OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/HFCastle/1.1.2/Dialogue/HCTopics
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 01000EE6 HCTopics GREETING 0 I just follow Captai...
__自分はPalenix隊長の命に従うのみであります。彼とお話し下...
FormID: 01000EF7 HCTopics GREETING 0 Yes? Do you need som...
__何だ?Highland Companyに何か御用かな?私が隊長のSabinus...
FormID: 01000EF9 HCTopics HCScreamerS10Master 0 ... And I...
__…なるほどな。で、Ignatiusが古城の衛兵に我々を推薦したと...
FormID: 01000EF9 HCTopics HCScreamerS10Master 1 Right now...
__我々は少し前にLady Valga…Chorrol女伯爵に雇われた。夫人...
FormID: 01000EF9 HCTopics HCScreamerS10Master 2 Before yo...
__聞かれる前に言っておくと、我々がこの兵舎で足止めを食っ...
FormID: 01000EF9 HCTopics HCScreamerS10Master 3 It would ...
__薬も無しに部下をあんな場所に送り込むなどという無責任な...
FormID: 01000EF9 HCTopics HCScreamerS10Master 4 It is our...
__次の仕事に就く前に前の仕事は終わらせる、それが我々の方...
FormID: 01000EF9 HCTopics HCScreamerS10Master 5 Once our ...
__今の仕事が片づいたらそちらの申し出についても検討しよう...
FormID: 01000EFB HCTopics HCScreamerS10Creature 0 Ahhh, I...
__…ははぁ、お前さん、アレか。冒険者の類だな。“我慢”って言...
FormID: 01000EFB HCTopics HCScreamerS10Creature 1 Well, b...
__いいだろう、その気があるならあの鬱陶しい死人はお前さん...
FormID: 01000EFB HCTopics HCScreamerS10Creature 10 Best o...
__それじゃ、幸運を祈る。
FormID: 01000EFB HCTopics HCScreamerS10Creature 2 It woul...
__これでいいのかもしれんな…そっちの仕事をとるのが…我々に...
FormID: 01000EFB HCTopics HCScreamerS10Creature 3 The bea...
__その怪物は所謂歩く死体で、“Screamer”と呼ばれてる。おぞ...
FormID: 01000EFB HCTopics HCScreamerS10Creature 4 It has ...
__そいつがChorrolの地下に棲みついた。街の外壁の下にそこに...
FormID: 01000EFB HCTopics HCScreamerS10Creature 5 Its moa...
__異様に遠くへ届く呻き声で、住人の話だと、ずっと聞いてる...
FormID: 01000EFB HCTopics HCScreamerS10Creature 6 Hence t...
__それでついた名が“Screamer(叫び屋)”という訳だ。声が気...
FormID: 01000EFB HCTopics HCScreamerS10Creature 7 They ar...
__それで亡者どもが街の地下で群れを成してる。見ればLady Va...
FormID: 01000EFB HCTopics HCScreamerS10Creature 8 Here, d...
__この辺りの地図は持ってるな?入り口の場所を教えてやる。
FormID: 01000EFB HCTopics HCScreamerS10Creature 9 Take th...
__この鍵も持って行け。奴らが這いだしてきて街に迷い込まな...
FormID: 01001F3F HCTopics GREETING 0 Yes, Master Hoarfros...
__はい、城主様。何か御用でしょうか?
FormID: 01001F42 HCTopics HCEnchant 0 Certainly. May I se...
__喜んで。付呪する品物を見せていただいていいですか?
FormID: 01001F43 HCTopics HCCreateSpell 0 Of course. What...
__もちろんです。どんな呪文を作成しますか?
FormID: 01002009 HCTopics HCGDS10Blacksmith 0 A blacksmit...
__鍛冶職人は城の適切な運営にとって不可欠な存在です。衛兵...
FormID: 01002009 HCTopics HCGDS10Blacksmith 1 Not to ment...
__言うまでもなく、貴方様御自身が補修を必要とする武器や防...
FormID: 01002009 HCTopics HCGDS10Blacksmith 2 In the days...
