OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/The_Heart_of_the_Dead/6.5/Dialogue/HOD03-02
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 0200909C HOD03 GREETING 0 Why don't you get a roo...
__待ってる間に部屋でも取ったら?しばらくここに居るからね。
FormID: 0200909D HOD03 GREETING 0 You got the room? Good....
__部屋は取った?オーケー。また上の階でね。あなたに話さな...
__部屋は取った?オーケー。じゃあ、また上の階でね。あなた...
FormID: 0200909E HOD03 GREETING 0 You bought us a room? G...
__部屋は取った?オーケー。また上の階でね。ベッドメイキン...
__部屋は取った?オーケー。じゃあ、また上の階でね。寝床の...
FormID: 0200909F HOD03 GREETING 0 You bought us a room? G...
__部屋は取った?オーケー。また上の階でね。少し睡眠を取ら...
__部屋は取った?オーケー。じゃあ、また上の階でね。少し睡...
FormID: 020090A0 HOD03 GREETING 0 You got the room? Good....
__部屋は取った?オーケー。出発前に少し気分を安らげないと...
FormID: 020090AC HOD03 0HZZLoveRaven1a 0 * Before you can...
__*あなたは何か言おうとしたが、Katの情熱的なkissの嵐がそ...
FormID: 020090AC HOD03 0HZZLoveRaven1a 1 * She then steps...
__*そして、さっとあなたから身を離すと、赤面して俯いてしま...
FormID: 020090AC HOD03 0HZZLoveRaven1a 2 I'm sorry if tha...
__ちょっと強引過ぎたかも、ごめんなさい。でもあたし、あな...
FormID: 020090AE HOD03 0HZZLoveDublin1a 0 Well, here we a...
__ふう、ひと段落だね。でも困ったな。ベッドメイキングはど...
__ふう、ひと段落だね。でも困ったな。寝床の準備は大丈夫か...
FormID: 020090B0 HOD03 0HZZLoveRaven1b 0 * You kiss passi...
__*あなたは強引に彼女の唇を奪った。しばしの後、時はゆっく...
FormID: 020097C3 HOD03 0HZZLoveRaven1c 0 Oh... I... oh. I...
__ああ…あたし何て事を…。ごめんなさい…ただあなたに…
__ああ…あたし何て事を…。ごめんなさい…ただあなたの事が…
FormID: 02009EA2 HOD03 0HZZLoveDublin1b 0 * Dublin's eyes...
__*Dublinは一瞬目を丸くしたが、すぐに荒々しいkissの応酬で...
__*Dublinは一瞬目を丸くしたが、すぐに返事代わりの荒々しい...
FormID: 02009EA4 HOD03 0HZZLoveDublin1c 0 Oh. Okay. You t...
__あぁ。分かった。じゃあ…お休み。僕は……僕は外の空気を吸い...
FormID: 02009EB3 HOD03 0H3DreamWK1a 0 Line 1
FormID: 0200A82C HOD03 GREETING 0 Look what I have caught...
__蜘蛛の巣に引っ掛かった獲物は誰かな?無駄な抵抗はしない...
FormID: 0200A82C HOD03 GREETING 1 Now, why do you disturb...
__どんな了見で私の眠りを妨げようというのだ?さっさと答え...
__私の眠りを妨げようとはどんな了見だ?さっさと答えてくれ...
FormID: 0200A82D HOD03 1H3P2Dragon1 0 So you are a treasu...
__なるほど、宝探しの冒険者か?見くびられたものだな。下賤...
__なるほど、宝探しの冒険者か?私が、下らない財宝集めをす...
FormID: 0200A82D HOD03 1H3P2Dragon1 1 Ah. You amuse me, s...
__ああ、お前は私を楽しませてくれたな。今の所は生かしてお...
__なるほど、面白い。ゆえに、お前の骨と皮は繋げたままにし...
FormID: 0200A82F HOD03 1H3P2Dragon2 0 The Collector? So t...
__Collectorだと?なるほど、あやつは今そんな名前で通してい...
__Collectorだと?なるほど、あやつは今そんな名前で通してい...
FormID: 0200A82F HOD03 1H3P2Dragon2 1 He must have had a ...
__まあ、あやつが寄越したという事は相応の理由があるのであ...
__まあ、あやつが寄越したという事は相応の理由があるのであ...
FormID: 0200A82F HOD03 1H3P2Dragon2 2 You do not look lik...
__お前はあまり強そうに見えないな。不相応に立派な鎧で身を...
__お前はあまり強そうに見えないな。不相応に立派な鎧で身を...
__お前はあまり強そうに見えないな。派手な鎧で身を固め、ち...
FormID: 0200A82F HOD03 1H3P2Dragon2 3 The one you call th...
