OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/The_Pirate_Isles/0.7/Books/aaaJNFFlitterSkiffFlightInstructions
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*本文 [#ic2bf677]
**原文 [#hb7f3df0]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=5><br>
<DIV align="center">Translated by Dwemer Onboard Computer...
<br>
Onboard systems detect extensive downtime in a saline con...
<br>
Possible Malfunctions include:<br>
<br>
1. Complete system failure; FlitterSkiff will cease all a...
<br>
2. Sub-Marine activity may cause minor malfunction in vis...
<br>
Weapon systems online: FlitterSkiff will scan the surroun...
<br>
Enhancement systems online; FlitterSkiff can offer the us...
<br>
<DIV align="center">Dwemer FlitterSkiff Controls.<br>
<br>
<br>'Z' To Ascend.<br>
<br>'X' To Descend.<br>
<br>'W' for forward.<br>
<br>'S' for backward.<br>
<br>'D' for Starboard.<br>
<br>'A' for Port.<br>
<br>'E' Cease Vertical Movement.<br>
<br>'F' Complete Stop.<br>
<br>'Q' Fire Weapon.<br>
<br>'R' Enhancements.<br>
<br>'Alt' Flight Manual.<br>
<br>'Space' Exit.
}}}
**訳文 [#ze038203]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
<font face=5><br>
<DIV align="center">Translated by Dwemer Onboard Computer...
<br>
搭乗システムは長い間、塩分の濃い大気中にさらされていまし...
<br>
起こりえる不具合:<br>
<br>
1. 完全なシステム不良; FlitterSkiffが全く動かない。<br>
<br>
2. 潜水システムを起動させて、地中から飛び出た時、視界シス...
<br>
Weapon systems online: FlitterSkiffは敵を見つけるため(正...
<br>
Enhancement systems online; FlitterSkiffはNight-Eye(ナイ...
<br>
<DIV align="center">Dwemer FlitterSkiff Controls.<br>
<br>
<br>'Z' 上昇<br>
<br>'X' 下降<br>
<br>'W' 前進<br>
<br>'S' 後退<br>
<br>'D' 右舷<br>
<br>'A' 左舷<br>
<br>'E' 垂直方向の動作中断<br>
<br>'F' 完全停止<br>
<br>'Q' 攻撃<br>
<br>'R' Enhancements<br>
<br>'Alt' フライトマニュアル<br>
<br>'Space' 終了
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*本文 [#ic2bf677]
**原文 [#hb7f3df0]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=5><br>
<DIV align="center">Translated by Dwemer Onboard Computer...
<br>
Onboard systems detect extensive downtime in a saline con...
<br>
Possible Malfunctions include:<br>
<br>
1. Complete system failure; FlitterSkiff will cease all a...
<br>
2. Sub-Marine activity may cause minor malfunction in vis...
<br>
Weapon systems online: FlitterSkiff will scan the surroun...
<br>
Enhancement systems online; FlitterSkiff can offer the us...
<br>
<DIV align="center">Dwemer FlitterSkiff Controls.<br>
<br>
<br>'Z' To Ascend.<br>
<br>'X' To Descend.<br>
<br>'W' for forward.<br>
<br>'S' for backward.<br>
<br>'D' for Starboard.<br>
<br>'A' for Port.<br>
<br>'E' Cease Vertical Movement.<br>
<br>'F' Complete Stop.<br>
<br>'Q' Fire Weapon.<br>
<br>'R' Enhancements.<br>
<br>'Alt' Flight Manual.<br>
<br>'Space' Exit.
}}}
**訳文 [#ze038203]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
<font face=5><br>
<DIV align="center">Translated by Dwemer Onboard Computer...
<br>
搭乗システムは長い間、塩分の濃い大気中にさらされていまし...
<br>
起こりえる不具合:<br>
<br>
1. 完全なシステム不良; FlitterSkiffが全く動かない。<br>
<br>
2. 潜水システムを起動させて、地中から飛び出た時、視界シス...
<br>
Weapon systems online: FlitterSkiffは敵を見つけるため(正...
<br>
Enhancement systems online; FlitterSkiffはNight-Eye(ナイ...
<br>
<DIV align="center">Dwemer FlitterSkiff Controls.<br>
<br>
<br>'Z' 上昇<br>
<br>'X' 下降<br>
<br>'W' 前進<br>
<br>'S' 後退<br>
<br>'D' 右舷<br>
<br>'A' 左舷<br>
<br>'E' 垂直方向の動作中断<br>
<br>'F' 完全停止<br>
<br>'Q' 攻撃<br>
<br>'R' Enhancements<br>
<br>'Alt' フライトマニュアル<br>
<br>'Space' 終了
}}}}
ページ名:
▲
■
▼