OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/The_Blackwood_Company/1.02/Dialogue/LingBC10CoverUp-01
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 01000D28 LingBC10CoverUp GREETING 0 I'm sorry but...
__申し訳ないがこの辺り一帯は立入禁止だ。即刻立ち去ってく...
FormID: 01000D2A LingBC10CoverUp LingBC10IWontLeave 0 Oh ...
__本気で言っているのか?警告に従わない侵入者には実力行使...
FormID: 01000D2C LingBC10CoverUp LingBC10IllKillYouAnyway...
__お前の好きにさせてたまるものか!
FormID: 01000D2E LingBC10CoverUp LingBC10ShowPapers 0 You...
__ここに「公用で来た」などという戯言を信じるとでも思った...
FormID: 01000D2F LingBC10CoverUp LingBC10ShowPapers 0 Hmm...
__ふうむ。この文書は確かにGaltus Previaが書いたものだな。...
FormID: 01000D2F LingBC10CoverUp LingBC10ShowPapers 1 Alr...
__了解した。証人はthe Lakeview Innの2階にいるぞ。彼をImpe...
FormID: 01000D31 LingBC10CoverUp LingBC10MaintainGuard 0 ...
__あとはご自由に。宿の鍵はこれだ。彼は中にいるからな。
FormID: 01000D32 LingBC10CoverUp GREETING 0 We'll stay he...
__Office of Census and Exciseから次の沙汰があるまで、我々...
FormID: 01000D33 LingBC10CoverUp GREETING 0 So you've com...
__フン、お出ましってわけか。殺したいなら殺せよ。俺なんか...
FormID: 01000D34 LingBC10CoverUp GREETING 0 Ehh? You've c...
__ああん?俺をImperial Cityまで連れて行く為に来たって?し...
FormID: 01000D35 LingBC10CoverUp GREETING 0 Hello Lieuten...
__よく来たな、Lieutenant。俺はRi'Zakar。Blackwood Company...
FormID: 01000D38 LingBC10CoverUp GREETING 0 You will need...
__Galtus Previaが俺達に関する情報を残していたか、または取...
FormID: 01000D39 LingBC10CoverUp GREETING 0 I trust you h...
__あのチンケな問題に関して何か進展はあったか?無いとは言...
FormID: 01000D3A LingBC10CoverUp GREETING 0 Come back and...
__また後でな。
FormID: 01000D3B LingBC10CoverUp GREETING 0 Good to see y...
__元気かい。またお前に特殊任務をこなしてもらいたいんだが。
FormID: 01000D3C LingBC10CoverUp LingBCSpecialOrders 0 I ...
__疑わしい奴らを4人集めたから、事情聴取してスパイをあぶり...
FormID: 01000D3C LingBC10CoverUp LingBCSpecialOrders 1 I ...
__もっと高位のメンバーに聴取させる事も出来たが、それだと...
FormID: 01000D3C LingBC10CoverUp LingBCSpecialOrders 2 Th...
__奴らは地下の訓練場に集めた。休憩の合間に話しかけてみて...
FormID: 01000D3C LingBC10CoverUp LingBCSpecialOrders 3 Tr...
__それぞれの証言に矛盾がないか、そして誰が一番疑わしいか...
FormID: 01000D3C LingBC10CoverUp LingBCSpecialOrders 4 Th...
__スパイだと思う人物が特定出来たら俺の所まで戻って来い。...
FormID: 01000D3D LingBC10CoverUp LingBCSpecialOrders 0 Ha...
__スパイは誰だ?分かったか?
FormID: 01000D3F LingBC10CoverUp LingBC10NotYet 0 Very we...
__そうか。分かったら俺に知らせてくれ。
FormID: 0100171A LingBC10CoverUp LingBC10BlackwoodCompTop...
__Blackwood Companyに加入した当初は、ここもFighters Guild...
FormID: 0100171A LingBC10CoverUp LingBC10BlackwoodCompTop...
__そうは言っても仕事があるのは良い事だわ。
FormID: 0100171B LingBC10CoverUp LingBC10BlackwoodCompTop...
__companyはいいトコだぞ。加入した当初は俺の居場所なんてあ...
FormID: 0100171C LingBC10CoverUp LingBC10BlackwoodCompTop...
__companyのやり方に不満なんてありませんよ。仕事を受けたら...
FormID: 0100171C LingBC10CoverUp LingBC10BlackwoodCompTop...