__Lady Callonusの御方様が城主であられた頃は必要な武器、防...
FormID: 01002009 HCTopics HCGDS10Blacksmith 3 Having a bl...
__城に鍛冶職人を置く事ができれば、貴方様の武器や防具の売...
FormID: 01002009 HCTopics HCGDS10Blacksmith 4 Now, there ...
__私の知己にBodean Monseyと呼ばれる若者がおります。彼は孤...
FormID: 01002009 HCTopics HCGDS10Blacksmith 5 Hardly ever...
__実は会うのがなかなか難しい男でして、彼は方々の鍛冶屋に...
FormID: 01002009 HCTopics HCGDS10Blacksmith 6 He's now ap...
__今はAnvil城の鍛冶場で徒弟修業をしておるはずです。最後に...
FormID: 01002009 HCTopics HCGDS10Blacksmith 7 I saw Bodea...
__Bodeanの仕事ぶりなら知っております…彼には天与の才があり...
FormID: 0100200A HCTopics GREETING 0 Yes? Do you need som...
__あ、ども。なんか俺(おい)らに用っスか?
FormID: 0100200F HCTopics GREETING 0 Yes? Can I help you?
__ええと、何か御用ですか?
FormID: 01002825 HCTopics GREETING 0 Hello to you, Master...
__これは城主様。何か私に御用ですかな?
FormID: 01002ED5 HCTopics GREETING 0 Leave me be, churl. ...
__みだりに話しかけるな、無礼者。君ごときに割く時間は、わ...
FormID: 010036A7 HCTopics GREETING 0 Master Hoarfrost; he...
__あら、城主様。ごきげんよう!何か御用ですか?
FormID: 010036A8 HCTopics GREETING 0 The Master of the ca...
__城主様!何かお役に立てることはないっスか?
FormID: 01003D81 HCTopics GREETING 0 Yes? Do you need som...
__何だ?何か私に御用かな?
FormID: 010044E5 HCTopics GREETING 0 Master Hoarfrost. Yo...
__城主様、私が考えている候補者について説明をお望みでしょ...
FormID: 010044E5 HCTopics GREETING 1 But... no. It's not ...
__…いえ、大したことではございません。後にいたしましょう。...
FormID: 010044E7 HCTopics HCGDS10AssistantMage 0 Ah, yes:...
__承知いたしました。城付きの専属魔術師ですな。前の城主、L...
FormID: 010044E7 HCTopics HCGDS10AssistantMage 1 Trips to...
__必要な資材調達で街へ行ったり、魔道具への魔力の再充填を...
FormID: 010044E7 HCTopics HCGDS10AssistantMage 2 Even if ...
__貴方様がそう頻繁にはこのようなサービスを利用なさらない...
FormID: 010044E7 HCTopics HCGDS10AssistantMage 3 She can ...
__彼女であれば、通常は帝都のArcane Universityへ入る事を許...
FormID: 010044E7 HCTopics HCGDS10AssistantMage 4 And she ...
__個性的な方です。とても強力な魔術師でございます。名はEst...
FormID: 010044E7 HCTopics HCGDS10AssistantMage 5 I have a...
__その度ごとに思うのですが…大変印象的な方です、彼女は。
FormID: 010044E7 HCTopics HCGDS10AssistantMage 6 She boar...
__メイジギルドのCheydinhal支部に身を寄せておられますが、...
FormID: 010044E7 HCTopics HCGDS10AssistantMage 7 She woul...
__彼女は必ず、この仕事が提供する自由を歓迎することでしょ...
FormID: 010044E8 HCTopics GREETING 0 Master Hoarfrost. Di...
__城主様、私が考えている候補者について説明をお望みでしょ...
FormID: 01005055 HCTopics HCStoreIngreds 0 Very well, I s...
__結構です、貴方がお持ちの錬金素材をすべて保管させていた...
FormID: 01005617 HCTopics HCEstirdalinNoServices 0 Apolog...
__申し訳ありません城主様、ですが私に御用命がある場合は、...
FormID: 01006F0F HCTopics GREETING 0 There's someone ther...
__誰かそこにいるの?私に御用ですか?
FormID: 01008D45 HCTopics HCConduitTopic 0 I can sense no...
