OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/HFCastle/1.1.2/Dialogue/HCRequiem
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 01000F1F HCRequiem GREETING 0 I'm certain I heard...
__確かにPalenix隊長の声が聞こえました。何が起きたか確かめ...
FormID: 01000F28 HCRequiem GREETING 0 I'll be safe here; ...
__私は大丈夫でございます。気になさらず、Palenixとお急ぎを!
FormID: 01000F3A HCRequiem GREETING 0 Master Hoarfrost! I...
__城主殿!まずいぞ!死人どもが城の地下から這い出してきや...
FormID: 01000F3A HCRequiem GREETING 1 They came through t...
__奴らはお前さんの寝室の隠し通路から出てきたんだ。何とか...
FormID: 01000F3A HCRequiem GREETING 2 My father was among...
__奴らの中に父がいた…死者の中から甦ったんだ、腐った死体に...
FormID: 01000F3A HCRequiem GREETING 3 I can't send my men...
__あんなところに部下は送れん。自分の親を狩り立てるなど、...
FormID: 01000F3A HCRequiem GREETING 4 And they must guard...
__それにどの道、城壁を護るのにも兵が要る。何より私には…奴...
FormID: 01000F3A HCRequiem GREETING 5 Please... won't you...
__頼む…私を同行させてくれないか。奴らは倒さねばならん…例...
FormID: 01000F3F HCRequiem HCRS10LetsGo 0 Good... good. L...
__ああ…そうだな。行こう、城主殿。知っての通り通路はあんた...
FormID: 01000FBB HCRequiem GREETING 0 Lead on, Master Hoa...
__行こう、城主殿。
FormID: 01000FD1 HCRequiem GREETING 0 Oh, Divines... plea...
__おお神よ!…赦したまえ…親父…お袋…すまない!!
FormID: 01000FD1 HCRequiem GREETING 1 [Sabinus is silent ...
[Sabinusは沈黙し、両手で顔を覆って立ちつくす。やがて彼は...
FormID: 01000FD1 HCRequiem GREETING 2 It WAS them! My par...
__そうだ、彼らだ!私の両親だった…そして仲間達の、わかって...
FormID: 01000FD1 HCRequiem GREETING 3 You drove them from...
__あんたは前に奴らを追い払った、そうじゃなかったのか?奴...
FormID: 01000FD1 HCRequiem GREETING 4 At least... at leas...
__少なくとも…少なくとも仲間を同じ目に遭わせずにはすんだ…...
FormID: 01000FD1 HCRequiem GREETING 5 We should report ba...
__Ignatiusの所に戻ろう…何が起きたのかを彼に知らせねば。私...
FormID: 01000FD2 HCRequiem GREETING 0 Let us report back ...
__戻ってIgnatiusに知らせよう。おそらくすべき事について何...
FormID: 01000FD5 HCRequiem GREETING 0 Yes... it's exactly...
__左様でございますか…やはり怖れていた事が。このまま何も起...
FormID: 01000FD5 HCRequiem GREETING 1 After reading Maste...
__先々代の城主Furius様の日記を読んでから、この城が呪われ...
FormID: 01000FD5 HCRequiem GREETING 2 They are horrible t...
__考えるだに怖ろしい内容だったとしか申し上げられません。...
FormID: 01000FD6 HCRequiem GREETING 0 I have marked the r...
__日記の読んでいただきたい個所に栞を挟んでおきました…最後...
FormID: 01000FD7 HCRequiem GREETING 0 So you've read the ...
__日記はお読みになられましたか?怖ろしい事です、本当に。...
FormID: 01000FD7 HCRequiem GREETING 1 And that is the pre...
__…Hoarfrost城から亡者達を永久に追い払う、その為には何を...
FormID: 01000FD7 HCRequiem GREETING 10 Perhaps you can se...
__おそらく貴方様も私と同じ考えに至られたものと存じますが...
FormID: 01000FD7 HCRequiem GREETING 11 I'm speaking, of c...
