OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Elsweyr_Anequina/V3DEC2010/Dialogue/ANQNQDOrcrest
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 01035D91 ANQNQDOrcrest GREETING 0 I have nothing ...
__あんたに話すことはこれ以上無い。放っておいてくれ。
__あなたと話すことなんて無いわ。放っておいてよ。
FormID: 0105306C ANQNQDOrcrest GREETING 0 What does this ...
__この青びょうたんめ。Grogolagmuth王の嫡子にして最強の戦...
__青びょうたんめ。Grogolagmuth王の子息にして最強の戦士、...
FormID: 01054C4F ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 0 I am ...
__私はGra-uush BoneKeeper、偉大にして強力なOrcの父Malauch...
__我はGra-uush BoneKeeper。Orcの偉大にして強力なる父祖、M...
__我はGra-uush BoneKeeper。Orcの偉大にして強大なる父祖、M...
FormID: 01054C4F ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 1 In th...
__私はここで我々の先祖の骨を見張り、守っています。
__我はここで祖先の骨を見張り、守っている。
FormID: 01054C50 ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 0 Have you...
__あなたはOrcの葬式を見た事がありますか?
__Orcの葬儀を見た事はあるか?
FormID: 01054C50 ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 1 We sever...
__我々は死んだ同胞の足と頭を切り落とし、それをここ、父Mal...
__死した同胞の足と頭を切り落とし、それをここ、父なるMalau...
FormID: 01054C50 ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 2 The rest...
__死体の他の部位は火葬薪で焼きます。
__死体の余った部位は火葬薪で焼く。
FormID: 01054C50 ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 3 In this ...
__こうすれば、どんなnecromancerも我らが死者を冒涜する事は...
__こうすれば、necromancerであろうと我らの死者を冒涜する事...
FormID: 01054C51 ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 0 Great Ki...
__偉大なる王Grogolagmuthは、OrcrestのOrc達の支配者さ。
FormID: 01054C51 ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 1 The Khaj...
__この街じゃあKhajiit Maneは実質的な権力なんて持っちゃい...
FormID: 01056576 ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 0 Outsider...
__外国人、お前はOrcの町の門をくぐった。
__異邦者よ、お前はOrcの町の門をくぐったのだ。
FormID: 01056576 ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 1 The town...
__今の所部外者は王宮と居住区には入れない、
__市街と王宮は現在、異邦者には閉ざされている。
FormID: 01056576 ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 2 but you ...
__だがオアシス地区のホールと市場なら自由にぶらついて構わ...
__だがオアシス地区の建物と市場なら、自由にぶらついて構わ...
FormID: 01056577 ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 0 Orcrest ...
__Orcrestは、Elsweyr内戦時にAnequinaの王について戦った、O...
FormID: 01056577 ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 1 Anequina...
__Anequinaは陥落したが、Orcの要塞は持ちこたえて繁栄し、活...
FormID: 01056577 ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 2 When the...
__Khajiit Maneがついにこの地を統一した時、Orcrestは同盟に...
FormID: 01056577 ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 3 We still...
__今でも、Khajiitの都市国家が重装備の大軍を必要とする時に...
FormID: 01056578 ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 0 Slave...
__奴隷?奴隷っつったか?んなもんここには見当たらねぇが。
FormID: 01056578 ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 1 This ...
__この連中は全員犯罪者さ、刑期の間は契約労働する決まりだ。
FormID: 01056578 ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 2 They ...
__どいつも公正な値段だ、それにきっちり服従させてあるぜ。
FormID: 01056579 ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 0 They ...
__皆は私をDances-in-Sandと呼ぶ、私には砂漠の風の歌声が聞...
FormID: 0105657A ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 0 Friend, ...
__友よ、化け物の街へようこそ!
FormID: 0105657A ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 1 Orcs, mi...
__Orcにminotaur、desert goblin...あんたが闘いを楽しめる人...
__Orcにminotaur、desert goblin...熱い闘いは好きかい?もし...
FormID: 0105657B ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 0 Fodon...
__Fodon the Tall、飲んだくれで喧嘩好きで売春婦の寝室係さ...
__俺はFodon the Tall。飲んだくれで、喧嘩好きで、娼婦と寝...
FormID: 0105657C ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 0 Oh, t...
__ああ、旅人さん。もしも私の最愛の人を旅の途中に見かけた...
__あぁ、旅人さん。私のカレを旅の途中で見かけても、どうか...
FormID: 0105657C ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 1 He's ...
