OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Myths_and_Legends_Weapon2/2.4.8/Books/VolkothNote
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// 基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわな...
// 改良されているようです。よって無理に置換する必要は無...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名 [#i4c52e2f]
**原題 [#y6de4f63]
-【原題記述エリア】
**訳題 [#id7a6be6]
-【訳題記述エリア】
*本文 [#df2b3618]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<font face=5><br>
<br>
<br>
HA!..... Who would have thought<br>
<br>
All the Guards in Skyrim couldn't catch me, I was invinci...
<br>
Then what do I do............. Head on into the mountains...
<br>
Colder and colder it gets, and next thing I know, Im in a...
<br>
We've been through some fun times Vol' I will miss you....
<br>
IT'S<br>
<br>
<br>
<br>
SO<br>
<br>
<br>
<br>
COLD<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br><font face=5>
<br>
<br>
<br>
ハハっ!・・・・・誰が想像しただろうな<br>
<br>
SkyrimのGuardが束になっても俺を捕まえられなかった、俺は無...
<br>
次に何をしようか・・・・・・・・・・・・あっちに見える山...
<br>
寒いすごく寒い、わかっているんだ、吹雪の中にいるってのは...
<br>
俺達はいつも面白い話をしてたよな Volkoth、俺は寂しいよ・...
<br>
ここは<br>
<br>
<br>
<br>
とても<br>
<br>
<br>
<br>
さむい<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// 基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわな...
// 改良されているようです。よって無理に置換する必要は無...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名 [#i4c52e2f]
**原題 [#y6de4f63]
-【原題記述エリア】
**訳題 [#id7a6be6]
-【訳題記述エリア】
*本文 [#df2b3618]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<font face=5><br>
<br>
<br>
HA!..... Who would have thought<br>
<br>
All the Guards in Skyrim couldn't catch me, I was invinci...
<br>
Then what do I do............. Head on into the mountains...
<br>
Colder and colder it gets, and next thing I know, Im in a...
<br>
We've been through some fun times Vol' I will miss you....
<br>
IT'S<br>
<br>
<br>
<br>
SO<br>
<br>
<br>
<br>
COLD<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br><font face=5>
<br>
<br>
<br>
ハハっ!・・・・・誰が想像しただろうな<br>
<br>
SkyrimのGuardが束になっても俺を捕まえられなかった、俺は無...
<br>
次に何をしようか・・・・・・・・・・・・あっちに見える山...
<br>
寒いすごく寒い、わかっているんだ、吹雪の中にいるってのは...
<br>
俺達はいつも面白い話をしてたよな Volkoth、俺は寂しいよ・...
<br>
ここは<br>
<br>
<br>
<br>
とても<br>
<br>
<br>
<br>
さむい<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
}}}}
ページ名:
▲
■
▼