OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Terran_Vampires/1.4(beta)/Dialogue/VmpVQ01-05
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 0107C1CF VmpVQ01 VmpVQ01PwrMF 2 The most advanced...
__この能力を究めれば、動物や霧、石、あるいは生理的嫌悪感...
FormID: 0107C1D8 VmpVQ01 VmpVQ01PwrPR 0 With this power, ...
__この能力では、自身への好感を高め、敵を怯えさせ、他人に...
FormID: 0107C1D8 VmpVQ01 VmpVQ01PwrPR 1 Willpower is impo...
__対象の抵抗に打ち勝つために重要なのはWillpowerだが、この...
__対象の抵抗に打ち勝つためにはWillpowerが重要だが、このオ...
FormID: 0107C1D9 VmpVQ01 VmpVQ01PwrSA 0 You can control l...
__この能力では光と影の制御ができる。この能力の基本レベル...
FormID: 0107C1D9 VmpVQ01 VmpVQ01PwrSA 1 ... but more adva...
__…しかしこの能力を更に強化した場合は、数多くに渡る、暗闇...
FormID: 0107C1D9 VmpVQ01 VmpVQ01PwrSA 2 Advance in this p...
__この能力を高めれば、敵や自分を*物質的な*闇で包み込む事...
FormID: 0107C1DA VmpVQ01 VmpVQ01PwrVM 0 Jump higher, run ...
__より高く跳び、より早く走り、より高い建物からも飛び降り...
FormID: 0107C1DB VmpVQ01 VmpVQ01PwrVR 0 All vampires are ...
__全Vampireが普通の人間よりも強靱なのは、主に、出血しない...
__全てのVampireが普通の人間よりも強靱なのはなぜか?その主...
FormID: 0107C1DB VmpVQ01 VmpVQ01PwrVR 1 This power, on th...
__この能力では、その一方で、肉と骨を硬化させる事で、武器...
FormID: 0107C1DD VmpVQ01 VmpVQ01PwrVS 0 This is the reaso...
__これこそは、VampireのStrengthをその者の大きさから判断し...
FormID: 0107C1DD VmpVQ01 VmpVQ01PwrVS 1 This power preter...
__この能力は、筋肉量を増やす事なく、Strengthを超自然的に...
FormID: 0107C1DE VmpVQ01 VmpVQ01PwrVW 0 This power streng...
__この能力は、精神攻撃と、精神攻撃に対する防御の際に必要...
FormID: 0107C1DE VmpVQ01 VmpVQ01PwrVW 1 We've also found ...
__この能力はVampireになったNirnの人間のMagicka回復力をも...
FormID: 0107C1E6 VmpVQ01 VmpVQ01EmbBlood 0 Blood is your ...
__血は今や唯一の栄養源だ。
FormID: 0107C1E6 VmpVQ01 VmpVQ01EmbBlood 1 The blood of m...
__人間、Elf、獣人、動物、Daedraからは吸血できる。しかし、...
FormID: 0107C1E6 VmpVQ01 VmpVQ01EmbBlood 2 When you consu...
__血を飲んだ時には、その血は自身によってほぼ一瞬の内に消...
FormID: 0107C1E6 VmpVQ01 VmpVQ01EmbBlood 3 Some of your p...
__一部の能力は、使用時に血の力を消耗する。Blood magicと変...
FormID: 0107C1E7 VmpVQ01 VmpVQ01EmbCouncil 0 The council ...
__Councilは、統治組織として、文明的なVampireのために尽く...
FormID: 0107C1E7 VmpVQ01 VmpVQ01EmbCouncil 1 An elder fro...
__9つあるClanからそれぞれ1人ずつがElderとしてCouncilに参...
FormID: 0107C1E7 VmpVQ01 VmpVQ01EmbCouncil 2 Of course th...
__もちろん、Councilを拒絶したVampire達もいる。彼らは大目...
FormID: 0107C1E7 VmpVQ01 VmpVQ01EmbCouncil 3 Also, the co...
__また、Councilの法では裏口からの政治干渉は防がれていない。
FormID: 0107C1E9 VmpVQ01 VmpVQ01EmbFeeding 0 A vampire's ...
