OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/The_Blackwood_Company/1.02/Names/DIAL-02
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 0100A042 LingBC11KillTheranir DIAL I'd prefer t...
__むしろあなたを殺した方が私は楽しいのですが。
FormID: 0100A044 LingBC11SaveTheranir DIAL I think your...
__あなたの計画に賛成します。
FormID: 0100A047 LingBC11TheranirTopic DIAL Theranir
FormID: 0100A050 LingBC11ArenaRainmentTopic DIAL Arena ...
__Arena Raiment(Arenaの戦闘着)
FormID: 0100A11D LingBCSkillRequirements DIAL Skill Req...
__必要な技量
FormID: 0100A543 LingBC11OfferHelp DIAL Offer Help
__手助けを申し出る
FormID: 0100A547 LingBC11AcceptSwimsSword DIAL [Keep sw...
__[剣は自分のものにする]
FormID: 0100A54A LingBC11HelpedHim DIAL Helped Swims-on...
__Swims-on-Landを手伝いました
FormID: 0100A54C LingBC11OfferSwimsSword DIAL [Offer to...
__[剣はそのまま彼にあげる]
FormID: 0100AA39 LingBC11OfferSkooma DIAL [Offer the sk...
__[skoomaを勧める]
FormID: 0100AA3B LingBC11OfferSkoomaBook DIAL [Get him ...
__[skoomaを止めさせる]
FormID: 0100AA3D LingBC11ComeBackLater DIAL I need some...
__まずは考える時間を下さい。
FormID: 0100AA45 LingBC11JebukiTopic DIAL Jebuki
FormID: 0100AAEE LingBCSkillVerification DIAL Skill Ver...
__技量の確認
FormID: 0100DE97 LingBC04HelpOrum DIAL We are going to ...
__Orum gangの側に付きます。
FormID: 0100DE99 LingBC04HelpRenrijraKrin DIAL We'll he...
__Renrijia Krinの側に付きます。
FormID: 0100E0E6 LingBC03Directions DIAL Any idea where...
__彼らの居場所に心当たりは?
FormID: 0100E5E3 LingBC03FoughtMyWay DIAL I fought my w...
__自分で戦います。
FormID: 0100E5E5 LingBC03HereAboutSmugglers DIAL I'm he...
__行方不明の密売人を探しに来ました。
FormID: 0100E5E7 LingBC03HelpYou DIAL I'm meant to atta...
__Imperial troops(帝国兵)を相手に戦うのですか?
FormID: 0100E5E9 LingBC03DontHaveAChoice DIAL Looks lik...
__私には選択肢が無いようです。
FormID: 0100EAEC LingBC03Delivery DIAL Deliver Ingredie...
__材料の密輸
FormID: 0100F2AE LingBC04HaveSkooma DIAL I've got it al...
__ほら、Skoomaならここですよ。
FormID: 0100F2B0 LingBC04DontHaveSkooma DIAL I haven't ...
__まだ持っていません。
FormID: 0101086A LingBC05Help DIAL I'll lead you to saf...
__あなたを安全な場所に連れて行きます。
FormID: 0101086C LingBC05Kill DIAL My orders are to kil...
__全員殺せとの命令です。
FormID: 01010873 LingBC05Follow DIAL Follow me.
__付いて来て下さい。
FormID: 01010875 LingBC05Wait DIAL Wait here.
__ここで待っていて下さい。
FormID: 01012110 LingBC06Accept DIAL I'll do this part ...
__分かりました。自分の役割を果たします。
FormID: 01012112 LingBC06Decline DIAL I'd prefer to ski...
__こんな役目、出来ません。
FormID: 01012FDB LingBC06SignUp DIAL Sign Up
__加入する
FormID: 01012FDD LingBC06SignUpAccept DIAL I'll do it.
__分かりました
FormID: 01015242 LingBC06HaveKey DIAL [Unlock wrist iro...
__[手錠を外す]
FormID: 01015247 LingBC06NoKey DIAL I don't have the ke...
__まだ鍵を持っていません。
FormID: 01015256 LingBC06Beggar DIAL Escaped Prisoners
__脱走犯たち
FormID: 01015258 LingBC06FugitiveInAsMAnyWords DIAL Yes.