__もちろん、私が申し上げているのはPalenix隊長の事でござい...
FormID: 01000FD7 HCRequiem GREETING 12 You should definit...
__何はともあれ、最初にPalenixにお聞きになるのがよろしいで...
FormID: 01000FD7 HCRequiem GREETING 2 I'm sure you agree ...
__このまま敗北を認めて、城を亡者達に明け渡すなど論外だと...
FormID: 01000FD7 HCRequiem GREETING 3 And if we can set t...
__そしてもし我々が彼ら哀れな魂の苦悩を終わらせ、この地の...
FormID: 01000FD7 HCRequiem GREETING 4 Now: as to how exac...
__まずは…何を為すべきか筋道立てて考えましょう。Furius様が...
FormID: 01000FD7 HCRequiem GREETING 5 Furius' description...
__Furius様の記述による限り、『Conduit』はこの呪いに密接に...
FormID: 01000FD7 HCRequiem GREETING 6 I'm sure Estirdalin...
__Estirdalinは必要とされれば喜んで協力してくれることでし...
FormID: 01000FD7 HCRequiem GREETING 7 Furius says in the ...
__日記によればFurius様は『Inverted Cathedral(ひっくり返...
FormID: 01000FD7 HCRequiem GREETING 8 The journal has giv...
__ですが日記を読んで思いついたことがあります。Furius様が…...
FormID: 01000FD7 HCRequiem GREETING 9 Children go where t...
__子供達というものは予期せぬ場所に赴き、予期せぬものを見...
FormID: 01000FD8 HCRequiem GREETING 0 Master Hoarfrost! A...
__城主様!Conduitについて何かおわかりになりましたか?
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 0 A place called the ...
__『Inverted Cathedral(ひっくり返った聖堂)』と呼ばれる...
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 1 As a child I saw Ma...
__子供の頃、Furius殿がそう呼んでも差し支えのない所に忍ん...
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 10 Eventually we came...
__最後に我々は、山の中の廃墟にたどり着いた。そして彼は中...
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 11 And that was the d...
__そしてそれが…我々の親達が亡者と化した日だった。前に話し...
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 12 That ruin, though;...
__その廃墟は…そうだな、聖堂の尖塔が地すべりでへし折られ、...
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 13 It lies on its sid...
__斜面の途中に引っかかって、下を向いてる聖堂の尖塔…確かに...
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 14 The entrance looke...
__中への入口は尖塔の側面にある、水がそこから流れ落ちてる...
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 15 Here, show me your...
__地図を見せてくれ、その場所に印をつけるよ。これが私が憶...
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 2 I'll tell you what ...
__心当たりがある、思い出せる事は話そう。
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 3 I remember that day...
__その日の事ははっきり憶えてる、まだ十歳になる前の事だ。
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 4 I was playing hide-...
__私は他の皆と隠れん坊をして遊んでいた。そして隠れ場所か...
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 5 This castle was hea...
__この城は、当時しばしば戦乱に巻き込まれていた…知ってるだ...
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 6 But there was Maste...
__だがそれは、間違いなく城主Furius殿だった。一人こっそり...
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 7 I forgot about the ...
__私は遊びを放り出して、少し距離を置いて彼の後をつけて行...
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 8 I wasn't dressed to...
__雪の中を歩くような格好をしていなかったので、無茶苦茶寒...
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 9 He barely looked ar...
__彼はほとんど目印になるものを探しもしなかった…道を完全に...
FormID: 01008D44 HCRequiem HCConduitTopic 0 Here, let me ...
__こちらに。少し調べさせて下さい…。
FormID: 01008D44 HCRequiem HCConduitTopic 1 It is a dark ...
__城主様、この『Conduit(導管)』からは昏い力を感じます。...
FormID: 01008D44 HCRequiem HCConduitTopic 2 The name 'con...
__そう考えれば『導管』という名前にも納得がいきます。死者...
FormID: 01008D44 HCRequiem HCConduitTopic 3 At the same t...