__Conduitからは闇も危険も感じられません。転送機能は残って...
FormID: 01008D45 HCTopics HCConduitTopic 1 By all account...
__どこからどう見ても、Furius Hoarfrostと、この地に憑いて...
FormID: 01008D45 HCTopics HCConduitTopic 2 Passed through...
__死の境界を越えてあの世へと旅立った。ともかくも、これは...
FormID: 01008D45 HCTopics HCConduitTopic 3 It should be p...
__今は、これを使用しても間違いなく安全です、あらゆる意味...
FormID: 01008D45 HCTopics HCConduitTopic 4 It seems that ...
__Conduitを使用すると、貴方を城の隠し部屋に転送して、転送...
FormID: 01008D45 HCTopics HCConduitTopic 5 Passing throug...
__隠し部屋のポータルを通れば、そのマーカーの場所に戻るこ...
FormID: 01008D4D HCTopics HCHauntingTopic 0 It's a weight...
__呪いが解かれたと聞いて肩の荷が下りたよ、ようやく。きっ...
FormID: 01008D4D HCTopics HCHauntingTopic 1 Thank you for...
__城主殿の成してくれた事に心からの感謝を…私と部下達から。
FormID: 01009E89 HCTopics GREETING 0 Is there something I...
__何か貴方のためにできる事はありますかな?兄弟。
FormID: 01009E8A HCTopics GREETING 0 Is there something I...
__何か貴女のためにできる事はありますかな?お嬢さん。
FormID: 01009E8C HCTopics HCGDS10Priest 0 Ah, yes... You ...
__そうですか…。城の中庭で私が礼拝堂の状態を嘆いていたこと...
FormID: 01009E8C HCTopics HCGDS10Priest 1 Spiritually, th...
__霊的には、今は祭壇からNineの恵みが喪われている状態です...
FormID: 01009E8C HCTopics HCGDS10Priest 2 The chapel's al...
__今は礼拝堂の祭壇で祈ることもできませんし。
FormID: 01009E8C HCTopics HCGDS10Priest 3 A resident prie...
__常在の聖職者は城に住む者にとって大いなる慰めとなりまし...
FormID: 01009E8C HCTopics HCGDS10Priest 4 Their healing h...
__それに彼らの癒しの技はいつでも歓迎されるものです、もち...
FormID: 01009E8C HCTopics HCGDS10Priest 5 He's under Abbo...
__彼はYellowleaf教会のCrowley僧院長の下におります。Arrius...
FormID: 01009E8C HCTopics HCGDS10Priest 6 I don't know ho...
__ただ、彼にYellowleaf教会を離れる気がどの程度あるかにつ...
FormID: 01009E8C HCTopics HCGDS10Priest 7 It is my hope t...
__長年の友情が説得の手助けとなってくれればよろしいのです...
FormID: 01009EDC HCTopics GREETING 0 Hello there, brother...
__やあ、兄弟!何かお手伝いできることはありますかな?
FormID: 01009EDE HCTopics GREETING 0 Hello there, sister!...
__やあ、お嬢さん!何かお手伝いできることはありますかな?
FormID: 01009EE0 HCTopics HCPriorFaricHealTopic 0 Certain...
__まかせたまえ。では少しの間じっとしていてくれないか…。
FormID: 0100AB43 HCTopics GREETING 0 Please, stranger: I ...
__誰か知らないが、放っといてくれないか?今は一人になりた...
FormID: 0100BF18 HCTopics HCDS100AltarTopic 0 I have bles...
__こちらの礼拝堂にある祭壇の修理と祝福はすませておいた。...
FormID: 0100BF18 HCTopics HCDS100AltarTopic 1 Now, I don'...
__それでだ、私は、『罪人』がNine Divinesの祭壇に祈る事を...
FormID: 0100BF18 HCTopics HCDS100AltarTopic 2 How are the...
__祈ることを禁止されてしまったら、彼らはいかにして悔い改...
FormID: 0100BF18 HCTopics HCDS100AltarTopic 3 No, in a ch...
