OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Verona_House_Bloodlines/12/Books/VHQMrDSTYBoRMW
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*本文 [#faa1eb6c]
**原文 [#ia7ea444]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
The Yellow Book of Riddles
For earnest pleasure, and the strengthening of the mind, ...
[The posing and puzzling of riddles is a convention of po...
A metal neither black nor red
As heavy as man's golden greed
What you do to stay ahead
With friend or arrow or steed
dael :rewsnA ehT
A man says, "If you lie to me I will slay you with my swo...
.drows a htiw em yals lliw uoY :rewsnA ehT
A Bosmer, was slain. The Altmer claims the Dunmer is guil...
crO ehT :rewsnA ehT
}}}
**訳文 [#fd183e6a]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*本文 [#faa1eb6c]
**原文 [#ia7ea444]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
The Yellow Book of Riddles
For earnest pleasure, and the strengthening of the mind, ...
[The posing and puzzling of riddles is a convention of po...
A metal neither black nor red
As heavy as man's golden greed
What you do to stay ahead
With friend or arrow or steed
dael :rewsnA ehT
A man says, "If you lie to me I will slay you with my swo...
.drows a htiw em yals lliw uoY :rewsnA ehT
A Bosmer, was slain. The Altmer claims the Dunmer is guil...
crO ehT :rewsnA ehT
}}}
**訳文 [#fd183e6a]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
}}}}
ページ名:
▲
■
▼