__はい、そうです。
FormID: 0101611B LingBC06WhatHelp DIAL Help with what?
__協力?
FormID: 0101611D LingBC06HelpYes DIAL Sure, you can tag...
__もちろん。付いて来て下さい。
FormID: 0101611E LingBC06HelpNo DIAL No, these bounties...
__嫌です。賞金は一人占めにしたい。
FormID: 01016122 LingBC06Follow DIAL Follow me.
__付いて来て下さい。
FormID: 01016124 LingBC06Wait DIAL Wait here.
__ここで待機していて下さい。
FormID: 0101A0E5 LingBC10PreviaTopic DIAL Previa
FormID: 0101A0E8 LingBC10GaltusPreviaTopic DIAL Galtus ...
FormID: 0101A0EA LingBC10ToldYouHeLeft DIAL He told you...
__どうして彼がそこに行ったのか、聞いてますか?
FormID: 0101A0EC LingBC10WhereAreHisPapers DIAL Give hi...
__彼の残した書類を渡して下さい。
FormID: 0101A5DD LingBCArmourTopic DIAL Blackwood Armour
FormID: 0101A5DF LingBCAQExtraReward DIAL Extra Reward
__特別報酬
FormID: 0101DD71 LingBC14GoThereNow DIAL Let's go there...
__さあ、行きましょう。
FormID: 0101DD73 LingBC14PrepareFirst DIAL I want to pr...
__まずは準備を整えたいのですが。
FormID: 0101DD78 LingBC14SinweaverTopic DIAL Sinweaver
FormID: 0101DD7A LingBC14Directions DIAL Okay, where is...
__分かりました。でも、Fieldhouse Caveはどこにあるのですか?
FormID: 0101DD7E LingBC14ComeWithMe DIAL Come with me.
__一緒に来て下さい。
FormID: 0101DD80 LingBC14StayHere DIAL You should wait ...
__ここで待っていて下さい。
FormID: 0101F808 LingBC15WhoAreYou DIAL What? Who are y...
__何ですか?あなたは誰?
FormID: 0101F80A LingBC15SpareHim DIAL I will let you g...
__あなたを自由にさせます。
FormID: 0101F80C LingBC15WhatsGoingOn DIAL Hold on a mo...
__少し待って下さい。どうしたんですか?
FormID: 0101F80E LingBC15HeWasATroll DIAL Huh? That was...
__は?あれはtrolldですよ。
FormID: 0101F810 LingBC15IDid DIAL I did, now that you ...
__私がやりました。あなたが言った通りです。
FormID: 0101F812 LingBC15KillHim DIAL I'm meant to kill...
__あなたを殺すつもりです。
FormID: 010206D6 LingBC15AboutTheSkooma DIAL You lied t...
__Hist Sapの事で嘘をつきましたね?
FormID: 010206D8 LingBC15IDoTakeOffense DIAL I take off...
__怒り心頭です。
FormID: 01020BCA LingBC15RizakarArrested DIAL Ri'zakar ...
__Ri'zakarが逮捕されました!
FormID: 01020BCC LingBC15IKilledRizakar DIAL I killed R...
__決闘の末、Ri'zakarを倒しました。
FormID: 01022E1C LingBCBuyCuirass DIAL Cuirass - 8 Ebony
FormID: 01022E1F LingBCAQNevermind DIAL Nevermind.
__何でもありません。
FormID: 01022E21 LingBCBuyMagicCuirass DIAL Magic Cuira...
FormID: 01022E23 LingBCBuyGreaves DIAL Greaves - 5 Ebony
FormID: 01022E25 LingBCBuyMagicGreaves DIAL Magic Greav...
FormID: 01022E27 LingBCBuyGauntlets DIAL Gauntlets - 4 ...
FormID: 01022E28 LingBCBuyShield DIAL Shield - 5 Ebony
FormID: 01022E2A LingBCBuyMagicShield DIAL Magic Shield...
FormID: 01022E2D LingBCBuyMagicGauntlets DIAL Magic Gau...