__お前がCollectorと呼ぶ人物は、お前の事を高く買っているよ...
FormID: 0200A831 HOD03 1H3P2Dragon3 0 Ah, not so fast. Yo...
__まあ待て。そう急くな。自分で言うほどには自分自身の事な...
__まあ待て。そう急くな。時として身のほどをわきまえぬ事も...
FormID: 0200A831 HOD03 1H3P2Dragon3 1 So I purpose a test...
__今から始めるのは一種の試験だ。ゲームと言い換えてもいい...
FormID: 0200A831 HOD03 1H3P2Dragon3 2 If you answer them ...
__全問正解のあかつきにはStatueを進呈しよう。一問でも不正...
__全問正解のあかつきには像を進呈しようではないか。もし一...
FormID: 0200A833 HOD03 1H3P2Dragon4 0 Of course you don't...
__聞くまでもない事だ。結構結構。では第一問目だ。まずは古...
__聞くまでもなかったな。それでこそだ。では、まずは古典的...
FormID: 0200A833 HOD03 1H3P2Dragon4 1 A creature pulls it...
__暗闇の向こうからやって来て、朝には四本足で這い、昼には...
__暗闇の彼方より出で、暁には四本足で這い、太陽の天頂に至...
FormID: 0200A833 HOD03 1H3P2Dragon4 2 As nighttime washes...
__夜になると地面に伏せ、三本足で歩くようになる。この生き...
__夜が大地に迫れば、三本足で歩む。この生き物はなんだ?
FormID: 0200A835 HOD03 1H3P2Dragon4a 0 As I said, what cr...
__先ほど言った通りだ。朝には四本足で這い、昼には二本足で...
FormID: 0200A837 HOD03 1H3P2Dragon4b 0 Ah, poor little fl...
__ああ惨めだな、小さき者よ。間違いだ。しかし遊戯はまだ始...
__ああ、惨めな小さき炎よ。間違いだ。しかし遊戯はまだ始ま...
FormID: 0200A838 HOD03 1H3P2Dragon4b 0 Alas, you have nei...
__がっかりだ。お前には知識もなければ知恵もないのだな。見...
__がっかりだ。お前には、私の求める者が持つべき賢さも知性...
FormID: 0200A838 HOD03 1H3P2Dragon4b 1 Oh well. Goodbye, ...
__仕方が無い。さらばだ、小さき者よ。
FormID: 0200A83A HOD03 1H3P2Dragon4c 0 Ah, poor little fl...
__おお残念だったな。不正解だ。しかしまだ遊びは始まったば...
FormID: 0200A83B HOD03 1H3P2Dragon4c 0 Alas, you have nei...
__がっかりだ。お前には知識もなければ知恵もないのだな。見...
__がっかりだ。お前には、私の求める者が持つべき賢さも知性...
FormID: 0200A83B HOD03 1H3P2Dragon4c 1 Oh well. Goodbye, ...
__仕方が無い。さらばだ、小さき者よ。
FormID: 0200A83D HOD03 1H3P2Dragon4d1 0 Ah, quite good! I...
__大正解!まぐれかも知れんが、正解は正解だ。では次の問題...
FormID: 0200A83F HOD03 1H3P2Dragon4d2 0 Ah, quite good! I...
__大正解!まぐれかも知れんが、正解は正解だ。では次の問題...
FormID: 0200A841 HOD03 1H3P2Dragon4e 0 Ah, poor little fl...
__おお残念だったな。不正解だ。しかしまだ遊びは始まったば...
FormID: 0200A842 HOD03 1H3P2Dragon4e 0 Alas, you have nei...
__がっかりだ。お前には知識もなければ知恵もないのだな。見...
__がっかりだ。お前には、私の求める者が持つべき賢さも知性...
FormID: 0200A842 HOD03 1H3P2Dragon4e 1 Ah well. Goodbye, ...
__よろしい。さらばだ、小さき者よ。
FormID: 0200A844 HOD03 1H3P2Dragon5 0 I had forgotten how...
__お前たちの一族がどれほど辛抱が足りぬか忘れておったわ。...
FormID: 0200A844 HOD03 1H3P2Dragon5 1 So here is my next ...
__では次の問題だ。
FormID: 0200A844 HOD03 1H3P2Dragon5 2 Lighter than what I...
__私は私自身の肉体よりも軽く、目で見る事が出来ない。水夫...
__私は私自身より軽く、どちらかといえば隠れている。私は水...
FormID: 0200A844 HOD03 1H3P2Dragon5 3 Speak my name.