__また同時に、神秘的な特質もあるようですね。これを使えば...
FormID: 01008D44 HCRequiem HCConduitTopic 4 Its destinati...
__転移先もすぐ近くのようですね。恐らくは、この城内のどこ...
FormID: 01008D47 HCRequiem HCHauntingTopic 0 So the Condu...
__それではConduitが貴方様をFurius Hoarfrostのもとへと導き...
FormID: 01008D47 HCRequiem HCHauntingTopic 1 That should ...
__やりましたな、これで呪いも解けましょう…ですが貴方様のお...
FormID: 01008D47 HCRequiem HCHauntingTopic 2 I suggest sp...
__Faric神父とお話しされてはいかがでしょうか。城の霊的な状...
FormID: 01008D49 HCRequiem HCHauntingTopic 0 This is exce...
__まことに素晴らしい報せですな。囚われの魂は解き放たれ、...
FormID: 01008D49 HCRequiem HCHauntingTopic 1 You have don...
__貴方様は、Hoarfrost城のために私が思っておりましたよりも...
FormID: 01008D49 HCRequiem HCHauntingTopic 2 You have cer...
__そのくらいは当然の事でごさいましょう。
FormID: 01008D4A HCRequiem HCHauntingTopic 0 You've done ...
__やったな、兄弟。もはや城には亡者の痕跡はかけらも無い。...
FormID: 01008D4C HCRequiem HCHauntingTopic 0 You've done ...
__やったな、お嬢さん。もはや城には亡者の痕跡はかけらも無...
FormID: 0100C722 HCRequiem GREETING 0 Trust me: it will b...
__まずは日記を直接読まれるほうが簡単だと存じます。こちら...
FormID: 0100CE16 HCRequiem GREETING 0 Ah - here we are. N...
__ええと、これでございますな。ここに栞を…。
FormID: 0100CE16 HCRequiem GREETING 1 Hold - is that Capt...
__…少々お待ちを。Palenix隊長の声が聞こえませんでしたか?...
終了行:
FormID: 01000F1F HCRequiem GREETING 0 I'm certain I heard...
__確かにPalenix隊長の声が聞こえました。何が起きたか確かめ...
FormID: 01000F28 HCRequiem GREETING 0 I'll be safe here; ...
__私は大丈夫でございます。気になさらず、Palenixとお急ぎを!
FormID: 01000F3A HCRequiem GREETING 0 Master Hoarfrost! I...
__城主殿!まずいぞ!死人どもが城の地下から這い出してきや...
FormID: 01000F3A HCRequiem GREETING 1 They came through t...
__奴らはお前さんの寝室の隠し通路から出てきたんだ。何とか...
FormID: 01000F3A HCRequiem GREETING 2 My father was among...
__奴らの中に父がいた…死者の中から甦ったんだ、腐った死体に...
FormID: 01000F3A HCRequiem GREETING 3 I can't send my men...
__あんなところに部下は送れん。自分の親を狩り立てるなど、...
FormID: 01000F3A HCRequiem GREETING 4 And they must guard...
__それにどの道、城壁を護るのにも兵が要る。何より私には…奴...
FormID: 01000F3A HCRequiem GREETING 5 Please... won't you...
__頼む…私を同行させてくれないか。奴らは倒さねばならん…例...
FormID: 01000F3F HCRequiem HCRS10LetsGo 0 Good... good. L...
__ああ…そうだな。行こう、城主殿。知っての通り通路はあんた...
FormID: 01000FBB HCRequiem GREETING 0 Lead on, Master Hoa...
__行こう、城主殿。
FormID: 01000FD1 HCRequiem GREETING 0 Oh, Divines... plea...
__おお神よ!…赦したまえ…親父…お袋…すまない!!
FormID: 01000FD1 HCRequiem GREETING 1 [Sabinus is silent ...
[Sabinusは沈黙し、両手で顔を覆って立ちつくす。やがて彼は...
FormID: 01000FD1 HCRequiem GREETING 2 It WAS them! My par...