__個人的には、任務は言われた通りに実行する主義です。
FormID: 0100171D LingBC10CoverUp LingBC10BlackwoodCompTop...
__最初はBlackwood Companyに入るのは難しいんじゃないかって...
FormID: 0100171E LingBC10CoverUp LingBC10Guleem 0 That on...
__コソコソした奴だぜ。いつも俺たちKhajiitを見下しててよ。...
FormID: 0100171E LingBC10CoverUp LingBC10Guleem 1 Heh, he...
__へっへっへ。すまねぇな。教えるわけにゃあいかんのよ。奴...
FormID: 0100171F LingBC10CoverUp LingBC10Guleem 0 He seem...
__彼は模範的な職業人だと思います。いつも言われた事を忠実...
FormID: 0100171F LingBC10CoverUp LingBC10Guleem 1 Too inn...
__純朴過ぎるだろうとお疑いですか?確かに彼は何かを隠して...
FormID: 01001720 LingBC10CoverUp LingBC10Guleem 0 I don't...
__彼の事は知りません。というか興味自体ありませんよ。Black...
FormID: 01001721 LingBC10CoverUp LingBC10Khajar 0 He is a...
__あいつは盗っ人だ。現場も見た事があるぞい。ある日あいつ...
FormID: 01001721 LingBC10CoverUp LingBC10Khajar 1 Oh Gule...
__おっと!Guleemの悪い癖だ。あいつと約束したんだった。ワ...
FormID: 01001722 LingBC10CoverUp LingBC10Khajar 0 I don't...
__彼は信用出来ません。ある日私が部屋に戻ると彼はTraithe N...
FormID: 01001722 LingBC10CoverUp LingBC10Khajar 1 And per...
__そして、多分私は山羊の両親の下で生まれたのですね!
FormID: 01001723 LingBC10CoverUp LingBC10Khajar 0 Abasi t...
__以前、彼が私の持ち物を念入りに調べているとAbasiから教え...
FormID: 01001724 LingBC10CoverUp LingBC10Abasi 0 Abasi te...
__Abasiからは「Traitheは何か良からぬ事を企んでいるから信...
FormID: 01001725 LingBC10CoverUp LingBC10Abasi 0 He doesn...
__奴は俺が嫌いだし、俺も奴が嫌いだ。以前Traitheの荷物を眺...
FormID: 01001725 LingBC10CoverUp LingBC10Abasi 1 Still, I...
__しっかし、奴がどうして任務で外出中だったTraitheの部屋ま...
FormID: 01001725 LingBC10CoverUp LingBC10Abasi 2 And luck...
__ま、Traitheの奴にとっては幸いだったとは思うがよ!Abasi...
FormID: 01001726 LingBC10CoverUp LingBC10Abasi 0 A good m...
__良い人ですよ。彼からKhaj'arの事をこっそり聞かせてもらう...
FormID: 01001726 LingBC10CoverUp LingBC10Abasi 1 You aren...
__そんな物を書く義務が課されているわけでもないでしょう?...
FormID: 01001727 LingBC10CoverUp LingBC10Traithe 0 He onl...
__あいつはBlackwood Companyに入ってまだ日が浅い。普通の奴...
FormID: 01001728 LingBC10CoverUp LingBC10Traithe 0 I don'...
__奴の事はあまり知らねえな。あの時あんな乱暴をされさえし...
FormID: 01001728 LingBC10CoverUp LingBC10Traithe 1 He doe...
__奴は仕事以外、何も目立った活動はしてねえよ。奇人変人み...
FormID: 01001728 LingBC10CoverUp LingBC10Traithe 2 Perhap...
__恐らくそこにある樽の中から何かを取り出しているか入れて...
FormID: 01001729 LingBC10CoverUp LingBC10Traithe 0 The sh...
__胡散臭い人です。彼はいつもこれから入る予定の契約につい...
FormID: 0100172F LingBC10CoverUp LingBC10AbasiMole 0 You ...
__Abasiがスパイだと言うのだな?お前が慎重に考えて判断した...
FormID: 0100172F LingBC10CoverUp LingBC10AbasiMole 1 Than...
__ご苦労だったな。では約束通り特別報酬をやろう。Jeetum-Ze...
FormID: 01001731 LingBC10CoverUp LingBC10GuleemMole 0 The...