FormID: 01022E2F LingBCBuyBoots DIAL Boots - 4 Ebony
FormID: 01022E31 LingBCBuyMagicBoots DIAL Magic Boots -...
FormID: 01022E33 LingBCBuyHelmet DIAL Helmet - 3 Ebony
FormID: 01022E35 LingBCBuyMagicHelmet DIAL Magic Helmet...
FormID: 01023322 LingBC16WhatAmbush DIAL Attack? From w...
__攻撃?誰から攻撃されるというのですか?
FormID: 010250BD LingBC17FightersGuildAttack DIAL Fight...
__Fighters Guildの襲撃
FormID: 010250C3 LingBC17JoinUsOrDie DIAL Join the Blac...
__Blackwood Companyに加入しますか?それとも死にますか?
FormID: 01025AA1 LingBC17MissionCompleted DIAL The Figh...
__Fighters Guildはお終いですね。
FormID: 01025AA3 LingBC17WhoIsMyCommander DIAL I need a...
__ギルドの運営を助けてくれるcommanderが必要です。
FormID: 01025AAA LingBCBenefitHistSap DIAL Hist Sap
FormID: 01025AC0 LingBCBenefitsNormalHistSap DIAL Norma...
__並のHist Sap
FormID: 01025AC2 LingBCBenefitsPowerfulHistSap DIAL Pow...
__特効Hist Sap
FormID: 01025AC4 LingBCBenefitsHistSapWeak DIAL Modifie...
__調整されたHist Sap
FormID: 010275B2 LingBC18WhatHappened DIAL What happene...
__ここで何が起きたのですか?
FormID: 010275B4 LingBC18BlankenmarchContract DIAL Blan...
__Blankenmarchでの任務
FormID: 010275B9 LingBC18KillHim DIAL I'm here to kill ...
__あなたを抹殺します。
FormID: 010275BB LingBC18SpareHim DIAL I'll let you go ...
__あなたを自由にします。
FormID: 01027AB6 LingBC19DuranContract DIAL Duran Hotsp...
__Duran Hotspurからの仕事
FormID: 01027FA2 LingBC19IveComeToGetYou DIAL I'm here ...
__あなたを助けに来ました。
FormID: 01027FA5 LingBC19DuranHiredMe DIAL Duran Hotspu...
__Duran Hotspurからあなたを護るよう依頼されています。
FormID: 01027FA8 LingBC19IllKillYou DIAL I guess I'll j...
__どうやらあなたを殺さねばならないようですね。
FormID: 01027FAA LingBC19IllConvinceYou DIAL I will sav...
__あなたを、あなた自身から救うつもりです。
FormID: 01027FAD LingBC19AcceptBribe DIAL Now we're tal...
__ここだけの話、宝石には目が無いんです。
FormID: 01027FAF LingBC19DeclineBribe DIAL I won't be d...
__賄賂には誤魔化されませんよ。
FormID: 01027FB2 LingBC19VampiresAreWeak DIAL Vampires ...
__あなたが考えるほどVampireなんて強大な存在ではありません。
FormID: 01027FB5 LingBC19IJustKilledAllThoseVampires DIAL...
__他のvampire達はみな処分しました。
FormID: 01027FB7 LingBC19TheDisadvantagesAreGreat DIAL ...
__長所よりも短所の方が大きいですよ。
FormID: 01027FB9 LingBC19Disadvantages DIAL Fire, sunli...
__炎、日光…その他諸々の弱点があります。
FormID: 01027FBF LingBC19GenelTopic DIAL Genel Corwidge
FormID: 01028992 LingBC20TalwinqueContract DIAL Talwinq...
__Talwinqueでの任務
FormID: 01028999 LingBC20Negotiate DIAL You've got a bo...
__あなたは賞金首です。
FormID: 0102899B LingBC20FromBlackwoodCompany DIAL Actu...
__ええ、確かに私はBlackwood Companyの者ですが。
FormID: 0102899D LingBC20LetsFight DIAL I guess we'll h...
__では取りかかりましょうか。
FormID: 0102899F LingBC20LetsTalk DIAL I'm not planning...
__あなたを殺すつもりはありません。
FormID: 010289A1 LingBC20GiveMeYourRing DIAL Give me yo...
