OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Verona_House_Bloodlines/12/Books/VHQ003QuestLetter3
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// 基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわな...
// 改良されているようです。よって無理に置換する必要は無...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名 [#f985813e]
**原題 [#ea87e38d]
-【原題記述エリア】
**訳題 [#ze987216]
-【訳題記述エリア】
*本文 [#xa79fe33]
**原文 [#sb21af64]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<FONT face=5>
To Athen<br>
Instructions: New Members<br>
Recruitment continues to expand. We currently have three ...
The first is called Auger. He hails from a small town in ...
The next is Berra Gaunt. I have high hopes for the woman....
Perhaps our Lord and Master will finally come to his sens...
Finally their is Zam Hackblett. He is an import/export bu...
Speaking of Anin Sullia, when will you visit it. Your st...
It is worth it just to read the betrayers journal. We dis...
Finally, please reconsider our offer to become as us. You...
<br>
I look forward to you joining us<br>
Yours<br>
Bethan Yard<br>
Bride of the Immortal One
}}}
**訳文 [#r20f3fef]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<FONT face=5>
Athenへ<br>
新規メンバーに関して<br>
新入りの募集は順調です。現在のところ、完全な新生を目指す...
一人目はAuger。出身はVanishing_Fallsと呼ばれるHammerfell...
二人目はBerra_Gaunt。彼女には高い期待を寄せています。既に...
おそらく我らの主君が最終的に目覚めたあかつきには、失われ...
最後の者はZam_Hackblett。この者は帝都の海岸地区で貿易商を...
Anin_Sulliaと言えば、貴方はいつ訪れるつもりです。血の契約...
例の裏切り者の日記を読んでみてはいかが。彼の立派な檻で、...
最後に、お願いです。我らの同胞となる申し出を受け入れなさ...
<br>
<br>
貴方が我らに加わるのを楽しみしています。<br>
Yours<br>
Bethan_Yard<br>
Bride_of_the_Immortal_One
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// 基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわな...
// 改良されているようです。よって無理に置換する必要は無...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名 [#f985813e]
**原題 [#ea87e38d]
-【原題記述エリア】
**訳題 [#ze987216]
-【訳題記述エリア】
*本文 [#xa79fe33]
**原文 [#sb21af64]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<FONT face=5>
To Athen<br>
Instructions: New Members<br>
Recruitment continues to expand. We currently have three ...
The first is called Auger. He hails from a small town in ...
The next is Berra Gaunt. I have high hopes for the woman....
Perhaps our Lord and Master will finally come to his sens...
Finally their is Zam Hackblett. He is an import/export bu...
Speaking of Anin Sullia, when will you visit it. Your st...
It is worth it just to read the betrayers journal. We dis...
Finally, please reconsider our offer to become as us. You...
<br>
I look forward to you joining us<br>
Yours<br>
Bethan Yard<br>
Bride of the Immortal One
}}}
**訳文 [#r20f3fef]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<FONT face=5>
Athenへ<br>
新規メンバーに関して<br>
新入りの募集は順調です。現在のところ、完全な新生を目指す...
一人目はAuger。出身はVanishing_Fallsと呼ばれるHammerfell...
二人目はBerra_Gaunt。彼女には高い期待を寄せています。既に...
おそらく我らの主君が最終的に目覚めたあかつきには、失われ...
最後の者はZam_Hackblett。この者は帝都の海岸地区で貿易商を...
Anin_Sulliaと言えば、貴方はいつ訪れるつもりです。血の契約...
例の裏切り者の日記を読んでみてはいかが。彼の立派な檻で、...
最後に、お願いです。我らの同胞となる申し出を受け入れなさ...
<br>
<br>
貴方が我らに加わるのを楽しみしています。<br>
Yours<br>
Bethan_Yard<br>
Bride_of_the_Immortal_One
}}}}
ページ名:
▲
■
▼