OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/The_Pirate_Isles/0.7/Books/aaaJNFDSPIParleyNote3
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*本文 [#c5a1dc2d]
**原文 [#s5e27ba4]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<FONT face=5>
Greetings Captain<br>
<br>
I send details on the construct of a Ship. I hope this in...
<br>
Sails, Flying Jib, Jib, Fore Staysail, Fore Topsail, Fore...
<br>
I hope this is to your interest. Good luck Captain.
}}}
**訳文 [#yf2b4d1d]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
<FONT face=5>
こんにちは、船長<br>
<br>
船の構造の詳細です。この情報があなたの役に立つことを願っ...
<br>
帆、フライング・ジブ、ジブ、フォアステースル、フォアトッ...
<br>
<br>
あなたの興味を引くことを願っております。グッドラック船長。
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*本文 [#c5a1dc2d]
**原文 [#s5e27ba4]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<FONT face=5>
Greetings Captain<br>
<br>
I send details on the construct of a Ship. I hope this in...
<br>
Sails, Flying Jib, Jib, Fore Staysail, Fore Topsail, Fore...
<br>
I hope this is to your interest. Good luck Captain.
}}}
**訳文 [#yf2b4d1d]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
<FONT face=5>
こんにちは、船長<br>
<br>
船の構造の詳細です。この情報があなたの役に立つことを願っ...
<br>
帆、フライング・ジブ、ジブ、フォアステースル、フォアトッ...
<br>
<br>
あなたの興味を引くことを願っております。グッドラック船長。
}}}}
ページ名:
▲
■
▼