OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/The_Heart_of_the_Dead/6.5/Books/HODEndKatLetter
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*本文 [#s1d6ffb7]
**原文 [#mbb2ffd2]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=5><br>
<DIV align="center">
Dear friend,<br>
<br>
I've heard that you were successful in destroying the Hea...
<br>
As for me, I'm not sure what to do with my life. My whole...
<br>
To thank you for all you've done, I've left a present wit...
<br>
Your friend,<br>
Katrina<br>
}}}
**訳文 [#wec748e7]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<font face=5><br>
<DIV align="center">
親愛なるあなたへ<br>
<br>
あなたがHeartを破壊する事に成功したと聞きました。嬉しかっ...
<br>
でも困ったわ。これから先どうすれば良いのか分からないの。...
<br>
あなたには本当に感謝してる。あのelfに言って贈り物を置いて...
<br>
あなたの友達より<br>
Katrina<br>
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*本文 [#s1d6ffb7]
**原文 [#mbb2ffd2]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=5><br>
<DIV align="center">
Dear friend,<br>
<br>
I've heard that you were successful in destroying the Hea...
<br>
As for me, I'm not sure what to do with my life. My whole...
<br>
To thank you for all you've done, I've left a present wit...
<br>
Your friend,<br>
Katrina<br>
}}}
**訳文 [#wec748e7]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<font face=5><br>
<DIV align="center">
親愛なるあなたへ<br>
<br>
あなたがHeartを破壊する事に成功したと聞きました。嬉しかっ...
<br>
でも困ったわ。これから先どうすれば良いのか分からないの。...
<br>
あなたには本当に感謝してる。あのelfに言って贈り物を置いて...
<br>
あなたの友達より<br>
Katrina<br>
}}}}
ページ名:
▲
■
▼