OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/KDQ/2.03/Books/povssdaedriceyes
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
//===================================
// Format_ver:TYPE02:0.0.3 (2010-10-25)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*povssdaedriceyes [#i5c900a5]
**原文 [#m8d446d1]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<p>
<font face=1>
<DIV align="center">Daedric Eyes <br>
<p>
by Lackhmi<br> </font>
<p>
<DIV align="left">
<font face=3> All daedric gods use specific items to keep...
<p>
[You quickly skim through the text to find the reference ...
<p>
One of the strangest artifacts is the Eye of Sheogorath. ...
<p>
We suspect it is most likely the latter because its prove...
<p>
It first appeared seven years ago at Fort Rayles. One of...
<p>
It did not take long for the bandits to get wind of the n...
<p>
And what an evil object it was. As soon as you touched i...
<p>
The mage Ancotar devised gauntlets that would allow you t...
<p>
For anyone foolhardy enough to seek out the green eye now...
<p>
As for the gem itself - who knows? Nothing has been hear...
<br> </font>
}}}
**訳文 [#lb7aa587]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<p>
<font face=1>
<DIV align="center">Daedraの目<br>
<p>
Lackhmi_著<br> </font>
<p>
<DIV align="left">
<font face=3>全てのDaedraの神々は、彼らが影響を与えること...
<p>
[あなたは必要な記述を見つけるために本文をザッと速読した。]
<p>
最も奇妙なアーティファクトの一つがSheogorathの目である。...
<p>
我々は、その起源がDaedric時間でごく最近のことであるため、...
<p>
それは最初、7年前にFort Raylesに現れた。屋内に飾る像の一...
<p>
山賊がこの新たな宝石の風評を得るのにそんなに時間はかから...
<p>
そして、それは何とも邪悪な物体だった。あなたがそれに触れ...
<p>
魔術師のAncotarが無事にそれを拾い上げられるGauntletsを考...
<p>
緑の目を探し求めるほど十分に無鉄砲な者、つまり君は少しで...
<p>
宝石そのものについてだが_-_誰が知っていよう?_この3年とい...
<br> </font>
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:TYPE02:0.0.3 (2010-10-25)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*povssdaedriceyes [#i5c900a5]
**原文 [#m8d446d1]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<p>
<font face=1>
<DIV align="center">Daedric Eyes <br>
<p>
by Lackhmi<br> </font>
<p>
<DIV align="left">
<font face=3> All daedric gods use specific items to keep...
<p>
[You quickly skim through the text to find the reference ...
<p>
One of the strangest artifacts is the Eye of Sheogorath. ...
<p>
We suspect it is most likely the latter because its prove...
<p>
It first appeared seven years ago at Fort Rayles. One of...
<p>
It did not take long for the bandits to get wind of the n...
<p>
And what an evil object it was. As soon as you touched i...
<p>
The mage Ancotar devised gauntlets that would allow you t...
<p>
For anyone foolhardy enough to seek out the green eye now...
<p>
As for the gem itself - who knows? Nothing has been hear...
<br> </font>
}}}
**訳文 [#lb7aa587]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<p>
<font face=1>
<DIV align="center">Daedraの目<br>
<p>
Lackhmi_著<br> </font>
<p>
<DIV align="left">
<font face=3>全てのDaedraの神々は、彼らが影響を与えること...
<p>
[あなたは必要な記述を見つけるために本文をザッと速読した。]
<p>
最も奇妙なアーティファクトの一つがSheogorathの目である。...
<p>
我々は、その起源がDaedric時間でごく最近のことであるため、...
<p>
それは最初、7年前にFort Raylesに現れた。屋内に飾る像の一...
<p>
山賊がこの新たな宝石の風評を得るのにそんなに時間はかから...
<p>
そして、それは何とも邪悪な物体だった。あなたがそれに触れ...
<p>
魔術師のAncotarが無事にそれを拾い上げられるGauntletsを考...
<p>
緑の目を探し求めるほど十分に無鉄砲な者、つまり君は少しで...
<p>
宝石そのものについてだが_-_誰が知っていよう?_この3年とい...
<br> </font>
}}}}
ページ名:
▲
■
▼