OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Thieves_Arsenal/1.5/Dialogue/TA
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 01004300 TA taLostTopic 0 Must have been the wind.
__ 風だったに違いない。
FormID: 01004301 TA taLostTopic 0 Guess it was nothing.
__ 思うにここには何もいない。
FormID: 01004302 TA taLostTopic 0 Whatever it was, it's g...
__ ううむ。何がいたかわからんが、もういないようだ。
FormID: 01004303 TA taLostTopic 0 I'd better cut down on ...
__ ふう、酒減らしたほうがいいかな。変なものが見えるように...
FormID: 01004304 TA taLostTopic 0 Damn rats...always scur...
__ いつも闇の中を逃げ回る鼠め。いらいらするな..
FormID: 01004306 TA taNoticedTopic 0 Who's there?
__ 誰かそこにいるのか?
FormID: 01004307 TA taNoticedTopic 0 What's that?
__ 何だ?
FormID: 01004308 TA taNoticedTopic 0 Hello, who's there?
__ おい?そこにいるのは誰だ?
FormID: 01004309 TA taNoticedTopic 0 Huh?
__ ふむ?
FormID: 0100430B TA taUnseenTopic 0 She was here a second...
__ ちょっと前にはここにいたんだが..
FormID: 0100430C TA taUnseenTopic 0 Where are you?
__ どこにいる?
FormID: 0100430D TA taUnseenTopic 0 He was here a second ...
__ ちょっと前にはここにいたんだが..
FormID: 0100430E TA taUnseenTopic 0 Damn, I've lost them!
__ 畜生!見失った!
FormID: 0100430F TA taUnseenTopic 0 Where did you go? Com...
__ ん?どこいったんだ?見えるように出てこい!
FormID: 0100FDD6 TA HELLO 0 This is a fake greeting.
FormID: 0101161E TA qtBassoTestTopic 0 Test Topic 1
FormID: 010117EC TA taSeenTopic 0 Showing your face was t...
__ 顔を見せたのは一生の不覚だったな!
FormID: 010117ED TA taSeenTopic 0 Well well, look who we'...
__ そらそら、そこに居る奴に気を付けろ!
FormID: 010117EE TA taSeenTopic 0 By Ysmir's beard, we've...
__ Ysmirのヒゲ面に賭けて、奴を殺す!
FormID: 010117EF TA taSeenTopic 0 Your presence here will...
__ ここに姿を見せたからには、容赦せぬぞ!
FormID: 01018FF8 TA taCorpseTopic 0 Oh my goodness, excus...
__ なんということだ、無事ですか?Divines の名にかけて、こ...
FormID: 01018FF9 TA taCorpseTopic 0 Hmm. Body's still war...
__ むむ、遺体はまだ暖かい。犯人はまだこの辺りにいるに違い...
FormID: 01018FFA TA taCorpseTopic 0 Someone's been murder...
__ 誰かが殺された!
FormID: 01018FFB TA taCorpseTopic 0 May you rest in peace.
__ 安らかに眠りたまえ 。
FormID: 01019419 TA GREETING 0 Basso the Boxman, at your ...
__ Basso the Boxmanだ, お前のサービスを担当する。私の提案...
FormID: 0101941E TA GREETING 0 Planning an evening out? I...
__ 今晩の計画を綿密にしますか? 私は、お前にとって有利な夜...
FormID: 0101941F TA GREETING 0 Well, well, if it isn't my...
__ さてさて、それが私のお気に入りのtafferならば。 何か新...
FormID: 01019420 TA GOODBYE 0 Get out there and lighten a...
__ ここから出たら、幾人かのポケットを軽くしてやってくれ、...
FormID: 01019421 TA GOODBYE 0 Be careful out there, taffe...
__ 外では気をつけて, taffer. この都市は悪党と泥棒でいっぱ...
FormID: 0101B8DE TA taKidTaffer 0 Haha, taffer!
FormID: 0102321D TA taFleeTopic 0 Take whatever you want!...
__ 欲しいものなら何でもやる!だから乱暴しないでくれ!
FormID: 0102321E TA taFleeTopic 0 Don't hurt me!
__ 暴力は止めてくれ!
FormID: 0102321F TA taFleeTopic 0 I give up!
__ 降参だ!
FormID: 01023220 TA taFleeTopic 0 Stay away!
__ 離れていろ!
FormID: 01023223 TA taReportCrimeTopic 0 Help! Help! I'm ...
__ 助けて!助けて!攻撃されてる!
FormID: 01023224 TA taCallGuardsTopic 0 Somebody help! Co...
__ 誰か助けてくれ! 早く来てくれ! 強盗だ!
FormID: 01023225 TA taCallGuardsTopic 0 Looks like we've ...
__ 私たちの中に盗人がいるようだ!
FormID: 01023226 TA taCallGuardsTopic 0 Thief! You won't ...
__ 盗人め! そいつから離れろ!
FormID: 01023227 TA taCallGuardsTopic 0 Stop! Thief!
__ 止まれ! 盗人め!
FormID: 01023228 TA taReportCrimeTopic 0 Help! Guards! I ...
__ ガード、助けて! 不法侵入だ!
FormID: 01027220 TA taKnockoutTopic 0
FormID: 01027725 TA Heist 0 The death of the Emperor is a...
__ 皇帝の死はCyrodiilのすべてへの荘重な損失です。 しかし...
FormID: 0102772E TA GREETING 0 I think you're ready for y...