__指輪を差し出して下さい。
FormID: 010289A3 LingBC20ICanPretend DIAL I can pretend...
__それがあれば、あなたを殺したフリが出来ます。
FormID: 0102A37A LingBC21RenrijraContract DIAL Renrijra...
__Renrijira Krinの任務
FormID: 0102A37D LingBC21ToTheRenrijraKrin DIAL To the ...
__Renrijira Krinの為に。
FormID: 0102A37F LingBC21ToTheCityGuard DIAL To the gua...
__衛兵の為に。
FormID: 0102A86A LingBC22CanulusContract DIAL Canulus V...
__Canulus Villageでの任務
FormID: 0102A86F LingBC22MortarTopic DIAL Mortar and Pe...
__Mortar and Pestle(すり鉢とすりこぎ)
FormID: 0102AD72 LingBC07KillFarmAnimals DIAL Killing F...
__畑荒らしを退治する
__家畜を殺す件
FormID: 0102AD76 LingBC07WeWereHired DIAL We were hired...
__Fenrus Juliumの依頼で来ました。
FormID: 0102AD78 LingBC07MakeCounterOffer DIAL Perhaps ...
__逆依頼というのも有りかと思いますが…。
FormID: 0102AD7A LingBC07KillNelgoth DIAL I think I'll ...
__私は私の任務をこなすだけです。
FormID: 0102AD7E LingBC07MarkOnMap DIAL Please mark it ...
__地図に印を付けてくれませんか?
FormID: 0102AD80 LingBC07LeaveEmpty DIAL I should be ab...
__自分で行けます。
FormID: 010349F4 jawBC09Refusal DIAL I can't betray a c...
__お客の信頼を裏切ってならず者の味方をするなど出来ません。
FormID: 010349F5 jawBC09Manwithsword DIAL Who is this m...
__この男は何者ですか?
FormID: 010349F7 jawBC09Illdoit DIAL I'll do it
__やります。
FormID: 010349FB jawBC09finalrefusal DIAL I'm sorry, I ...
__申し訳ないですが出来ません。
終了行:
FormID: 0100A042 LingBC11KillTheranir DIAL I'd prefer t...
__むしろあなたを殺した方が私は楽しいのですが。
FormID: 0100A044 LingBC11SaveTheranir DIAL I think your...
__あなたの計画に賛成します。
FormID: 0100A047 LingBC11TheranirTopic DIAL Theranir
FormID: 0100A050 LingBC11ArenaRainmentTopic DIAL Arena ...
__Arena Raiment(Arenaの戦闘着)
FormID: 0100A11D LingBCSkillRequirements DIAL Skill Req...
__必要な技量
FormID: 0100A543 LingBC11OfferHelp DIAL Offer Help
__手助けを申し出る
FormID: 0100A547 LingBC11AcceptSwimsSword DIAL [Keep sw...
__[剣は自分のものにする]
FormID: 0100A54A LingBC11HelpedHim DIAL Helped Swims-on...
__Swims-on-Landを手伝いました
FormID: 0100A54C LingBC11OfferSwimsSword DIAL [Offer to...
__[剣はそのまま彼にあげる]
FormID: 0100AA39 LingBC11OfferSkooma DIAL [Offer the sk...
__[skoomaを勧める]
FormID: 0100AA3B LingBC11OfferSkoomaBook DIAL [Get him ...
__[skoomaを止めさせる]
FormID: 0100AA3D LingBC11ComeBackLater DIAL I need some...
__まずは考える時間を下さい。
FormID: 0100AA45 LingBC11JebukiTopic DIAL Jebuki
FormID: 0100AAEE LingBCSkillVerification DIAL Skill Ver...
__技量の確認
FormID: 0100DE97 LingBC04HelpOrum DIAL We are going to ...
__Orum gangの側に付きます。
FormID: 0100DE99 LingBC04HelpRenrijraKrin DIAL We'll he...
__Renrijia Krinの側に付きます。
FormID: 0100E0E6 LingBC03Directions DIAL Any idea where...
__彼らの居場所に心当たりは?
FormID: 0100E5E3 LingBC03FoughtMyWay DIAL I fought my w...