__私の名を答えよ。
FormID: 0200A846 HOD03 1H3P2Dragon5a 0 You seem addled, l...
__戸惑っているようだな。ならばもう一度言うぞ。
FormID: 0200A846 HOD03 1H3P2Dragon5a 1 Lighter than what ...
__私は私自身の肉体よりも軽く、目で見る事が出来ない。水夫...
__私は私自身より軽く、どちらかといえば隠れている。私は水...
FormID: 0200A84B HOD03 1H3P2Dragon5d 0 That is incorrect,...
__不正解だ、小さき者よ。しかし今日の私は気分が良い。もう...
__不正解だ、小さき者よ。しかし今日の私は寛大な気分なのだ...
FormID: 0200A84C HOD03 1H3P2Dragon5d 0 I am sorry, but th...
__すまないが、不正解だ。200年の眠りから覚めて最初の食事は...
FormID: 0200A84E HOD03 1H3P2Dragon5e 0 That is incorrect,...
__不正解だ、小さき者よ。しかし今日の私は気分が良い。もう...
__不正解だ、小さき者よ。しかし今日の私は寛大な気分なのだ...
FormID: 0200A850 HOD03 1H3P2Dragon5e 0 I am sorry, but th...
__すまないが、不正解だ。200年の眠りから覚めて最初の食事は...
FormID: 0200A852 HOD03 1H3P2Dragon6 0 Let us finish the g...
__では、最終問題だ。
FormID: 0200A852 HOD03 1H3P2Dragon6 1 I am free for the t...
__私は生命の誕生の際に与えられるが、同時に全ての生命を自...
__私は全ての生命を奪うことができるが、生命誕生の折に一度...
FormID: 0200A852 HOD03 1H3P2Dragon6 2 What am I?
__私は何者か?
FormID: 0200A854 HOD03 1H3P2Dragon6a 0 Are you damaged in...
__どこかで頭でもぶつけたか?ふうむ…。まあ良い。もう一度言...
FormID: 0200A854 HOD03 1H3P2Dragon6a 1 I am free for the ...
__私は生命の誕生の際に与えられるが、同時に全ての生命を自...
__私は全ての生命を奪うことができるが、生命誕生の折に一度...
FormID: 0200A856 HOD03 1H3P2Dragon6b 0 A worthy answer, b...
__もっともらしい答えだが、不正解だ。だが最後の問題という...
FormID: 0200A857 HOD03 1H3P2Dragon6b 0 You lasted longer ...
__おまえは長続きした方だ。しかし悲しいかな、良き事には必...
FormID: 0200A859 HOD03 1H3P2Dragon6c 0 A worthy answer, b...
__もっともらしい答えだが、不正解だ。だが最後の問題という...
FormID: 0200A85B HOD03 1H3P2Dragon6c 0 You lasted longer ...
__おまえは長続きした方だ。しかし悲しいかな、良き事には必...
FormID: 0200A85D HOD03 1H3P2Dragon6d 0 A worthy answer, b...
__もっともらしい答えだが、不正解だ。だが最後の問題という...
FormID: 0200A85E HOD03 1H3P2Dragon6d 0 You lasted longer ...
__おまえは長続きした方だ。しかし悲しいかな、良き事には必...
FormID: 0200A860 HOD03 1H3P2Dragon6e 0 Ah-hah! You are th...
__おお!やはりお前こそ予言された者であったか!
FormID: 0200A862 HOD03 1H3P2Dragon7 0 Of course it does, ...
__もちろんだとも!小さき者よ。お前は敢闘してくれた。報酬...
FormID: 0200A864 HOD03 1H3P2Dragon8 0 Your kind always do...
__お前たちはいつだってそうだ。しかしお前の物語を書くのは...
__お前たちはいつだってそうだ。しかしお前の物語を書くのは...
FormID: 0200A864 HOD03 1H3P2Dragon8 1 Farewell, little fl...
__さらばだ、小さき者よ。お前の命の炎がこれからも輝きを放...
FormID: 0200AE5C HOD03 GREETING 0 <Cough cough> Good, you...
__<ゴホンゴホン>ああ、お戻りですな。何か見つかりましたか?
FormID: 0200C1D5 HOD03 HOD03WKTalk 0 YOU APPROACH, LITTLE...
__来たな、小蠅め。取るに足らぬ者よ。
__来たな、小蠅め。だが貴様などどうでもよい。
FormID: 0200C1DB HOD03 HOD03WKTalk2 0 YOU SCRATCH AND CLA...