__ あなたが最初の本当の仕事の準備ができていると思います。
終了行:
FormID: 01004300 TA taLostTopic 0 Must have been the wind.
__ 風だったに違いない。
FormID: 01004301 TA taLostTopic 0 Guess it was nothing.
__ 思うにここには何もいない。
FormID: 01004302 TA taLostTopic 0 Whatever it was, it's g...
__ ううむ。何がいたかわからんが、もういないようだ。
FormID: 01004303 TA taLostTopic 0 I'd better cut down on ...
__ ふう、酒減らしたほうがいいかな。変なものが見えるように...
FormID: 01004304 TA taLostTopic 0 Damn rats...always scur...
__ いつも闇の中を逃げ回る鼠め。いらいらするな..
FormID: 01004306 TA taNoticedTopic 0 Who's there?
__ 誰かそこにいるのか?
FormID: 01004307 TA taNoticedTopic 0 What's that?
__ 何だ?
FormID: 01004308 TA taNoticedTopic 0 Hello, who's there?
__ おい?そこにいるのは誰だ?
FormID: 01004309 TA taNoticedTopic 0 Huh?
__ ふむ?
FormID: 0100430B TA taUnseenTopic 0 She was here a second...
__ ちょっと前にはここにいたんだが..
FormID: 0100430C TA taUnseenTopic 0 Where are you?
__ どこにいる?
FormID: 0100430D TA taUnseenTopic 0 He was here a second ...
__ ちょっと前にはここにいたんだが..
FormID: 0100430E TA taUnseenTopic 0 Damn, I've lost them!
__ 畜生!見失った!
FormID: 0100430F TA taUnseenTopic 0 Where did you go? Com...
__ ん?どこいったんだ?見えるように出てこい!
FormID: 0100FDD6 TA HELLO 0 This is a fake greeting.
FormID: 0101161E TA qtBassoTestTopic 0 Test Topic 1
FormID: 010117EC TA taSeenTopic 0 Showing your face was t...
__ 顔を見せたのは一生の不覚だったな!
FormID: 010117ED TA taSeenTopic 0 Well well, look who we'...
__ そらそら、そこに居る奴に気を付けろ!
FormID: 010117EE TA taSeenTopic 0 By Ysmir's beard, we've...
__ Ysmirのヒゲ面に賭けて、奴を殺す!
FormID: 010117EF TA taSeenTopic 0 Your presence here will...
__ ここに姿を見せたからには、容赦せぬぞ!
FormID: 01018FF8 TA taCorpseTopic 0 Oh my goodness, excus...
__ なんということだ、無事ですか?Divines の名にかけて、こ...
FormID: 01018FF9 TA taCorpseTopic 0 Hmm. Body's still war...
__ むむ、遺体はまだ暖かい。犯人はまだこの辺りにいるに違い...
FormID: 01018FFA TA taCorpseTopic 0 Someone's been murder...
__ 誰かが殺された!
FormID: 01018FFB TA taCorpseTopic 0 May you rest in peace.
__ 安らかに眠りたまえ 。
FormID: 01019419 TA GREETING 0 Basso the Boxman, at your ...
__ Basso the Boxmanだ, お前のサービスを担当する。私の提案...
FormID: 0101941E TA GREETING 0 Planning an evening out? I...
__ 今晩の計画を綿密にしますか? 私は、お前にとって有利な夜...
FormID: 0101941F TA GREETING 0 Well, well, if it isn't my...
__ さてさて、それが私のお気に入りのtafferならば。 何か新...
FormID: 01019420 TA GOODBYE 0 Get out there and lighten a...
__ ここから出たら、幾人かのポケットを軽くしてやってくれ、...
FormID: 01019421 TA GOODBYE 0 Be careful out there, taffe...
__ 外では気をつけて, taffer. この都市は悪党と泥棒でいっぱ...
FormID: 0101B8DE TA taKidTaffer 0 Haha, taffer!
FormID: 0102321D TA taFleeTopic 0 Take whatever you want!...
__ 欲しいものなら何でもやる!だから乱暴しないでくれ!
FormID: 0102321E TA taFleeTopic 0 Don't hurt me!
__ 暴力は止めてくれ!
FormID: 0102321F TA taFleeTopic 0 I give up!
__ 降参だ!
FormID: 01023220 TA taFleeTopic 0 Stay away!
__ 離れていろ!
FormID: 01023223 TA taReportCrimeTopic 0 Help! Help! I'm ...
__ 助けて!助けて!攻撃されてる!
FormID: 01023224 TA taCallGuardsTopic 0 Somebody help! Co...
__ 誰か助けてくれ! 早く来てくれ! 強盗だ!
FormID: 01023225 TA taCallGuardsTopic 0 Looks like we've ...
__ 私たちの中に盗人がいるようだ!
FormID: 01023226 TA taCallGuardsTopic 0 Thief! You won't ...
__ 盗人め! そいつから離れろ!
FormID: 01023227 TA taCallGuardsTopic 0 Stop! Thief!
__ 止まれ! 盗人め!
FormID: 01023228 TA taReportCrimeTopic 0 Help! Guards! I ...
__ ガード、助けて! 不法侵入だ!
FormID: 01027220 TA taKnockoutTopic 0
FormID: 01027725 TA Heist 0 The death of the Emperor is a...
__ 皇帝の死はCyrodiilのすべてへの荘重な損失です。 しかし...
FormID: 0102772E TA GREETING 0 I think you're ready for y...
__ あなたが最初の本当の仕事の準備ができていると思います。
ページ名:
▲
■
▼