__自分で戦います。
FormID: 0100E5E5 LingBC03HereAboutSmugglers DIAL I'm he...
__行方不明の密売人を探しに来ました。
FormID: 0100E5E7 LingBC03HelpYou DIAL I'm meant to atta...
__Imperial troops(帝国兵)を相手に戦うのですか?
FormID: 0100E5E9 LingBC03DontHaveAChoice DIAL Looks lik...
__私には選択肢が無いようです。
FormID: 0100EAEC LingBC03Delivery DIAL Deliver Ingredie...
__材料の密輸
FormID: 0100F2AE LingBC04HaveSkooma DIAL I've got it al...
__ほら、Skoomaならここですよ。
FormID: 0100F2B0 LingBC04DontHaveSkooma DIAL I haven't ...
__まだ持っていません。
FormID: 0101086A LingBC05Help DIAL I'll lead you to saf...
__あなたを安全な場所に連れて行きます。
FormID: 0101086C LingBC05Kill DIAL My orders are to kil...
__全員殺せとの命令です。
FormID: 01010873 LingBC05Follow DIAL Follow me.
__付いて来て下さい。
FormID: 01010875 LingBC05Wait DIAL Wait here.
__ここで待っていて下さい。
FormID: 01012110 LingBC06Accept DIAL I'll do this part ...
__分かりました。自分の役割を果たします。
FormID: 01012112 LingBC06Decline DIAL I'd prefer to ski...
__こんな役目、出来ません。
FormID: 01012FDB LingBC06SignUp DIAL Sign Up
__加入する
FormID: 01012FDD LingBC06SignUpAccept DIAL I'll do it.
__分かりました
FormID: 01015242 LingBC06HaveKey DIAL [Unlock wrist iro...
__[手錠を外す]
FormID: 01015247 LingBC06NoKey DIAL I don't have the ke...
__まだ鍵を持っていません。
FormID: 01015256 LingBC06Beggar DIAL Escaped Prisoners
__脱走犯たち
FormID: 01015258 LingBC06FugitiveInAsMAnyWords DIAL Yes.
__はい、そうです。
FormID: 0101611B LingBC06WhatHelp DIAL Help with what?
__協力?
FormID: 0101611D LingBC06HelpYes DIAL Sure, you can tag...
__もちろん。付いて来て下さい。
FormID: 0101611E LingBC06HelpNo DIAL No, these bounties...
__嫌です。賞金は一人占めにしたい。
FormID: 01016122 LingBC06Follow DIAL Follow me.
__付いて来て下さい。
FormID: 01016124 LingBC06Wait DIAL Wait here.
__ここで待機していて下さい。
FormID: 0101A0E5 LingBC10PreviaTopic DIAL Previa
FormID: 0101A0E8 LingBC10GaltusPreviaTopic DIAL Galtus ...
FormID: 0101A0EA LingBC10ToldYouHeLeft DIAL He told you...
__どうして彼がそこに行ったのか、聞いてますか?
FormID: 0101A0EC LingBC10WhereAreHisPapers DIAL Give hi...
__彼の残した書類を渡して下さい。
FormID: 0101A5DD LingBCArmourTopic DIAL Blackwood Armour
FormID: 0101A5DF LingBCAQExtraReward DIAL Extra Reward
__特別報酬
FormID: 0101DD71 LingBC14GoThereNow DIAL Let's go there...
__さあ、行きましょう。
FormID: 0101DD73 LingBC14PrepareFirst DIAL I want to pr...
__まずは準備を整えたいのですが。
FormID: 0101DD78 LingBC14SinweaverTopic DIAL Sinweaver
FormID: 0101DD7A LingBC14Directions DIAL Okay, where is...
__分かりました。でも、Fieldhouse Caveはどこにあるのですか?
FormID: 0101DD7E LingBC14ComeWithMe DIAL Come with me.
__一緒に来て下さい。
FormID: 0101DD80 LingBC14StayHere DIAL You should wait ...
__ここで待っていて下さい。
FormID: 0101F808 LingBC15WhoAreYou DIAL What? Who are y...