__Vampireの咬合にはある程度の麻酔効果がある; 予期していな...
FormID: 0107C1E9 VmpVQ01 VmpVQ01EmbFeeding 1 However, the...
__とはいえ、もし単純に犠牲者に襲い掛かって捕まえたなら、...
FormID: 0107C1E9 VmpVQ01 VmpVQ01EmbFeeding 2 Be careful t...
__吸血している所を人に見られない様に! Tamrielでは[QUOTE]V...
FormID: 0107C1E9 VmpVQ01 VmpVQ01EmbFeeding 3 As for feedi...
__吸血権として、他のVampireのThrallや使用人でない者なら誰...
FormID: 0107C1EA VmpVQ01 VmpVQ01EmbPowers 0 Which one wou...
__何について教えればいい?
FormID: 0107C1EB VmpVQ01 VmpVQ01EmbSun 0 The sun won't ki...
__日光を浴びれば、すぐに死ぬというわけではないが、焼かれ...
FormID: 0107C1EB VmpVQ01 VmpVQ01EmbSun 1 The more serious...
__また、一方で、さらに深刻な作用として、死んだ様に眠らさ...
FormID: 0107C1EB VmpVQ01 VmpVQ01EmbSun 2 At dawn, you wil...
__夜明けから、自分の活力が吸い取られているかの様に感じ始...
FormID: 0107C1EB VmpVQ01 VmpVQ01EmbSun 3 Restore fatigue ...
__Restore Fatigueの魔法を使えばある程度はこの作用に対抗で...
FormID: 0107C1EB VmpVQ01 VmpVQ01EmbSun 4 When you pass ou...
__ひとたび意識を失えば、また陽が空低くなるまでは動く事が...
FormID: 0107C1EC VmpVQ01 VmpVQ01EmbxDone 0 Very well, my ...
__よろしい、我が子よ。
FormID: 0107C1EC VmpVQ01 VmpVQ01EmbxDone 1 I assume that ...
__すでに安全に休める自分の場所があるだろうとは思うが、昼...
FormID: 0107C1EC VmpVQ01 VmpVQ01EmbxDone 2 Don't hesitate...
__定命の者と取引する時の様に、ためらわずに来てもらって構...
FormID: 0107C1EC VmpVQ01 VmpVQ01EmbxDone 3 I can help you...
__助けになれる。それから、与えた贈り物と引き換えに、最低...
FormID: 0107C1EC VmpVQ01 VmpVQ01EmbxDone 4 The prince wil...
__Vampireとなった今、Princeは話がしたいと思っているだろう...
FormID: 0108445B VmpVQ01 GREETING 0 Hello again, hero of ...
__またお会いしましたね、Kvatchの英雄。[QUOTE]会議[QUOTE]...
FormID: 0108445B VmpVQ01 GREETING 1 Here, take this key. ...
__どうぞ、この鍵をお持ち下さい。この鍵でTalos Plazaにある...
FormID: 0108445B VmpVQ01 GREETING 2 Don't worry about the...
__経営者の事は心配しないで下さい。彼女はこの組織の実態の...
FormID: 0108445B VmpVQ01 GREETING 3 At the back of the ba...
__地下室の奥で、床にあるハッチに気付くでしょう。このハッ...
FormID: 0108445B VmpVQ01 GREETING 4 At the end of the tun...
__トンネルの最奥に、Ayleidのドアがあるはずです。そのドア...
FormID: 0108445D VmpVQ01 VmpVQ01Reply1 0 Speak to the ser...
__中に入ったら、机に向かっている使用人に声を掛けて下さい。
FormID: 0108445D VmpVQ01 VmpVQ01Reply1 1 The Council meet...
__Councilの会議は15日の午後10時から16日の午前2時まで行わ...
FormID: 0108445D VmpVQ01 VmpVQ01Reply1 2 If you're late, ...
__もし遅れれば、次の月まで待つ事になります。
FormID: 01084465 VmpVQ01 GREETING 0 Are you supposed to b...
__招かれてここに来られたのですか?
FormID: 01084468 VmpVQ01 VmpVQ01DoorYes 0 Have a wonderfu...