__自らの死にさえ自覚の無い亡者のため、あがいているようだ...
FormID: 0200C1DC HOD03 HOD03WKTalk3 0 WE WILL BE REBORN W...
__道が拓かれた時、我々は生まれ変わるだろう。
FormID: 0200C1DE HOD03 GREETING 0 Good, you're here. You'...
__良かった、この部屋にいたのね。探索は今のところ順調みた...
__良かった、この部屋にいたのね。探索は今のところ順調みた...
FormID: 0200C1DE HOD03 GREETING 1 My brothers and sisters...
__謎の指導者に率いられたDaedraの軍勢が兄弟姉妹達を何度も...
__兄弟姉妹達が、Daedraの軍勢に何度も攻撃を受けているの。...
FormID: 0200C1E0 HOD03 0H3P4WinterTalks1 0 I guess it can...
__あなたになら明かしてもいいわね。私はWintermoon。Nerevar...
FormID: 0200C1E0 HOD03 0H3P4WinterTalks1 1 We do not have...
__歴史講釈を垂れるほどの時間も無いから手短に説明するわ。...
FormID: 0200C1E0 HOD03 0H3P4WinterTalks1 2 We fled the Al...
__古い時代にAltmerの支配から逃れ、北方の山地で隠れ住んで...
FormID: 0200C1E0 HOD03 0H3P4WinterTalks1 3 Then centuries...
__今から数世紀前の事、Indoril Nerevarが私達を訪れ、危機を...
FormID: 0200C1E2 HOD03 0H3P4WinterTalks2 0 You're percept...
__鋭い洞察ね。でも、このHeartのせいでたくさんの同胞が命を...
FormID: 0200C1E2 HOD03 0H3P4WinterTalks2 1 Then two summe...
__けれど2年前の夏、Nerevarの生まれ変わりが現れたの。Dagot...
FormID: 0200C1E2 HOD03 0H3P4WinterTalks2 2 We became rebo...
__私達もまた生まれ変わったわ。だからNerevarineの子と言え...
__私達もまた使命を新たにして生まれ変われたの。だからNerev...
FormID: 0200C1E2 HOD03 0H3P4WinterTalks2 3 I traced the H...
__私はHeartの起源を探り、Yurnなる人物に行き着いたわ。そこ...
FormID: 0200C1E5 HOD03 0H3P4WinterTalks3a 0 Long ago ther...
__大昔、Heart of Lorkhanと呼ばれる強大な力を秘めた遺物が...
FormID: 0200C1E5 HOD03 0H3P4WinterTalks3a 1 From what I c...
__私が調べた限りで分かった事は、Yurnとは錬金術師であり、D...
FormID: 0200C1E5 HOD03 0H3P4WinterTalks3a 2 With this pow...
__この力を応用して彼はHeart of the Deadを作り上げた。彼が...
FormID: 0200C1E7 HOD03 0H3P4WinterTalks3b 0 I couldn't fi...
__あまり詳しくは調べられなかったの。分かるのは、彼が古代A...
__あまり詳しくは調べられなかったの。分かったのは、彼が古...
FormID: 0200C1E7 HOD03 0H3P4WinterTalks3b 1 They worshipp...
__彼らはMaraを死を司る神として信仰したわ。同様に、力につ...
FormID: 0200C1E7 HOD03 0H3P4WinterTalks3b 2 My knowledge ...
__私が知っているのはこれだけ。
FormID: 0200C1E8 HOD03 0H3P4WinterTalks3d 0 Now I'll give...
__はい、Statueよ。そんなにびっくりしないで。たとえ苦しい...
__じゃあStatueを渡すわ。驚いてる?けれど私はあなたの味方...
__じゃあ像を渡すわ。驚かないで。不利な立場だけど私はあな...
FormID: 0200C1E8 HOD03 0H3P4WinterTalks3d 1 So here is th...
__これがStatue of Nerevarよ。Yurnは封印の鍵を掛ける為にこ...
__これがNerevar像よ。Yurnは封印の鍵を掛ける為にこれを穢し...
FormID: 0200C1E8 HOD03 0H3P4WinterTalks3d 2 Now that you ...
__これで全部のStatueが揃ったわ。じゃあ後ほど、Chorrolの教...
__これで全部の像が揃ったわ。じゃあ後ほど、Chorrolの教会に...
FormID: 0200C1EA HOD03 0H3P4WinterTalks3c 0 The temple yo...
__あなたが見つけた神殿ではかつてDagoth Urが祀られていたの...
__あなたが見つけた神殿ではかつてDagoth Urが祀られていたの...
終了行:
FormID: 0200909C HOD03 GREETING 0 Why don't you get a roo...