__何ですか?あなたは誰?
FormID: 0101F80A LingBC15SpareHim DIAL I will let you g...
__あなたを自由にさせます。
FormID: 0101F80C LingBC15WhatsGoingOn DIAL Hold on a mo...
__少し待って下さい。どうしたんですか?
FormID: 0101F80E LingBC15HeWasATroll DIAL Huh? That was...
__は?あれはtrolldですよ。
FormID: 0101F810 LingBC15IDid DIAL I did, now that you ...
__私がやりました。あなたが言った通りです。
FormID: 0101F812 LingBC15KillHim DIAL I'm meant to kill...
__あなたを殺すつもりです。
FormID: 010206D6 LingBC15AboutTheSkooma DIAL You lied t...
__Hist Sapの事で嘘をつきましたね?
FormID: 010206D8 LingBC15IDoTakeOffense DIAL I take off...
__怒り心頭です。
FormID: 01020BCA LingBC15RizakarArrested DIAL Ri'zakar ...
__Ri'zakarが逮捕されました!
FormID: 01020BCC LingBC15IKilledRizakar DIAL I killed R...
__決闘の末、Ri'zakarを倒しました。
FormID: 01022E1C LingBCBuyCuirass DIAL Cuirass - 8 Ebony
FormID: 01022E1F LingBCAQNevermind DIAL Nevermind.
__何でもありません。
FormID: 01022E21 LingBCBuyMagicCuirass DIAL Magic Cuira...
FormID: 01022E23 LingBCBuyGreaves DIAL Greaves - 5 Ebony
FormID: 01022E25 LingBCBuyMagicGreaves DIAL Magic Greav...
FormID: 01022E27 LingBCBuyGauntlets DIAL Gauntlets - 4 ...
FormID: 01022E28 LingBCBuyShield DIAL Shield - 5 Ebony
FormID: 01022E2A LingBCBuyMagicShield DIAL Magic Shield...
FormID: 01022E2D LingBCBuyMagicGauntlets DIAL Magic Gau...
FormID: 01022E2F LingBCBuyBoots DIAL Boots - 4 Ebony
FormID: 01022E31 LingBCBuyMagicBoots DIAL Magic Boots -...
FormID: 01022E33 LingBCBuyHelmet DIAL Helmet - 3 Ebony
FormID: 01022E35 LingBCBuyMagicHelmet DIAL Magic Helmet...
FormID: 01023322 LingBC16WhatAmbush DIAL Attack? From w...
__攻撃?誰から攻撃されるというのですか?
FormID: 010250BD LingBC17FightersGuildAttack DIAL Fight...
__Fighters Guildの襲撃
FormID: 010250C3 LingBC17JoinUsOrDie DIAL Join the Blac...
__Blackwood Companyに加入しますか?それとも死にますか?
FormID: 01025AA1 LingBC17MissionCompleted DIAL The Figh...
__Fighters Guildはお終いですね。
FormID: 01025AA3 LingBC17WhoIsMyCommander DIAL I need a...
__ギルドの運営を助けてくれるcommanderが必要です。
FormID: 01025AAA LingBCBenefitHistSap DIAL Hist Sap
FormID: 01025AC0 LingBCBenefitsNormalHistSap DIAL Norma...
__並のHist Sap
FormID: 01025AC2 LingBCBenefitsPowerfulHistSap DIAL Pow...
__特効Hist Sap
FormID: 01025AC4 LingBCBenefitsHistSapWeak DIAL Modifie...
__調整されたHist Sap
FormID: 010275B2 LingBC18WhatHappened DIAL What happene...
__ここで何が起きたのですか?
FormID: 010275B4 LingBC18BlankenmarchContract DIAL Blan...
__Blankenmarchでの任務
FormID: 010275B9 LingBC18KillHim DIAL I'm here to kill ...
__あなたを抹殺します。
FormID: 010275BB LingBC18SpareHim DIAL I'll let you go ...
__あなたを自由にします。
FormID: 01027AB6 LingBC19DuranContract DIAL Duran Hotsp...
__Duran Hotspurからの仕事
FormID: 01027FA2 LingBC19IveComeToGetYou DIAL I'm here ...