__素晴らしい夜をお過ごし下さい。
FormID: 01084469 VmpVQ01 VmpVQ01DoorNo 0 You should go. N...
__立ち去って下さい。今すぐに。
FormID: 0108446A VmpVQ01 GREETING 0 Are you supposed to b...
__招かれてここにいらしたのですか?
FormID: 0108531D VmpVQ01 GREETING 0 The council is not in...
__Councilは現在開廷されていません。開廷された時にお戻り下...
FormID: 0108531E VmpVQ01 GREETING 0 Oh, hello. You must b...
__あら、こんばんは。Kvatchの英雄とはあなたですね。
FormID: 0108531E VmpVQ01 GREETING 1 I can unlock the door...
__私はここから扉を開錠できます。中ではCouncilがあなたを待...
FormID: 01085805 VmpVQ01 GREETING 0 Greetings again, hero...
__改めて、こんばんは、Kvatchの英雄。
FormID: 01085805 VmpVQ01 GREETING 1 The council is in ses...
__Councilは開廷中です。扉をお開けしますね。
FormID: 010866CA VmpVQ01 HELLO 0 This is utter madness! N...
__完全なる狂気の沙汰です! これまでは、どんな時代でも、こ...
FormID: 010866CC VmpVQ01 VmpVQ01ElderConvo1 0 You forget ...
__誰に話し掛けているのか忘れた様だね。この件については事...
FormID: 010866CE VmpVQ01 VmpVQ01ElderConvo1 0 Forgive me,...
__お許し下さい、Prince。この事によって残る前例に関して懸...
FormID: 010866CF VmpVQ01 VmpVQ01ElderConvo1 0 You've hear...
__Kvatchで起きた事は君も聞いただろう。今予言を無視する事...
FormID: 010897D0 VmpVQ01 GREETING 0 Good Evening. We were...
__こんばんは。丁度君が着くまで君の加入の件について話し合...
FormID: 010897D0 VmpVQ01 GREETING 1 You have shown great ...
__僕達の提案を検討してくれたのは賢明だったよ。実際のとこ...
FormID: 010897D0 VmpVQ01 GREETING 2 Many in this council ...
__このCouncilにも、提案への支持に大きなためらいを見せる者...
FormID: 010897D0 VmpVQ01 GREETING 3 Obviously, they acqui...
__もちろん、彼らも同意はした、ただし、僕から君に、加入に...
FormID: 010897D2 VmpVQ01 VmpVQ01Reply2 0 The Council does...
__Councilは、Vampireが自由に後継者をつくる事を認めていな...
FormID: 010897D2 VmpVQ01 VmpVQ01Reply2 1 New progeny must...
__新たな後継者をつくるには、Councilの過半数の同意を得る必...
FormID: 010897D2 VmpVQ01 VmpVQ01Reply2 2 However, new pro...
__ただし、人口に対するVampireの比率が一定以上なら、新たな...
FormID: 010897D2 VmpVQ01 VmpVQ01Reply2 3 Traditionally, c...
__伝統の上では、志願者は数年に渡って、Thrallあるいは僕達...
FormID: 010897D2 VmpVQ01 VmpVQ01Reply2 4 However, we have...
__しかしながら、今回の君の場合については例外とする事に決...
FormID: 01089CBA VmpVQ01 VmpVQ01Reply3 0 You remember wha...
__僕達の同胞の1人が行った、Kvatchの陥落と、それに続く君の...
FormID: 01089CBA VmpVQ01 VmpVQ01Reply3 1 Well, there was ...
__それなんだけど、まだ続きがあったんだ。
FormID: 01089CBA VmpVQ01 VmpVQ01Reply3 2 The same vampire...
__そのVampireが、Tamrielにいる僕達の種族に、重大で、不明...
FormID: 01089CBA VmpVQ01 VmpVQ01Reply3 3 He said that we ...
__彼が言うには、僕達は君にVampire化の提案を行い、Clanの…...
FormID: 01089CBC VmpVQ01 VmpVQ01Reply4 0 NO, you DON'T se...
__いいや、君にはわかっていない!
FormID: 01089CBC VmpVQ01 VmpVQ01Reply4 1 This has NEVER b...