__そうだ、彼らだ!私の両親だった…そして仲間達の、わかって...
FormID: 01000FD1 HCRequiem GREETING 3 You drove them from...
__あんたは前に奴らを追い払った、そうじゃなかったのか?奴...
FormID: 01000FD1 HCRequiem GREETING 4 At least... at leas...
__少なくとも…少なくとも仲間を同じ目に遭わせずにはすんだ…...
FormID: 01000FD1 HCRequiem GREETING 5 We should report ba...
__Ignatiusの所に戻ろう…何が起きたのかを彼に知らせねば。私...
FormID: 01000FD2 HCRequiem GREETING 0 Let us report back ...
__戻ってIgnatiusに知らせよう。おそらくすべき事について何...
FormID: 01000FD5 HCRequiem GREETING 0 Yes... it's exactly...
__左様でございますか…やはり怖れていた事が。このまま何も起...
FormID: 01000FD5 HCRequiem GREETING 1 After reading Maste...
__先々代の城主Furius様の日記を読んでから、この城が呪われ...
FormID: 01000FD5 HCRequiem GREETING 2 They are horrible t...
__考えるだに怖ろしい内容だったとしか申し上げられません。...
FormID: 01000FD6 HCRequiem GREETING 0 I have marked the r...
__日記の読んでいただきたい個所に栞を挟んでおきました…最後...
FormID: 01000FD7 HCRequiem GREETING 0 So you've read the ...
__日記はお読みになられましたか?怖ろしい事です、本当に。...
FormID: 01000FD7 HCRequiem GREETING 1 And that is the pre...
__…Hoarfrost城から亡者達を永久に追い払う、その為には何を...
FormID: 01000FD7 HCRequiem GREETING 10 Perhaps you can se...
__おそらく貴方様も私と同じ考えに至られたものと存じますが...
FormID: 01000FD7 HCRequiem GREETING 11 I'm speaking, of c...
__もちろん、私が申し上げているのはPalenix隊長の事でござい...
FormID: 01000FD7 HCRequiem GREETING 12 You should definit...
__何はともあれ、最初にPalenixにお聞きになるのがよろしいで...
FormID: 01000FD7 HCRequiem GREETING 2 I'm sure you agree ...
__このまま敗北を認めて、城を亡者達に明け渡すなど論外だと...
FormID: 01000FD7 HCRequiem GREETING 3 And if we can set t...
__そしてもし我々が彼ら哀れな魂の苦悩を終わらせ、この地の...
FormID: 01000FD7 HCRequiem GREETING 4 Now: as to how exac...
__まずは…何を為すべきか筋道立てて考えましょう。Furius様が...
FormID: 01000FD7 HCRequiem GREETING 5 Furius' description...
__Furius様の記述による限り、『Conduit』はこの呪いに密接に...
FormID: 01000FD7 HCRequiem GREETING 6 I'm sure Estirdalin...
__Estirdalinは必要とされれば喜んで協力してくれることでし...
FormID: 01000FD7 HCRequiem GREETING 7 Furius says in the ...
__日記によればFurius様は『Inverted Cathedral(ひっくり返...
FormID: 01000FD7 HCRequiem GREETING 8 The journal has giv...
__ですが日記を読んで思いついたことがあります。Furius様が…...
FormID: 01000FD7 HCRequiem GREETING 9 Children go where t...
__子供達というものは予期せぬ場所に赴き、予期せぬものを見...
FormID: 01000FD8 HCRequiem GREETING 0 Master Hoarfrost! A...
__城主様!Conduitについて何かおわかりになりましたか?
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 0 A place called the ...
__『Inverted Cathedral(ひっくり返った聖堂)』と呼ばれる...
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 1 As a child I saw Ma...
__子供の頃、Furius殿がそう呼んでも差し支えのない所に忍ん...
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 10 Eventually we came...
__最後に我々は、山の中の廃墟にたどり着いた。そして彼は中...
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 11 And that was the d...