__あなたを助けに来ました。
FormID: 01027FA5 LingBC19DuranHiredMe DIAL Duran Hotspu...
__Duran Hotspurからあなたを護るよう依頼されています。
FormID: 01027FA8 LingBC19IllKillYou DIAL I guess I'll j...
__どうやらあなたを殺さねばならないようですね。
FormID: 01027FAA LingBC19IllConvinceYou DIAL I will sav...
__あなたを、あなた自身から救うつもりです。
FormID: 01027FAD LingBC19AcceptBribe DIAL Now we're tal...
__ここだけの話、宝石には目が無いんです。
FormID: 01027FAF LingBC19DeclineBribe DIAL I won't be d...
__賄賂には誤魔化されませんよ。
FormID: 01027FB2 LingBC19VampiresAreWeak DIAL Vampires ...
__あなたが考えるほどVampireなんて強大な存在ではありません。
FormID: 01027FB5 LingBC19IJustKilledAllThoseVampires DIAL...
__他のvampire達はみな処分しました。
FormID: 01027FB7 LingBC19TheDisadvantagesAreGreat DIAL ...
__長所よりも短所の方が大きいですよ。
FormID: 01027FB9 LingBC19Disadvantages DIAL Fire, sunli...
__炎、日光…その他諸々の弱点があります。
FormID: 01027FBF LingBC19GenelTopic DIAL Genel Corwidge
FormID: 01028992 LingBC20TalwinqueContract DIAL Talwinq...
__Talwinqueでの任務
FormID: 01028999 LingBC20Negotiate DIAL You've got a bo...
__あなたは賞金首です。
FormID: 0102899B LingBC20FromBlackwoodCompany DIAL Actu...
__ええ、確かに私はBlackwood Companyの者ですが。
FormID: 0102899D LingBC20LetsFight DIAL I guess we'll h...
__では取りかかりましょうか。
FormID: 0102899F LingBC20LetsTalk DIAL I'm not planning...
__あなたを殺すつもりはありません。
FormID: 010289A1 LingBC20GiveMeYourRing DIAL Give me yo...
__指輪を差し出して下さい。
FormID: 010289A3 LingBC20ICanPretend DIAL I can pretend...
__それがあれば、あなたを殺したフリが出来ます。
FormID: 0102A37A LingBC21RenrijraContract DIAL Renrijra...
__Renrijira Krinの任務
FormID: 0102A37D LingBC21ToTheRenrijraKrin DIAL To the ...
__Renrijira Krinの為に。
FormID: 0102A37F LingBC21ToTheCityGuard DIAL To the gua...
__衛兵の為に。
FormID: 0102A86A LingBC22CanulusContract DIAL Canulus V...
__Canulus Villageでの任務
FormID: 0102A86F LingBC22MortarTopic DIAL Mortar and Pe...
__Mortar and Pestle(すり鉢とすりこぎ)
FormID: 0102AD72 LingBC07KillFarmAnimals DIAL Killing F...
__畑荒らしを退治する
__家畜を殺す件
FormID: 0102AD76 LingBC07WeWereHired DIAL We were hired...
__Fenrus Juliumの依頼で来ました。
FormID: 0102AD78 LingBC07MakeCounterOffer DIAL Perhaps ...
__逆依頼というのも有りかと思いますが…。
FormID: 0102AD7A LingBC07KillNelgoth DIAL I think I'll ...
__私は私の任務をこなすだけです。
FormID: 0102AD7E LingBC07MarkOnMap DIAL Please mark it ...
__地図に印を付けてくれませんか?
FormID: 0102AD80 LingBC07LeaveEmpty DIAL I should be ab...
__自分で行けます。
FormID: 010349F4 jawBC09Refusal DIAL I can't betray a c...
__お客の信頼を裏切ってならず者の味方をするなど出来ません。
FormID: 010349F5 jawBC09Manwithsword DIAL Who is this m...
__この男は何者ですか?
FormID: 010349F7 jawBC09Illdoit DIAL I'll do it
__やります。
FormID: 010349FB jawBC09finalrefusal DIAL I'm sorry, I ...
__申し訳ないですが出来ません。
ページ名:
▲
■
▼