__今まで一度だってこんな事は行われなかった…誰かに自分の加...
FormID: 01089CBC VmpVQ01 VmpVQ01Reply4 2 If I wasn't ABSO...
__生き残るために必要だという絶対的な確信が無ければ、僕だ...
FormID: 01089CBE VmpVQ01 VmpVQ01Reply5 0 Yes, yes I know....
__あぁ、うんわかってるよ。君は単に僕達の方針に詳しくない...
FormID: 01089CBE VmpVQ01 VmpVQ01Reply5 1 Anyway, we will ...
__何にせよ、君にはこの大きな特権を認める。休廷に入ったら...
FormID: 01089CBE VmpVQ01 VmpVQ01Reply5 2 I will not force...
__彼らに君を迎え入れる様強制する気は無いから。それに、そ...
FormID: 01089CBE VmpVQ01 VmpVQ01Reply5 3 Think carefully ...
__決めるのは慎重に考えた上でね。決心に至ったら、選んだCla...
FormID: 01089CBE VmpVQ01 VmpVQ01Reply5 4 Any further ques...
__他に何か、今聞いておきたい事はあるかな?
FormID: 01089CC0 VmpVQ01 VmpVQ01Reply6 0 Very well. This ...
__よろしい。Councilが各々個人的にKvatchの英雄と話し合える...
FormID: 01089CC0 VmpVQ01 VmpVQ01Reply6 1 We will resume p...
__Kvatchの英雄が君達全員と話し終わり次第、再開する。
FormID: 01089CC0 VmpVQ01 VmpVQ01Reply6 2 Hero of Kvatch, ...
__Kvatchの英雄、君は、決心したら、選んだClanのElderと彼ら...
FormID: 01089CC0 VmpVQ01 VmpVQ01Reply6 3 Take the key on ...
__君の前の机に置いてある鍵を持っておいて。その鍵があれば...
FormID: 01089CC0 VmpVQ01 VmpVQ01Reply6 4 The council is n...
__Councilは只今より解散する。
FormID: 0108B05D VmpVQ01 GREETING 0 You're awake now. Good.
__お目覚めだな。よろしい。
終了行:
FormID: 0107C1CF VmpVQ01 VmpVQ01PwrMF 2 The most advanced...
__この能力を究めれば、動物や霧、石、あるいは生理的嫌悪感...
FormID: 0107C1D8 VmpVQ01 VmpVQ01PwrPR 0 With this power, ...
__この能力では、自身への好感を高め、敵を怯えさせ、他人に...
FormID: 0107C1D8 VmpVQ01 VmpVQ01PwrPR 1 Willpower is impo...
__対象の抵抗に打ち勝つために重要なのはWillpowerだが、この...
__対象の抵抗に打ち勝つためにはWillpowerが重要だが、このオ...
FormID: 0107C1D9 VmpVQ01 VmpVQ01PwrSA 0 You can control l...
__この能力では光と影の制御ができる。この能力の基本レベル...
FormID: 0107C1D9 VmpVQ01 VmpVQ01PwrSA 1 ... but more adva...
__…しかしこの能力を更に強化した場合は、数多くに渡る、暗闇...
FormID: 0107C1D9 VmpVQ01 VmpVQ01PwrSA 2 Advance in this p...
__この能力を高めれば、敵や自分を*物質的な*闇で包み込む事...
FormID: 0107C1DA VmpVQ01 VmpVQ01PwrVM 0 Jump higher, run ...
__より高く跳び、より早く走り、より高い建物からも飛び降り...
FormID: 0107C1DB VmpVQ01 VmpVQ01PwrVR 0 All vampires are ...
__全Vampireが普通の人間よりも強靱なのは、主に、出血しない...
__全てのVampireが普通の人間よりも強靱なのはなぜか?その主...
FormID: 0107C1DB VmpVQ01 VmpVQ01PwrVR 1 This power, on th...
__この能力では、その一方で、肉と骨を硬化させる事で、武器...
FormID: 0107C1DD VmpVQ01 VmpVQ01PwrVS 0 This is the reaso...
__これこそは、VampireのStrengthをその者の大きさから判断し...
FormID: 0107C1DD VmpVQ01 VmpVQ01PwrVS 1 This power preter...