__その、彼はhighwaymanなの。あまり善人だとは言えないけど...
__その、彼はhighwaymanなの。とても善人だとは言えないけど...
FormID: 0105657C ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 2 and s...
__あなたの武装具合を見たら、考え直して立ち去ると思うから。
__あなたはとてもいかめしい格好をしていますから、きっと考...
__あなたのいかめしい格好を見たら、きっと考え直して去って...
__あなたはとても強そうな身なりをしているから、きっと考え...
FormID: 0105657C ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 3 I wou...
__彼には絶対に無事でいて欲しいの。私と赤ちゃんをこの街の...
__彼には絶対に無事でいて欲しいの。私と赤ちゃんをこの街の...
FormID: 0105657C ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 4 and b...
__それで南部の田舎に農場を買うんだって。
__それに、南の田舎に農園を買うんだって約束してくれたもの。
FormID: 0105657D ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 0 Hhggg...
__ああぁ、外国人さん。魔女の秘法が知りたいのかい!?
__う〜〜ぬ、異国人、か。魔女の秘法を教えてほしいんだね!?
FormID: 0105657D ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 1 Hahah...
__ははは。私からはそんなの何も学べないけどね。
__ははは。そんなものは何も学べないよ。
FormID: 0105657D ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 2 But i...
__でももし買う気があるのなら、最もえげつない死を招く毒が...
__でも何か買いたいなら、最もえげつない死を招く毒があるよ。
FormID: 0105657D ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 3 Would...
__犠牲者が口から泡を吐く所を、目を血走らせて喘ぐ所を見た...
__獲物が口から泡を吐く所を、目を血走らせて喘ぐ所を見たい...
FormID: 0105657D ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 4 Or cr...
__それとも血の涙を流させるのがお好み?肌という肌に虫をま...
__それとも血の涙を流させたいのかい?肌をプツプツと燃えた...
__それとも血の涙を流させたいのかい?肌をプツプツと燃えた...
FormID: 0105657D ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 5 Then,...
__それなら、買いなさいな、私の素敵な毒を買って、そしてお...
__なら、買いな。あたしの素敵な毒を買って、楽しんでおくれ...
__その気なら、買いな。愛しの毒を買って、楽しんでおくれよ!
FormID: 0105657E ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 0 I am ...
__私はBugdala、強大なるOrcrest王Grogolagmuthの三女よ。
__アタシはBugdala、偉大なるOrcrest王Grogolagmuthの三女さ。
FormID: 0105657E ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 1 Don't...
__私に面倒をかけないでちょうだい、外国人よ、さもなくばす...
__無礼を働くなよ、異邦者さん。すぐにでもしょっ引かれて、...
FormID: 01056580 ANQNQDOrcrest ANQImperialCrisisTopic 0 I...
__King Grogologmuthはとある帝国司令官の頭を戦勝記念品とし...
FormID: 01056581 ANQNQDOrcrest ANQImperialCrisisTopic 0 T...
__Imperial legionはOrcrestのすぐ外に開いたOblivion gateを...
FormID: 01056581 ANQNQDOrcrest ANQImperialCrisisTopic 1 B...
__だが、ただ一人、勝利を得て帰ってきたのは、王の護衛のorc...
FormID: 01056DC2 ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 0 I'm a...
__私はDuneから来た商人。今、故郷の街は混乱しててね、それ...
FormID: 01056DC3 ANQNQDOrcrest ANQDuneTopic 0 The old kin...
__Duneの先王は、果敢にも精鋭の衛兵を指揮して、街を脅かし...
FormID: 01056DC3 ANQNQDOrcrest ANQDuneTopic 1 Only a very...
__ごく僅かな者のみが戻ってきた、我らが王の御遺体を運んで...
FormID: 01056DC3 ANQNQDOrcrest ANQDuneTopic 2 Afterwards,...
__その後、事態は悪い状態から最悪へと向かった。王の双子の...
FormID: 01056DC3 ANQNQDOrcrest ANQDuneTopic 3 But they so...
__しかし間もなく彼らは権力の手綱を巡って争い始め、そして...
FormID: 01056DC3 ANQNQDOrcrest ANQDuneTopic 4 Now, all ou...