__あのArgonianがスパイだと?ふうむ…。お前がそう言うのなら...
終了行:
FormID: 01000D28 LingBC10CoverUp GREETING 0 I'm sorry but...
__申し訳ないがこの辺り一帯は立入禁止だ。即刻立ち去ってく...
FormID: 01000D2A LingBC10CoverUp LingBC10IWontLeave 0 Oh ...
__本気で言っているのか?警告に従わない侵入者には実力行使...
FormID: 01000D2C LingBC10CoverUp LingBC10IllKillYouAnyway...
__お前の好きにさせてたまるものか!
FormID: 01000D2E LingBC10CoverUp LingBC10ShowPapers 0 You...
__ここに「公用で来た」などという戯言を信じるとでも思った...
FormID: 01000D2F LingBC10CoverUp LingBC10ShowPapers 0 Hmm...
__ふうむ。この文書は確かにGaltus Previaが書いたものだな。...
FormID: 01000D2F LingBC10CoverUp LingBC10ShowPapers 1 Alr...
__了解した。証人はthe Lakeview Innの2階にいるぞ。彼をImpe...
FormID: 01000D31 LingBC10CoverUp LingBC10MaintainGuard 0 ...
__あとはご自由に。宿の鍵はこれだ。彼は中にいるからな。
FormID: 01000D32 LingBC10CoverUp GREETING 0 We'll stay he...
__Office of Census and Exciseから次の沙汰があるまで、我々...
FormID: 01000D33 LingBC10CoverUp GREETING 0 So you've com...
__フン、お出ましってわけか。殺したいなら殺せよ。俺なんか...
FormID: 01000D34 LingBC10CoverUp GREETING 0 Ehh? You've c...
__ああん?俺をImperial Cityまで連れて行く為に来たって?し...
FormID: 01000D35 LingBC10CoverUp GREETING 0 Hello Lieuten...
__よく来たな、Lieutenant。俺はRi'Zakar。Blackwood Company...
FormID: 01000D38 LingBC10CoverUp GREETING 0 You will need...
__Galtus Previaが俺達に関する情報を残していたか、または取...
FormID: 01000D39 LingBC10CoverUp GREETING 0 I trust you h...
__あのチンケな問題に関して何か進展はあったか?無いとは言...
FormID: 01000D3A LingBC10CoverUp GREETING 0 Come back and...
__また後でな。
FormID: 01000D3B LingBC10CoverUp GREETING 0 Good to see y...
__元気かい。またお前に特殊任務をこなしてもらいたいんだが。
FormID: 01000D3C LingBC10CoverUp LingBCSpecialOrders 0 I ...
__疑わしい奴らを4人集めたから、事情聴取してスパイをあぶり...
FormID: 01000D3C LingBC10CoverUp LingBCSpecialOrders 1 I ...
__もっと高位のメンバーに聴取させる事も出来たが、それだと...
FormID: 01000D3C LingBC10CoverUp LingBCSpecialOrders 2 Th...
__奴らは地下の訓練場に集めた。休憩の合間に話しかけてみて...
FormID: 01000D3C LingBC10CoverUp LingBCSpecialOrders 3 Tr...
__それぞれの証言に矛盾がないか、そして誰が一番疑わしいか...
FormID: 01000D3C LingBC10CoverUp LingBCSpecialOrders 4 Th...
__スパイだと思う人物が特定出来たら俺の所まで戻って来い。...
FormID: 01000D3D LingBC10CoverUp LingBCSpecialOrders 0 Ha...
__スパイは誰だ?分かったか?
FormID: 01000D3F LingBC10CoverUp LingBC10NotYet 0 Very we...
__そうか。分かったら俺に知らせてくれ。
FormID: 0100171A LingBC10CoverUp LingBC10BlackwoodCompTop...
__Blackwood Companyに加入した当初は、ここもFighters Guild...
FormID: 0100171A LingBC10CoverUp LingBC10BlackwoodCompTop...
__そうは言っても仕事があるのは良い事だわ。
FormID: 0100171B LingBC10CoverUp LingBC10BlackwoodCompTop...
__companyはいいトコだぞ。加入した当初は俺の居場所なんてあ...
FormID: 0100171C LingBC10CoverUp LingBC10BlackwoodCompTop...
__companyのやり方に不満なんてありませんよ。仕事を受けたら...
FormID: 0100171C LingBC10CoverUp LingBC10BlackwoodCompTop...