__そしてそれが…我々の親達が亡者と化した日だった。前に話し...
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 12 That ruin, though;...
__その廃墟は…そうだな、聖堂の尖塔が地すべりでへし折られ、...
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 13 It lies on its sid...
__斜面の途中に引っかかって、下を向いてる聖堂の尖塔…確かに...
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 14 The entrance looke...
__中への入口は尖塔の側面にある、水がそこから流れ落ちてる...
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 15 Here, show me your...
__地図を見せてくれ、その場所に印をつけるよ。これが私が憶...
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 2 I'll tell you what ...
__心当たりがある、思い出せる事は話そう。
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 3 I remember that day...
__その日の事ははっきり憶えてる、まだ十歳になる前の事だ。
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 4 I was playing hide-...
__私は他の皆と隠れん坊をして遊んでいた。そして隠れ場所か...
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 5 This castle was hea...
__この城は、当時しばしば戦乱に巻き込まれていた…知ってるだ...
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 6 But there was Maste...
__だがそれは、間違いなく城主Furius殿だった。一人こっそり...
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 7 I forgot about the ...
__私は遊びを放り出して、少し距離を置いて彼の後をつけて行...
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 8 I wasn't dressed to...
__雪の中を歩くような格好をしていなかったので、無茶苦茶寒...
FormID: 010084C3 HCRequiem GREETING 9 He barely looked ar...
__彼はほとんど目印になるものを探しもしなかった…道を完全に...
FormID: 01008D44 HCRequiem HCConduitTopic 0 Here, let me ...
__こちらに。少し調べさせて下さい…。
FormID: 01008D44 HCRequiem HCConduitTopic 1 It is a dark ...
__城主様、この『Conduit(導管)』からは昏い力を感じます。...
FormID: 01008D44 HCRequiem HCConduitTopic 2 The name 'con...
__そう考えれば『導管』という名前にも納得がいきます。死者...
FormID: 01008D44 HCRequiem HCConduitTopic 3 At the same t...
__また同時に、神秘的な特質もあるようですね。これを使えば...
FormID: 01008D44 HCRequiem HCConduitTopic 4 Its destinati...
__転移先もすぐ近くのようですね。恐らくは、この城内のどこ...
FormID: 01008D47 HCRequiem HCHauntingTopic 0 So the Condu...
__それではConduitが貴方様をFurius Hoarfrostのもとへと導き...
FormID: 01008D47 HCRequiem HCHauntingTopic 1 That should ...
__やりましたな、これで呪いも解けましょう…ですが貴方様のお...
FormID: 01008D47 HCRequiem HCHauntingTopic 2 I suggest sp...
__Faric神父とお話しされてはいかがでしょうか。城の霊的な状...
FormID: 01008D49 HCRequiem HCHauntingTopic 0 This is exce...
__まことに素晴らしい報せですな。囚われの魂は解き放たれ、...
FormID: 01008D49 HCRequiem HCHauntingTopic 1 You have don...
__貴方様は、Hoarfrost城のために私が思っておりましたよりも...
FormID: 01008D49 HCRequiem HCHauntingTopic 2 You have cer...
__そのくらいは当然の事でごさいましょう。
FormID: 01008D4A HCRequiem HCHauntingTopic 0 You've done ...
__やったな、兄弟。もはや城には亡者の痕跡はかけらも無い。...
FormID: 01008D4C HCRequiem HCHauntingTopic 0 You've done ...
__やったな、お嬢さん。もはや城には亡者の痕跡はかけらも無...
FormID: 0100C722 HCRequiem GREETING 0 Trust me: it will b...
__まずは日記を直接読まれるほうが簡単だと存じます。こちら...
FormID: 0100CE16 HCRequiem GREETING 0 Ah - here we are. N...
__ええと、これでございますな。ここに栞を…。
FormID: 0100CE16 HCRequiem GREETING 1 Hold - is that Capt...
__…少々お待ちを。Palenix隊長の声が聞こえませんでしたか?...
ページ名:
▲
■
▼