__それで今では、外国人は門を通れないよう閉め出されている...
__それで今では、異邦者は門を通れないよう閉め出されている...
FormID: 01056DC4 ANQNQDOrcrest ANQElsweyrTopic 0 I see yo...
__君はあの帝国の地図を持っているようだね。
FormID: 01056DC4 ANQNQDOrcrest ANQElsweyrTopic 1 You won'...
__そこからあまり遠くまで行くつもりはないんだろう...Riverh...
FormID: 01056DC4 ANQNQDOrcrest ANQElsweyrTopic 2 What slo...
__なんてずさんな帝国語訳、我々の美しいKhajiitの地名が台無...
__なんてずさんな帝国語訳、我らKhajiitの美しい地名が台無し...
FormID: 01056DC5 ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 0 Away ...
__離れろ、sc'rarl!
__やめろ、オラァッ!
__消えろ、オラァッ!
FormID: 0105A509 ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 0 I am ...
__私はOrcrestのKing Grogolagmuthの殿下の閣僚長、Ma'Zahnで...
__私はOrcrest王Grogolagmuth陛下の最高官、Ma'Zahnである。
__私はOrcrest王Grogolagmuth陛下の大宰相、Ma'Zahnである。
FormID: 0105A509 ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 1 If yo...
__王への御用事が何かございましたら、私を通してください。...
__王への用事があるなら、私を通したまえ。あのお方を些細な...
FormID: 0105A50A ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 0 Oh, m...
__あぁ、私ですか?私は単なる宮廷の女中です。大変な仕事で...
FormID: 0105A50B ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 0 J'Mad...
__あなたに奉仕する王室伝令官、J'Madaです!私は殿下の個人...
__王室伝令官、J'Madaです。どうぞ何なりと!私は殿下直々の...
FormID: 0105A50C ANQNQDOrcrest GREETING 0 Do not bother t...
__屈強な戦士Hergdolgに面倒をかけるな。私はKing Grogolagmu...
__最強の戦士、このHergdolg様を煩わせるんじゃねえ。俺はKin...
__最強の戦士、このHergdolg様を煩わせるんじゃねえ。俺はKin...
FormID: 0105CAF6 ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 0 King Gro...
__King Grogolagmuthは本日、宮廷におりません。宮殿に御用が...
__King Grogolagmuthは本日、宮廷におりません。宮殿に御用が...
終了行:
FormID: 01035D91 ANQNQDOrcrest GREETING 0 I have nothing ...
__あんたに話すことはこれ以上無い。放っておいてくれ。
__あなたと話すことなんて無いわ。放っておいてよ。
FormID: 0105306C ANQNQDOrcrest GREETING 0 What does this ...
__この青びょうたんめ。Grogolagmuth王の嫡子にして最強の戦...
__青びょうたんめ。Grogolagmuth王の子息にして最強の戦士、...
FormID: 01054C4F ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 0 I am ...
__私はGra-uush BoneKeeper、偉大にして強力なOrcの父Malauch...
__我はGra-uush BoneKeeper。Orcの偉大にして強力なる父祖、M...
__我はGra-uush BoneKeeper。Orcの偉大にして強大なる父祖、M...
FormID: 01054C4F ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 1 In th...
__私はここで我々の先祖の骨を見張り、守っています。
__我はここで祖先の骨を見張り、守っている。
FormID: 01054C50 ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 0 Have you...
__あなたはOrcの葬式を見た事がありますか?
__Orcの葬儀を見た事はあるか?
FormID: 01054C50 ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 1 We sever...
__我々は死んだ同胞の足と頭を切り落とし、それをここ、父Mal...
__死した同胞の足と頭を切り落とし、それをここ、父なるMalau...
FormID: 01054C50 ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 2 The rest...
__死体の他の部位は火葬薪で焼きます。
__死体の余った部位は火葬薪で焼く。
FormID: 01054C50 ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 3 In this ...
__こうすれば、どんなnecromancerも我らが死者を冒涜する事は...
__こうすれば、necromancerであろうと我らの死者を冒涜する事...
FormID: 01054C51 ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 0 Great Ki...
__偉大なる王Grogolagmuthは、OrcrestのOrc達の支配者さ。
FormID: 01054C51 ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 1 The Khaj...
__この街じゃあKhajiit Maneは実質的な権力なんて持っちゃい...
FormID: 01056576 ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 0 Outsider...
__外国人、お前はOrcの町の門をくぐった。
__異邦者よ、お前はOrcの町の門をくぐったのだ。
FormID: 01056576 ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 1 The town...