__個人的には、任務は言われた通りに実行する主義です。
FormID: 0100171D LingBC10CoverUp LingBC10BlackwoodCompTop...
__最初はBlackwood Companyに入るのは難しいんじゃないかって...
FormID: 0100171E LingBC10CoverUp LingBC10Guleem 0 That on...
__コソコソした奴だぜ。いつも俺たちKhajiitを見下しててよ。...
FormID: 0100171E LingBC10CoverUp LingBC10Guleem 1 Heh, he...
__へっへっへ。すまねぇな。教えるわけにゃあいかんのよ。奴...
FormID: 0100171F LingBC10CoverUp LingBC10Guleem 0 He seem...
__彼は模範的な職業人だと思います。いつも言われた事を忠実...
FormID: 0100171F LingBC10CoverUp LingBC10Guleem 1 Too inn...
__純朴過ぎるだろうとお疑いですか?確かに彼は何かを隠して...
FormID: 01001720 LingBC10CoverUp LingBC10Guleem 0 I don't...
__彼の事は知りません。というか興味自体ありませんよ。Black...
FormID: 01001721 LingBC10CoverUp LingBC10Khajar 0 He is a...
__あいつは盗っ人だ。現場も見た事があるぞい。ある日あいつ...
FormID: 01001721 LingBC10CoverUp LingBC10Khajar 1 Oh Gule...
__おっと!Guleemの悪い癖だ。あいつと約束したんだった。ワ...
FormID: 01001722 LingBC10CoverUp LingBC10Khajar 0 I don't...
__彼は信用出来ません。ある日私が部屋に戻ると彼はTraithe N...
FormID: 01001722 LingBC10CoverUp LingBC10Khajar 1 And per...
__そして、多分私は山羊の両親の下で生まれたのですね!
FormID: 01001723 LingBC10CoverUp LingBC10Khajar 0 Abasi t...
__以前、彼が私の持ち物を念入りに調べているとAbasiから教え...
FormID: 01001724 LingBC10CoverUp LingBC10Abasi 0 Abasi te...
__Abasiからは「Traitheは何か良からぬ事を企んでいるから信...
FormID: 01001725 LingBC10CoverUp LingBC10Abasi 0 He doesn...
__奴は俺が嫌いだし、俺も奴が嫌いだ。以前Traitheの荷物を眺...
FormID: 01001725 LingBC10CoverUp LingBC10Abasi 1 Still, I...
__しっかし、奴がどうして任務で外出中だったTraitheの部屋ま...
FormID: 01001725 LingBC10CoverUp LingBC10Abasi 2 And luck...
__ま、Traitheの奴にとっては幸いだったとは思うがよ!Abasi...
FormID: 01001726 LingBC10CoverUp LingBC10Abasi 0 A good m...
__良い人ですよ。彼からKhaj'arの事をこっそり聞かせてもらう...
FormID: 01001726 LingBC10CoverUp LingBC10Abasi 1 You aren...
__そんな物を書く義務が課されているわけでもないでしょう?...
FormID: 01001727 LingBC10CoverUp LingBC10Traithe 0 He onl...
__あいつはBlackwood Companyに入ってまだ日が浅い。普通の奴...
FormID: 01001728 LingBC10CoverUp LingBC10Traithe 0 I don'...
__奴の事はあまり知らねえな。あの時あんな乱暴をされさえし...
FormID: 01001728 LingBC10CoverUp LingBC10Traithe 1 He doe...
__奴は仕事以外、何も目立った活動はしてねえよ。奇人変人み...
FormID: 01001728 LingBC10CoverUp LingBC10Traithe 2 Perhap...
__恐らくそこにある樽の中から何かを取り出しているか入れて...
FormID: 01001729 LingBC10CoverUp LingBC10Traithe 0 The sh...
__胡散臭い人です。彼はいつもこれから入る予定の契約につい...
FormID: 0100172F LingBC10CoverUp LingBC10AbasiMole 0 You ...
__Abasiがスパイだと言うのだな?お前が慎重に考えて判断した...
FormID: 0100172F LingBC10CoverUp LingBC10AbasiMole 1 Than...
__ご苦労だったな。では約束通り特別報酬をやろう。Jeetum-Ze...
FormID: 01001731 LingBC10CoverUp LingBC10GuleemMole 0 The...
__あのArgonianがスパイだと?ふうむ…。お前がそう言うのなら...
ページ名:
▲
■
▼