__待ってる間に部屋でも取ったら?しばらくここに居るからね。
FormID: 0200909D HOD03 GREETING 0 You got the room? Good....
__部屋は取った?オーケー。また上の階でね。あなたに話さな...
__部屋は取った?オーケー。じゃあ、また上の階でね。あなた...
FormID: 0200909E HOD03 GREETING 0 You bought us a room? G...
__部屋は取った?オーケー。また上の階でね。ベッドメイキン...
__部屋は取った?オーケー。じゃあ、また上の階でね。寝床の...
FormID: 0200909F HOD03 GREETING 0 You bought us a room? G...
__部屋は取った?オーケー。また上の階でね。少し睡眠を取ら...
__部屋は取った?オーケー。じゃあ、また上の階でね。少し睡...
FormID: 020090A0 HOD03 GREETING 0 You got the room? Good....
__部屋は取った?オーケー。出発前に少し気分を安らげないと...
FormID: 020090AC HOD03 0HZZLoveRaven1a 0 * Before you can...
__*あなたは何か言おうとしたが、Katの情熱的なkissの嵐がそ...
FormID: 020090AC HOD03 0HZZLoveRaven1a 1 * She then steps...
__*そして、さっとあなたから身を離すと、赤面して俯いてしま...
FormID: 020090AC HOD03 0HZZLoveRaven1a 2 I'm sorry if tha...
__ちょっと強引過ぎたかも、ごめんなさい。でもあたし、あな...
FormID: 020090AE HOD03 0HZZLoveDublin1a 0 Well, here we a...
__ふう、ひと段落だね。でも困ったな。ベッドメイキングはど...
__ふう、ひと段落だね。でも困ったな。寝床の準備は大丈夫か...
FormID: 020090B0 HOD03 0HZZLoveRaven1b 0 * You kiss passi...
__*あなたは強引に彼女の唇を奪った。しばしの後、時はゆっく...
FormID: 020097C3 HOD03 0HZZLoveRaven1c 0 Oh... I... oh. I...
__ああ…あたし何て事を…。ごめんなさい…ただあなたに…
__ああ…あたし何て事を…。ごめんなさい…ただあなたの事が…
FormID: 02009EA2 HOD03 0HZZLoveDublin1b 0 * Dublin's eyes...
__*Dublinは一瞬目を丸くしたが、すぐに荒々しいkissの応酬で...
__*Dublinは一瞬目を丸くしたが、すぐに返事代わりの荒々しい...
FormID: 02009EA4 HOD03 0HZZLoveDublin1c 0 Oh. Okay. You t...
__あぁ。分かった。じゃあ…お休み。僕は……僕は外の空気を吸い...
FormID: 02009EB3 HOD03 0H3DreamWK1a 0 Line 1
FormID: 0200A82C HOD03 GREETING 0 Look what I have caught...
__蜘蛛の巣に引っ掛かった獲物は誰かな?無駄な抵抗はしない...
FormID: 0200A82C HOD03 GREETING 1 Now, why do you disturb...
__どんな了見で私の眠りを妨げようというのだ?さっさと答え...
__私の眠りを妨げようとはどんな了見だ?さっさと答えてくれ...
FormID: 0200A82D HOD03 1H3P2Dragon1 0 So you are a treasu...
__なるほど、宝探しの冒険者か?見くびられたものだな。下賤...
__なるほど、宝探しの冒険者か?私が、下らない財宝集めをす...
FormID: 0200A82D HOD03 1H3P2Dragon1 1 Ah. You amuse me, s...
__ああ、お前は私を楽しませてくれたな。今の所は生かしてお...
__なるほど、面白い。ゆえに、お前の骨と皮は繋げたままにし...
FormID: 0200A82F HOD03 1H3P2Dragon2 0 The Collector? So t...
__Collectorだと?なるほど、あやつは今そんな名前で通してい...
__Collectorだと?なるほど、あやつは今そんな名前で通してい...
FormID: 0200A82F HOD03 1H3P2Dragon2 1 He must have had a ...
__まあ、あやつが寄越したという事は相応の理由があるのであ...
__まあ、あやつが寄越したという事は相応の理由があるのであ...
FormID: 0200A82F HOD03 1H3P2Dragon2 2 You do not look lik...
__お前はあまり強そうに見えないな。不相応に立派な鎧で身を...
__お前はあまり強そうに見えないな。不相応に立派な鎧で身を...
__お前はあまり強そうに見えないな。派手な鎧で身を固め、ち...
FormID: 0200A82F HOD03 1H3P2Dragon2 3 The one you call th...