__この能力は、筋肉量を増やす事なく、Strengthを超自然的に...
FormID: 0107C1DE VmpVQ01 VmpVQ01PwrVW 0 This power streng...
__この能力は、精神攻撃と、精神攻撃に対する防御の際に必要...
FormID: 0107C1DE VmpVQ01 VmpVQ01PwrVW 1 We've also found ...
__この能力はVampireになったNirnの人間のMagicka回復力をも...
FormID: 0107C1E6 VmpVQ01 VmpVQ01EmbBlood 0 Blood is your ...
__血は今や唯一の栄養源だ。
FormID: 0107C1E6 VmpVQ01 VmpVQ01EmbBlood 1 The blood of m...
__人間、Elf、獣人、動物、Daedraからは吸血できる。しかし、...
FormID: 0107C1E6 VmpVQ01 VmpVQ01EmbBlood 2 When you consu...
__血を飲んだ時には、その血は自身によってほぼ一瞬の内に消...
FormID: 0107C1E6 VmpVQ01 VmpVQ01EmbBlood 3 Some of your p...
__一部の能力は、使用時に血の力を消耗する。Blood magicと変...
FormID: 0107C1E7 VmpVQ01 VmpVQ01EmbCouncil 0 The council ...
__Councilは、統治組織として、文明的なVampireのために尽く...
FormID: 0107C1E7 VmpVQ01 VmpVQ01EmbCouncil 1 An elder fro...
__9つあるClanからそれぞれ1人ずつがElderとしてCouncilに参...
FormID: 0107C1E7 VmpVQ01 VmpVQ01EmbCouncil 2 Of course th...
__もちろん、Councilを拒絶したVampire達もいる。彼らは大目...
FormID: 0107C1E7 VmpVQ01 VmpVQ01EmbCouncil 3 Also, the co...
__また、Councilの法では裏口からの政治干渉は防がれていない。
FormID: 0107C1E9 VmpVQ01 VmpVQ01EmbFeeding 0 A vampire's ...
__Vampireの咬合にはある程度の麻酔効果がある; 予期していな...
FormID: 0107C1E9 VmpVQ01 VmpVQ01EmbFeeding 1 However, the...
__とはいえ、もし単純に犠牲者に襲い掛かって捕まえたなら、...
FormID: 0107C1E9 VmpVQ01 VmpVQ01EmbFeeding 2 Be careful t...
__吸血している所を人に見られない様に! Tamrielでは[QUOTE]V...
FormID: 0107C1E9 VmpVQ01 VmpVQ01EmbFeeding 3 As for feedi...
__吸血権として、他のVampireのThrallや使用人でない者なら誰...
FormID: 0107C1EA VmpVQ01 VmpVQ01EmbPowers 0 Which one wou...
__何について教えればいい?
FormID: 0107C1EB VmpVQ01 VmpVQ01EmbSun 0 The sun won't ki...
__日光を浴びれば、すぐに死ぬというわけではないが、焼かれ...
FormID: 0107C1EB VmpVQ01 VmpVQ01EmbSun 1 The more serious...
__また、一方で、さらに深刻な作用として、死んだ様に眠らさ...
FormID: 0107C1EB VmpVQ01 VmpVQ01EmbSun 2 At dawn, you wil...
__夜明けから、自分の活力が吸い取られているかの様に感じ始...
FormID: 0107C1EB VmpVQ01 VmpVQ01EmbSun 3 Restore fatigue ...
__Restore Fatigueの魔法を使えばある程度はこの作用に対抗で...
FormID: 0107C1EB VmpVQ01 VmpVQ01EmbSun 4 When you pass ou...
__ひとたび意識を失えば、また陽が空低くなるまでは動く事が...
FormID: 0107C1EC VmpVQ01 VmpVQ01EmbxDone 0 Very well, my ...
__よろしい、我が子よ。
FormID: 0107C1EC VmpVQ01 VmpVQ01EmbxDone 1 I assume that ...
__すでに安全に休める自分の場所があるだろうとは思うが、昼...
FormID: 0107C1EC VmpVQ01 VmpVQ01EmbxDone 2 Don't hesitate...
