終えているだろう。準備が出来次第、...
FormID: 010634C3 VHQ006 200 0 I have chosen a dark path. ...
__私は闇の道を選んだ。Night Hunterの一人目を殺害し、Veron...
FormID: 010634C4 VHQ007 20 0 I have an account, written b...
__Marimarの父の暗号化された日記より解読された記述を読んだ...
FormID: 010634C4 VHQ007 30 0 I've been ordered to return ...
__Sanderionを護衛するよう言われた。任務遂行のためにはVasq...
FormID: 010634C4 VHQ007 50 0 We have found Sanderion. It ...
__我々はSanderionを見つけた。彼を無事にVerona Bayへ帰すの...
FormID: 010634C4 VHQ007 60 0 We have returned with Sander...
__我々はSanderionを伴いTamrielへと帰還した。彼の老化を妨...
FormID: 010634C4 VHQ007 70 0 I have safely return Sanderi...
__安全にSanderionを彼の息子のところまで戻した。Vulnaの不...
__安全にSanderionを彼の息子の元へ連れ戻した。Vulnaの不死...
FormID: 010634C4 VHQ007 80 0 Sanderion has revealed that ...
__Sanderionが言うにはVulnaがheartstoneと呼ばれる宝石によ...
__Sanderionが言うにはVulnaはheartstoneと呼ばれる宝石によ...
FormID: 010634C4 VHQ007 90 0 I have been asked to bring K...
__KaValaをVerona Bayに連れてくるように頼まれた。Night Hun...
FormID: 010634C4 VHQ007 100 0 I have spoken to KaVala. I ...
__KaValaと話した。Verona bayに戻りMarimarとSanderionに話...
FormID: 010634C4 VHQ007 120 0 Sanderion has passed away. ...
__Sanderionは去っていった。Marimarは父を許すようだ。それ...
FormID: 010634C4 VHQ007 200 0 Sanderion is dead. What the...
__Sanderionは死んだ。なんてこった、悪いほうに向かってる。
ページ名:
▲
■
▼