__お前がCollectorと呼ぶ人物は、お前の事を高く買っているよ...
FormID: 0200A831 HOD03 1H3P2Dragon3 0 Ah, not so fast. Yo...
__まあ待て。そう急くな。自分で言うほどには自分自身の事な...
__まあ待て。そう急くな。時として身のほどをわきまえぬ事も...
FormID: 0200A831 HOD03 1H3P2Dragon3 1 So I purpose a test...
__今から始めるのは一種の試験だ。ゲームと言い換えてもいい...
FormID: 0200A831 HOD03 1H3P2Dragon3 2 If you answer them ...
__全問正解のあかつきにはStatueを進呈しよう。一問でも不正...
__全問正解のあかつきには像を進呈しようではないか。もし一...
FormID: 0200A833 HOD03 1H3P2Dragon4 0 Of course you don't...
__聞くまでもない事だ。結構結構。では第一問目だ。まずは古...
__聞くまでもなかったな。それでこそだ。では、まずは古典的...
FormID: 0200A833 HOD03 1H3P2Dragon4 1 A creature pulls it...
__暗闇の向こうからやって来て、朝には四本足で這い、昼には...
__暗闇の彼方より出で、暁には四本足で這い、太陽の天頂に至...
FormID: 0200A833 HOD03 1H3P2Dragon4 2 As nighttime washes...
__夜になると地面に伏せ、三本足で歩くようになる。この生き...
__夜が大地に迫れば、三本足で歩む。この生き物はなんだ?
FormID: 0200A835 HOD03 1H3P2Dragon4a 0 As I said, what cr...
__先ほど言った通りだ。朝には四本足で這い、昼には二本足で...
FormID: 0200A837 HOD03 1H3P2Dragon4b 0 Ah, poor little fl...
__ああ惨めだな、小さき者よ。間違いだ。しかし遊戯はまだ始...
__ああ、惨めな小さき炎よ。間違いだ。しかし遊戯はまだ始ま...
FormID: 0200A838 HOD03 1H3P2Dragon4b 0 Alas, you have nei...
__がっかりだ。お前には知識もなければ知恵もないのだな。見...
__がっかりだ。お前には、私の求める者が持つべき賢さも知性...
FormID: 0200A838 HOD03 1H3P2Dragon4b 1 Oh well. Goodbye, ...
__仕方が無い。さらばだ、小さき者よ。
FormID: 0200A83A HOD03 1H3P2Dragon4c 0 Ah, poor little fl...
__おお残念だったな。不正解だ。しかしまだ遊びは始まったば...
FormID: 0200A83B HOD03 1H3P2Dragon4c 0 Alas, you have nei...
__がっかりだ。お前には知識もなければ知恵もないのだな。見...
__がっかりだ。お前には、私の求める者が持つべき賢さも知性...
FormID: 0200A83B HOD03 1H3P2Dragon4c 1 Oh well. Goodbye, ...
__仕方が無い。さらばだ、小さき者よ。
FormID: 0200A83D HOD03 1H3P2Dragon4d1 0 Ah, quite good! I...
__大正解!まぐれかも知れんが、正解は正解だ。では次の問題...
FormID: 0200A83F HOD03 1H3P2Dragon4d2 0 Ah, quite good! I...
__大正解!まぐれかも知れんが、正解は正解だ。では次の問題...
FormID: 0200A841 HOD03 1H3P2Dragon4e 0 Ah, poor little fl...
__おお残念だったな。不正解だ。しかしまだ遊びは始まったば...
FormID: 0200A842 HOD03 1H3P2Dragon4e 0 Alas, you have nei...
__がっかりだ。お前には知識もなければ知恵もないのだな。見...
__がっかりだ。お前には、私の求める者が持つべき賢さも知性...
FormID: 0200A842 HOD03 1H3P2Dragon4e 1 Ah well. Goodbye, ...
__よろしい。さらばだ、小さき者よ。
FormID: 0200A844 HOD03 1H3P2Dragon5 0 I had forgotten how...
__お前たちの一族がどれほど辛抱が足りぬか忘れておったわ。...
FormID: 0200A844 HOD03 1H3P2Dragon5 1 So here is my next ...
__では次の問題だ。
FormID: 0200A844 HOD03 1H3P2Dragon5 2 Lighter than what I...
__私は私自身の肉体よりも軽く、目で見る事が出来ない。水夫...
__私は私自身より軽く、どちらかといえば隠れている。私は水...
FormID: 0200A844 HOD03 1H3P2Dragon5 3 Speak my name.
