OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/KDQ/2.03/Books/povssluckysleeperlist1
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
//===================================
// Format_ver:TYPE02:0.0.3 (2010-10-25)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*povssluckysleeperlist1 [#ce022c93]
**原文 [#qe9326c6]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<p>
<font face=5>
Benten
<br>
Bishamon
<br>
Daikoku
<br>
Ebisu
<br>
Futurokuji
<br>
Jojorin
<br>
Hotei
}}}
**訳文 [#m9b374a3]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<p>
<font face=5>
Benten_(弁天)
<br>
Bishamon_(毘沙門)
<br>
Daikoku_(大黒)
<br>
Ebisu_(恵比寿)
<br>
Futurokuji_(福禄寿)
<br>
Jojorin_(寿老人)
<br>
Hotei_(布袋)
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:TYPE02:0.0.3 (2010-10-25)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*povssluckysleeperlist1 [#ce022c93]
**原文 [#qe9326c6]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<p>
<font face=5>
Benten
<br>
Bishamon
<br>
Daikoku
<br>
Ebisu
<br>
Futurokuji
<br>
Jojorin
<br>
Hotei
}}}
**訳文 [#m9b374a3]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<p>
<font face=5>
Benten_(弁天)
<br>
Bishamon_(毘沙門)
<br>
Daikoku_(大黒)
<br>
Ebisu_(恵比寿)
<br>
Futurokuji_(福禄寿)
<br>
Jojorin_(寿老人)
<br>
Hotei_(布袋)
}}}}
ページ名:
▲
■
▼