__定命の者と取引する時の様に、ためらわずに来てもらって構...
FormID: 0107C1EC VmpVQ01 VmpVQ01EmbxDone 3 I can help you...
__助けになれる。それから、与えた贈り物と引き換えに、最低...
FormID: 0107C1EC VmpVQ01 VmpVQ01EmbxDone 4 The prince wil...
__Vampireとなった今、Princeは話がしたいと思っているだろう...
FormID: 0108445B VmpVQ01 GREETING 0 Hello again, hero of ...
__またお会いしましたね、Kvatchの英雄。[QUOTE]会議[QUOTE]...
FormID: 0108445B VmpVQ01 GREETING 1 Here, take this key. ...
__どうぞ、この鍵をお持ち下さい。この鍵でTalos Plazaにある...
FormID: 0108445B VmpVQ01 GREETING 2 Don't worry about the...
__経営者の事は心配しないで下さい。彼女はこの組織の実態の...
FormID: 0108445B VmpVQ01 GREETING 3 At the back of the ba...
__地下室の奥で、床にあるハッチに気付くでしょう。このハッ...
FormID: 0108445B VmpVQ01 GREETING 4 At the end of the tun...
__トンネルの最奥に、Ayleidのドアがあるはずです。そのドア...
FormID: 0108445D VmpVQ01 VmpVQ01Reply1 0 Speak to the ser...
__中に入ったら、机に向かっている使用人に声を掛けて下さい。
FormID: 0108445D VmpVQ01 VmpVQ01Reply1 1 The Council meet...
__Councilの会議は15日の午後10時から16日の午前2時まで行わ...
FormID: 0108445D VmpVQ01 VmpVQ01Reply1 2 If you're late, ...
__もし遅れれば、次の月まで待つ事になります。
FormID: 01084465 VmpVQ01 GREETING 0 Are you supposed to b...
__招かれてここに来られたのですか?
FormID: 01084468 VmpVQ01 VmpVQ01DoorYes 0 Have a wonderfu...
__素晴らしい夜をお過ごし下さい。
FormID: 01084469 VmpVQ01 VmpVQ01DoorNo 0 You should go. N...
__立ち去って下さい。今すぐに。
FormID: 0108446A VmpVQ01 GREETING 0 Are you supposed to b...
__招かれてここにいらしたのですか?
FormID: 0108531D VmpVQ01 GREETING 0 The council is not in...
__Councilは現在開廷されていません。開廷された時にお戻り下...
FormID: 0108531E VmpVQ01 GREETING 0 Oh, hello. You must b...
__あら、こんばんは。Kvatchの英雄とはあなたですね。
FormID: 0108531E VmpVQ01 GREETING 1 I can unlock the door...
__私はここから扉を開錠できます。中ではCouncilがあなたを待...
FormID: 01085805 VmpVQ01 GREETING 0 Greetings again, hero...
__改めて、こんばんは、Kvatchの英雄。
FormID: 01085805 VmpVQ01 GREETING 1 The council is in ses...
__Councilは開廷中です。扉をお開けしますね。
FormID: 010866CA VmpVQ01 HELLO 0 This is utter madness! N...
__完全なる狂気の沙汰です! これまでは、どんな時代でも、こ...
FormID: 010866CC VmpVQ01 VmpVQ01ElderConvo1 0 You forget ...
__誰に話し掛けているのか忘れた様だね。この件については事...
FormID: 010866CE VmpVQ01 VmpVQ01ElderConvo1 0 Forgive me,...
__お許し下さい、Prince。この事によって残る前例に関して懸...
FormID: 010866CF VmpVQ01 VmpVQ01ElderConvo1 0 You've hear...
__Kvatchで起きた事は君も聞いただろう。今予言を無視する事...
FormID: 010897D0 VmpVQ01 GREETING 0 Good Evening. We were...
__こんばんは。丁度君が着くまで君の加入の件について話し合...
FormID: 010897D0 VmpVQ01 GREETING 1 You have shown great ...
__僕達の提案を検討してくれたのは賢明だったよ。実際のとこ...
FormID: 010897D0 VmpVQ01 GREETING 2 Many in this council ...