__私の名を答えよ。
FormID: 0200A846 HOD03 1H3P2Dragon5a 0 You seem addled, l...
__戸惑っているようだな。ならばもう一度言うぞ。
FormID: 0200A846 HOD03 1H3P2Dragon5a 1 Lighter than what ...
__私は私自身の肉体よりも軽く、目で見る事が出来ない。水夫...
__私は私自身より軽く、どちらかといえば隠れている。私は水...
FormID: 0200A84B HOD03 1H3P2Dragon5d 0 That is incorrect,...
__不正解だ、小さき者よ。しかし今日の私は気分が良い。もう...
__不正解だ、小さき者よ。しかし今日の私は寛大な気分なのだ...
FormID: 0200A84C HOD03 1H3P2Dragon5d 0 I am sorry, but th...
__すまないが、不正解だ。200年の眠りから覚めて最初の食事は...
FormID: 0200A84E HOD03 1H3P2Dragon5e 0 That is incorrect,...
__不正解だ、小さき者よ。しかし今日の私は気分が良い。もう...
__不正解だ、小さき者よ。しかし今日の私は寛大な気分なのだ...
FormID: 0200A850 HOD03 1H3P2Dragon5e 0 I am sorry, but th...
__すまないが、不正解だ。200年の眠りから覚めて最初の食事は...
FormID: 0200A852 HOD03 1H3P2Dragon6 0 Let us finish the g...
__では、最終問題だ。
FormID: 0200A852 HOD03 1H3P2Dragon6 1 I am free for the t...
__私は生命の誕生の際に与えられるが、同時に全ての生命を自...
__私は全ての生命を奪うことができるが、生命誕生の折に一度...
FormID: 0200A852 HOD03 1H3P2Dragon6 2 What am I?
__私は何者か?
FormID: 0200A854 HOD03 1H3P2Dragon6a 0 Are you damaged in...
__どこかで頭でもぶつけたか?ふうむ…。まあ良い。もう一度言...
FormID: 0200A854 HOD03 1H3P2Dragon6a 1 I am free for the ...
__私は生命の誕生の際に与えられるが、同時に全ての生命を自...
__私は全ての生命を奪うことができるが、生命誕生の折に一度...
FormID: 0200A856 HOD03 1H3P2Dragon6b 0 A worthy answer, b...
__もっともらしい答えだが、不正解だ。だが最後の問題という...
FormID: 0200A857 HOD03 1H3P2Dragon6b 0 You lasted longer ...
__おまえは長続きした方だ。しかし悲しいかな、良き事には必...
FormID: 0200A859 HOD03 1H3P2Dragon6c 0 A worthy answer, b...
__もっともらしい答えだが、不正解だ。だが最後の問題という...
FormID: 0200A85B HOD03 1H3P2Dragon6c 0 You lasted longer ...
__おまえは長続きした方だ。しかし悲しいかな、良き事には必...
FormID: 0200A85D HOD03 1H3P2Dragon6d 0 A worthy answer, b...
__もっともらしい答えだが、不正解だ。だが最後の問題という...
FormID: 0200A85E HOD03 1H3P2Dragon6d 0 You lasted longer ...
__おまえは長続きした方だ。しかし悲しいかな、良き事には必...
FormID: 0200A860 HOD03 1H3P2Dragon6e 0 Ah-hah! You are th...
__おお!やはりお前こそ予言された者であったか!
FormID: 0200A862 HOD03 1H3P2Dragon7 0 Of course it does, ...
__もちろんだとも!小さき者よ。お前は敢闘してくれた。報酬...
FormID: 0200A864 HOD03 1H3P2Dragon8 0 Your kind always do...
__お前たちはいつだってそうだ。しかしお前の物語を書くのは...
__お前たちはいつだってそうだ。しかしお前の物語を書くのは...
FormID: 0200A864 HOD03 1H3P2Dragon8 1 Farewell, little fl...
__さらばだ、小さき者よ。お前の命の炎がこれからも輝きを放...
FormID: 0200AE5C HOD03 GREETING 0 <Cough cough> Good, you...
__<ゴホンゴホン>ああ、お戻りですな。何か見つかりましたか?
FormID: 0200C1D5 HOD03 HOD03WKTalk 0 YOU APPROACH, LITTLE...
__来たな、小蠅め。取るに足らぬ者よ。
__来たな、小蠅め。だが貴様などどうでもよい。
FormID: 0200C1DB HOD03 HOD03WKTalk2 0 YOU SCRATCH AND CLA...