__そんな訳でだ、私の管轄する礼拝堂では君はいついかなる時...
終了行:
FormID: 01000EE6 HCTopics GREETING 0 I just follow Captai...
__自分はPalenix隊長の命に従うのみであります。彼とお話し下...
FormID: 01000EF7 HCTopics GREETING 0 Yes? Do you need som...
__何だ?Highland Companyに何か御用かな?私が隊長のSabinus...
FormID: 01000EF9 HCTopics HCScreamerS10Master 0 ... And I...
__…なるほどな。で、Ignatiusが古城の衛兵に我々を推薦したと...
FormID: 01000EF9 HCTopics HCScreamerS10Master 1 Right now...
__我々は少し前にLady Valga…Chorrol女伯爵に雇われた。夫人...
FormID: 01000EF9 HCTopics HCScreamerS10Master 2 Before yo...
__聞かれる前に言っておくと、我々がこの兵舎で足止めを食っ...
FormID: 01000EF9 HCTopics HCScreamerS10Master 3 It would ...
__薬も無しに部下をあんな場所に送り込むなどという無責任な...
FormID: 01000EF9 HCTopics HCScreamerS10Master 4 It is our...
__次の仕事に就く前に前の仕事は終わらせる、それが我々の方...
FormID: 01000EF9 HCTopics HCScreamerS10Master 5 Once our ...
__今の仕事が片づいたらそちらの申し出についても検討しよう...
FormID: 01000EFB HCTopics HCScreamerS10Creature 0 Ahhh, I...
__…ははぁ、お前さん、アレか。冒険者の類だな。“我慢”って言...
FormID: 01000EFB HCTopics HCScreamerS10Creature 1 Well, b...
__いいだろう、その気があるならあの鬱陶しい死人はお前さん...
FormID: 01000EFB HCTopics HCScreamerS10Creature 10 Best o...
__それじゃ、幸運を祈る。
FormID: 01000EFB HCTopics HCScreamerS10Creature 2 It woul...
__これでいいのかもしれんな…そっちの仕事をとるのが…我々に...
FormID: 01000EFB HCTopics HCScreamerS10Creature 3 The bea...
__その怪物は所謂歩く死体で、“Screamer”と呼ばれてる。おぞ...
FormID: 01000EFB HCTopics HCScreamerS10Creature 4 It has ...
__そいつがChorrolの地下に棲みついた。街の外壁の下にそこに...
FormID: 01000EFB HCTopics HCScreamerS10Creature 5 Its moa...
__異様に遠くへ届く呻き声で、住人の話だと、ずっと聞いてる...
FormID: 01000EFB HCTopics HCScreamerS10Creature 6 Hence t...
__それでついた名が“Screamer(叫び屋)”という訳だ。声が気...
FormID: 01000EFB HCTopics HCScreamerS10Creature 7 They ar...
__それで亡者どもが街の地下で群れを成してる。見ればLady Va...
FormID: 01000EFB HCTopics HCScreamerS10Creature 8 Here, d...
__この辺りの地図は持ってるな?入り口の場所を教えてやる。
FormID: 01000EFB HCTopics HCScreamerS10Creature 9 Take th...
__この鍵も持って行け。奴らが這いだしてきて街に迷い込まな...
FormID: 01001F3F HCTopics GREETING 0 Yes, Master Hoarfros...
__はい、城主様。何か御用でしょうか?
FormID: 01001F42 HCTopics HCEnchant 0 Certainly. May I se...
__喜んで。付呪する品物を見せていただいていいですか?
FormID: 01001F43 HCTopics HCCreateSpell 0 Of course. What...
__もちろんです。どんな呪文を作成しますか?
FormID: 01002009 HCTopics HCGDS10Blacksmith 0 A blacksmit...
__鍛冶職人は城の適切な運営にとって不可欠な存在です。衛兵...
FormID: 01002009 HCTopics HCGDS10Blacksmith 1 Not to ment...
__言うまでもなく、貴方様御自身が補修を必要とする武器や防...
FormID: 01002009 HCTopics HCGDS10Blacksmith 2 In the days...
__Lady Callonusの御方様が城主であられた頃は必要な武器、防...
FormID: 01002009 HCTopics HCGDS10Blacksmith 3 Having a bl...