__このCouncilにも、提案への支持に大きなためらいを見せる者...
FormID: 010897D0 VmpVQ01 GREETING 3 Obviously, they acqui...
__もちろん、彼らも同意はした、ただし、僕から君に、加入に...
FormID: 010897D2 VmpVQ01 VmpVQ01Reply2 0 The Council does...
__Councilは、Vampireが自由に後継者をつくる事を認めていな...
FormID: 010897D2 VmpVQ01 VmpVQ01Reply2 1 New progeny must...
__新たな後継者をつくるには、Councilの過半数の同意を得る必...
FormID: 010897D2 VmpVQ01 VmpVQ01Reply2 2 However, new pro...
__ただし、人口に対するVampireの比率が一定以上なら、新たな...
FormID: 010897D2 VmpVQ01 VmpVQ01Reply2 3 Traditionally, c...
__伝統の上では、志願者は数年に渡って、Thrallあるいは僕達...
FormID: 010897D2 VmpVQ01 VmpVQ01Reply2 4 However, we have...
__しかしながら、今回の君の場合については例外とする事に決...
FormID: 01089CBA VmpVQ01 VmpVQ01Reply3 0 You remember wha...
__僕達の同胞の1人が行った、Kvatchの陥落と、それに続く君の...
FormID: 01089CBA VmpVQ01 VmpVQ01Reply3 1 Well, there was ...
__それなんだけど、まだ続きがあったんだ。
FormID: 01089CBA VmpVQ01 VmpVQ01Reply3 2 The same vampire...
__そのVampireが、Tamrielにいる僕達の種族に、重大で、不明...
FormID: 01089CBA VmpVQ01 VmpVQ01Reply3 3 He said that we ...
__彼が言うには、僕達は君にVampire化の提案を行い、Clanの…...
FormID: 01089CBC VmpVQ01 VmpVQ01Reply4 0 NO, you DON'T se...
__いいや、君にはわかっていない!
FormID: 01089CBC VmpVQ01 VmpVQ01Reply4 1 This has NEVER b...
__今まで一度だってこんな事は行われなかった…誰かに自分の加...
FormID: 01089CBC VmpVQ01 VmpVQ01Reply4 2 If I wasn't ABSO...
__生き残るために必要だという絶対的な確信が無ければ、僕だ...
FormID: 01089CBE VmpVQ01 VmpVQ01Reply5 0 Yes, yes I know....
__あぁ、うんわかってるよ。君は単に僕達の方針に詳しくない...
FormID: 01089CBE VmpVQ01 VmpVQ01Reply5 1 Anyway, we will ...
__何にせよ、君にはこの大きな特権を認める。休廷に入ったら...
FormID: 01089CBE VmpVQ01 VmpVQ01Reply5 2 I will not force...
__彼らに君を迎え入れる様強制する気は無いから。それに、そ...
FormID: 01089CBE VmpVQ01 VmpVQ01Reply5 3 Think carefully ...
__決めるのは慎重に考えた上でね。決心に至ったら、選んだCla...
FormID: 01089CBE VmpVQ01 VmpVQ01Reply5 4 Any further ques...
__他に何か、今聞いておきたい事はあるかな?
FormID: 01089CC0 VmpVQ01 VmpVQ01Reply6 0 Very well. This ...
__よろしい。Councilが各々個人的にKvatchの英雄と話し合える...
FormID: 01089CC0 VmpVQ01 VmpVQ01Reply6 1 We will resume p...
__Kvatchの英雄が君達全員と話し終わり次第、再開する。
FormID: 01089CC0 VmpVQ01 VmpVQ01Reply6 2 Hero of Kvatch, ...
__Kvatchの英雄、君は、決心したら、選んだClanのElderと彼ら...
FormID: 01089CC0 VmpVQ01 VmpVQ01Reply6 3 Take the key on ...
__君の前の机に置いてある鍵を持っておいて。その鍵があれば...
FormID: 01089CC0 VmpVQ01 VmpVQ01Reply6 4 The council is n...
__Councilは只今より解散する。
FormID: 0108B05D VmpVQ01 GREETING 0 You're awake now. Good.
__お目覚めだな。よろしい。
ページ名:
▲
■
▼