__自らの死にさえ自覚の無い亡者のため、あがいているようだ...
FormID: 0200C1DC HOD03 HOD03WKTalk3 0 WE WILL BE REBORN W...
__道が拓かれた時、我々は生まれ変わるだろう。
FormID: 0200C1DE HOD03 GREETING 0 Good, you're here. You'...
__良かった、この部屋にいたのね。探索は今のところ順調みた...
__良かった、この部屋にいたのね。探索は今のところ順調みた...
FormID: 0200C1DE HOD03 GREETING 1 My brothers and sisters...
__謎の指導者に率いられたDaedraの軍勢が兄弟姉妹達を何度も...
__兄弟姉妹達が、Daedraの軍勢に何度も攻撃を受けているの。...
FormID: 0200C1E0 HOD03 0H3P4WinterTalks1 0 I guess it can...
__あなたになら明かしてもいいわね。私はWintermoon。Nerevar...
FormID: 0200C1E0 HOD03 0H3P4WinterTalks1 1 We do not have...
__歴史講釈を垂れるほどの時間も無いから手短に説明するわ。...
FormID: 0200C1E0 HOD03 0H3P4WinterTalks1 2 We fled the Al...
__古い時代にAltmerの支配から逃れ、北方の山地で隠れ住んで...
FormID: 0200C1E0 HOD03 0H3P4WinterTalks1 3 Then centuries...
__今から数世紀前の事、Indoril Nerevarが私達を訪れ、危機を...
FormID: 0200C1E2 HOD03 0H3P4WinterTalks2 0 You're percept...
__鋭い洞察ね。でも、このHeartのせいでたくさんの同胞が命を...
FormID: 0200C1E2 HOD03 0H3P4WinterTalks2 1 Then two summe...
__けれど2年前の夏、Nerevarの生まれ変わりが現れたの。Dagot...
FormID: 0200C1E2 HOD03 0H3P4WinterTalks2 2 We became rebo...
__私達もまた生まれ変わったわ。だからNerevarineの子と言え...
__私達もまた使命を新たにして生まれ変われたの。だからNerev...
FormID: 0200C1E2 HOD03 0H3P4WinterTalks2 3 I traced the H...
__私はHeartの起源を探り、Yurnなる人物に行き着いたわ。そこ...
FormID: 0200C1E5 HOD03 0H3P4WinterTalks3a 0 Long ago ther...
__大昔、Heart of Lorkhanと呼ばれる強大な力を秘めた遺物が...
FormID: 0200C1E5 HOD03 0H3P4WinterTalks3a 1 From what I c...
__私が調べた限りで分かった事は、Yurnとは錬金術師であり、D...
FormID: 0200C1E5 HOD03 0H3P4WinterTalks3a 2 With this pow...
__この力を応用して彼はHeart of the Deadを作り上げた。彼が...
FormID: 0200C1E7 HOD03 0H3P4WinterTalks3b 0 I couldn't fi...
__あまり詳しくは調べられなかったの。分かるのは、彼が古代A...
__あまり詳しくは調べられなかったの。分かったのは、彼が古...
FormID: 0200C1E7 HOD03 0H3P4WinterTalks3b 1 They worshipp...
__彼らはMaraを死を司る神として信仰したわ。同様に、力につ...
FormID: 0200C1E7 HOD03 0H3P4WinterTalks3b 2 My knowledge ...
__私が知っているのはこれだけ。
FormID: 0200C1E8 HOD03 0H3P4WinterTalks3d 0 Now I'll give...
__はい、Statueよ。そんなにびっくりしないで。たとえ苦しい...
__じゃあStatueを渡すわ。驚いてる?けれど私はあなたの味方...
__じゃあ像を渡すわ。驚かないで。不利な立場だけど私はあな...
FormID: 0200C1E8 HOD03 0H3P4WinterTalks3d 1 So here is th...
__これがStatue of Nerevarよ。Yurnは封印の鍵を掛ける為にこ...
__これがNerevar像よ。Yurnは封印の鍵を掛ける為にこれを穢し...
FormID: 0200C1E8 HOD03 0H3P4WinterTalks3d 2 Now that you ...
__これで全部のStatueが揃ったわ。じゃあ後ほど、Chorrolの教...
__これで全部の像が揃ったわ。じゃあ後ほど、Chorrolの教会に...
FormID: 0200C1EA HOD03 0H3P4WinterTalks3c 0 The temple yo...
__あなたが見つけた神殿ではかつてDagoth Urが祀られていたの...
__あなたが見つけた神殿ではかつてDagoth Urが祀られていたの...
ページ名:
▲
■
▼