__城に鍛冶職人を置く事ができれば、貴方様の武器や防具の売...
FormID: 01002009 HCTopics HCGDS10Blacksmith 4 Now, there ...
__私の知己にBodean Monseyと呼ばれる若者がおります。彼は孤...
FormID: 01002009 HCTopics HCGDS10Blacksmith 5 Hardly ever...
__実は会うのがなかなか難しい男でして、彼は方々の鍛冶屋に...
FormID: 01002009 HCTopics HCGDS10Blacksmith 6 He's now ap...
__今はAnvil城の鍛冶場で徒弟修業をしておるはずです。最後に...
FormID: 01002009 HCTopics HCGDS10Blacksmith 7 I saw Bodea...
__Bodeanの仕事ぶりなら知っております…彼には天与の才があり...
FormID: 0100200A HCTopics GREETING 0 Yes? Do you need som...
__あ、ども。なんか俺(おい)らに用っスか?
FormID: 0100200F HCTopics GREETING 0 Yes? Can I help you?
__ええと、何か御用ですか?
FormID: 01002825 HCTopics GREETING 0 Hello to you, Master...
__これは城主様。何か私に御用ですかな?
FormID: 01002ED5 HCTopics GREETING 0 Leave me be, churl. ...
__みだりに話しかけるな、無礼者。君ごときに割く時間は、わ...
FormID: 010036A7 HCTopics GREETING 0 Master Hoarfrost; he...
__あら、城主様。ごきげんよう!何か御用ですか?
FormID: 010036A8 HCTopics GREETING 0 The Master of the ca...
__城主様!何かお役に立てることはないっスか?
FormID: 01003D81 HCTopics GREETING 0 Yes? Do you need som...
__何だ?何か私に御用かな?
FormID: 010044E5 HCTopics GREETING 0 Master Hoarfrost. Yo...
__城主様、私が考えている候補者について説明をお望みでしょ...
FormID: 010044E5 HCTopics GREETING 1 But... no. It's not ...
__…いえ、大したことではございません。後にいたしましょう。...
FormID: 010044E7 HCTopics HCGDS10AssistantMage 0 Ah, yes:...
__承知いたしました。城付きの専属魔術師ですな。前の城主、L...
FormID: 010044E7 HCTopics HCGDS10AssistantMage 1 Trips to...
__必要な資材調達で街へ行ったり、魔道具への魔力の再充填を...
FormID: 010044E7 HCTopics HCGDS10AssistantMage 2 Even if ...
__貴方様がそう頻繁にはこのようなサービスを利用なさらない...
FormID: 010044E7 HCTopics HCGDS10AssistantMage 3 She can ...
__彼女であれば、通常は帝都のArcane Universityへ入る事を許...
FormID: 010044E7 HCTopics HCGDS10AssistantMage 4 And she ...
__個性的な方です。とても強力な魔術師でございます。名はEst...
FormID: 010044E7 HCTopics HCGDS10AssistantMage 5 I have a...
__その度ごとに思うのですが…大変印象的な方です、彼女は。
FormID: 010044E7 HCTopics HCGDS10AssistantMage 6 She boar...
__メイジギルドのCheydinhal支部に身を寄せておられますが、...
FormID: 010044E7 HCTopics HCGDS10AssistantMage 7 She woul...
__彼女は必ず、この仕事が提供する自由を歓迎することでしょ...
FormID: 010044E8 HCTopics GREETING 0 Master Hoarfrost. Di...
__城主様、私が考えている候補者について説明をお望みでしょ...
FormID: 01005055 HCTopics HCStoreIngreds 0 Very well, I s...
__結構です、貴方がお持ちの錬金素材をすべて保管させていた...
FormID: 01005617 HCTopics HCEstirdalinNoServices 0 Apolog...
__申し訳ありません城主様、ですが私に御用命がある場合は、...
FormID: 01006F0F HCTopics GREETING 0 There's someone ther...
__誰かそこにいるの?私に御用ですか?
FormID: 01008D45 HCTopics HCConduitTopic 0 I can sense no...
