OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/The_Heart_of_the_Dead/6.5/Books/HODMsgDragon1NoteRead
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*本文 [#d0cb32fa]
**原文 [#pb3f393d]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=5><br>
<DIV align="center">
The Eye of the King will light the way<br>
Through roaring breath and darkened day<br>
It will show you to the way of light<br>
And let you through the darkest night<br>
}}}
**訳文 [#v259068c]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<font face=5><br>
<DIV align="center">
Eyes of the Kingが道を照らすであろう<br>
獣が吠える暗い闇夜でさえも<br>
それは光の道を示すであろう<br>
如何なる闇も恐れるに足らない<br>
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*本文 [#d0cb32fa]
**原文 [#pb3f393d]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=5><br>
<DIV align="center">
The Eye of the King will light the way<br>
Through roaring breath and darkened day<br>
It will show you to the way of light<br>
And let you through the darkest night<br>
}}}
**訳文 [#v259068c]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<font face=5><br>
<DIV align="center">
Eyes of the Kingが道を照らすであろう<br>
獣が吠える暗い闇夜でさえも<br>
それは光の道を示すであろう<br>
如何なる闇も恐れるに足らない<br>
}}}}
ページ名:
▲
■
▼