__Conduitからは闇も危険も感じられません。転送機能は残って...
FormID: 01008D45 HCTopics HCConduitTopic 1 By all account...
__どこからどう見ても、Furius Hoarfrostと、この地に憑いて...
FormID: 01008D45 HCTopics HCConduitTopic 2 Passed through...
__死の境界を越えてあの世へと旅立った。ともかくも、これは...
FormID: 01008D45 HCTopics HCConduitTopic 3 It should be p...
__今は、これを使用しても間違いなく安全です、あらゆる意味...
FormID: 01008D45 HCTopics HCConduitTopic 4 It seems that ...
__Conduitを使用すると、貴方を城の隠し部屋に転送して、転送...
FormID: 01008D45 HCTopics HCConduitTopic 5 Passing throug...
__隠し部屋のポータルを通れば、そのマーカーの場所に戻るこ...
FormID: 01008D4D HCTopics HCHauntingTopic 0 It's a weight...
__呪いが解かれたと聞いて肩の荷が下りたよ、ようやく。きっ...
FormID: 01008D4D HCTopics HCHauntingTopic 1 Thank you for...
__城主殿の成してくれた事に心からの感謝を…私と部下達から。
FormID: 01009E89 HCTopics GREETING 0 Is there something I...
__何か貴方のためにできる事はありますかな?兄弟。
FormID: 01009E8A HCTopics GREETING 0 Is there something I...
__何か貴女のためにできる事はありますかな?お嬢さん。
FormID: 01009E8C HCTopics HCGDS10Priest 0 Ah, yes... You ...
__そうですか…。城の中庭で私が礼拝堂の状態を嘆いていたこと...
FormID: 01009E8C HCTopics HCGDS10Priest 1 Spiritually, th...
__霊的には、今は祭壇からNineの恵みが喪われている状態です...
FormID: 01009E8C HCTopics HCGDS10Priest 2 The chapel's al...
__今は礼拝堂の祭壇で祈ることもできませんし。
FormID: 01009E8C HCTopics HCGDS10Priest 3 A resident prie...
__常在の聖職者は城に住む者にとって大いなる慰めとなりまし...
FormID: 01009E8C HCTopics HCGDS10Priest 4 Their healing h...
__それに彼らの癒しの技はいつでも歓迎されるものです、もち...
FormID: 01009E8C HCTopics HCGDS10Priest 5 He's under Abbo...
__彼はYellowleaf教会のCrowley僧院長の下におります。Arrius...
FormID: 01009E8C HCTopics HCGDS10Priest 6 I don't know ho...
__ただ、彼にYellowleaf教会を離れる気がどの程度あるかにつ...
FormID: 01009E8C HCTopics HCGDS10Priest 7 It is my hope t...
__長年の友情が説得の手助けとなってくれればよろしいのです...
FormID: 01009EDC HCTopics GREETING 0 Hello there, brother...
__やあ、兄弟!何かお手伝いできることはありますかな?
FormID: 01009EDE HCTopics GREETING 0 Hello there, sister!...
__やあ、お嬢さん!何かお手伝いできることはありますかな?
FormID: 01009EE0 HCTopics HCPriorFaricHealTopic 0 Certain...
__まかせたまえ。では少しの間じっとしていてくれないか…。
FormID: 0100AB43 HCTopics GREETING 0 Please, stranger: I ...
__誰か知らないが、放っといてくれないか?今は一人になりた...
FormID: 0100BF18 HCTopics HCDS100AltarTopic 0 I have bles...
__こちらの礼拝堂にある祭壇の修理と祝福はすませておいた。...
FormID: 0100BF18 HCTopics HCDS100AltarTopic 1 Now, I don'...
__それでだ、私は、『罪人』がNine Divinesの祭壇に祈る事を...
FormID: 0100BF18 HCTopics HCDS100AltarTopic 2 How are the...
__祈ることを禁止されてしまったら、彼らはいかにして悔い改...
FormID: 0100BF18 HCTopics HCDS100AltarTopic 3 No, in a ch...
__そんな訳でだ、私の管轄する礼拝堂では君はいついかなる時...
ページ名:
▲
■
▼