__今の所部外者は王宮と居住区には入れない、
__市街と王宮は現在、異邦者には閉ざされている。
FormID: 01056576 ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 2 but you ...
__だがオアシス地区のホールと市場なら自由にぶらついて構わ...
__だがオアシス地区の建物と市場なら、自由にぶらついて構わ...
FormID: 01056577 ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 0 Orcrest ...
__Orcrestは、Elsweyr内戦時にAnequinaの王について戦った、O...
FormID: 01056577 ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 1 Anequina...
__Anequinaは陥落したが、Orcの要塞は持ちこたえて繁栄し、活...
FormID: 01056577 ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 2 When the...
__Khajiit Maneがついにこの地を統一した時、Orcrestは同盟に...
FormID: 01056577 ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 3 We still...
__今でも、Khajiitの都市国家が重装備の大軍を必要とする時に...
FormID: 01056578 ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 0 Slave...
__奴隷?奴隷っつったか?んなもんここには見当たらねぇが。
FormID: 01056578 ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 1 This ...
__この連中は全員犯罪者さ、刑期の間は契約労働する決まりだ。
FormID: 01056578 ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 2 They ...
__どいつも公正な値段だ、それにきっちり服従させてあるぜ。
FormID: 01056579 ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 0 They ...
__皆は私をDances-in-Sandと呼ぶ、私には砂漠の風の歌声が聞...
FormID: 0105657A ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 0 Friend, ...
__友よ、化け物の街へようこそ!
FormID: 0105657A ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 1 Orcs, mi...
__Orcにminotaur、desert goblin...あんたが闘いを楽しめる人...
__Orcにminotaur、desert goblin...熱い闘いは好きかい?もし...
FormID: 0105657B ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 0 Fodon...
__Fodon the Tall、飲んだくれで喧嘩好きで売春婦の寝室係さ...
__俺はFodon the Tall。飲んだくれで、喧嘩好きで、娼婦と寝...
FormID: 0105657C ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 0 Oh, t...
__ああ、旅人さん。もしも私の最愛の人を旅の途中に見かけた...
__あぁ、旅人さん。私のカレを旅の途中で見かけても、どうか...
FormID: 0105657C ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 1 He's ...
__その、彼はhighwaymanなの。あまり善人だとは言えないけど...
__その、彼はhighwaymanなの。とても善人だとは言えないけど...
FormID: 0105657C ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 2 and s...
__あなたの武装具合を見たら、考え直して立ち去ると思うから。
__あなたはとてもいかめしい格好をしていますから、きっと考...
__あなたのいかめしい格好を見たら、きっと考え直して去って...
__あなたはとても強そうな身なりをしているから、きっと考え...
FormID: 0105657C ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 3 I wou...
__彼には絶対に無事でいて欲しいの。私と赤ちゃんをこの街の...
__彼には絶対に無事でいて欲しいの。私と赤ちゃんをこの街の...
FormID: 0105657C ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 4 and b...
__それで南部の田舎に農場を買うんだって。
__それに、南の田舎に農園を買うんだって約束してくれたもの。
FormID: 0105657D ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 0 Hhggg...
__ああぁ、外国人さん。魔女の秘法が知りたいのかい!?
__う〜〜ぬ、異国人、か。魔女の秘法を教えてほしいんだね!?
FormID: 0105657D ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 1 Hahah...
__ははは。私からはそんなの何も学べないけどね。
__ははは。そんなものは何も学べないよ。
FormID: 0105657D ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 2 But i...
__でももし買う気があるのなら、最もえげつない死を招く毒が...
__でも何か買いたいなら、最もえげつない死を招く毒があるよ。
FormID: 0105657D ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 3 Would...
__犠牲者が口から泡を吐く所を、目を血走らせて喘ぐ所を見た...
__獲物が口から泡を吐く所を、目を血走らせて喘ぐ所を見たい...
FormID: 0105657D ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 4 Or cr...
__それとも血の涙を流させるのがお好み?肌という肌に虫をま...
__それとも血の涙を流させたいのかい?肌をプツプツと燃えた...
__それとも血の涙を流させたいのかい?肌をプツプツと燃えた...
FormID: 0105657D ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 5 Then,...
__それなら、買いなさいな、私の素敵な毒を買って、そしてお...
__なら、買いな。あたしの素敵な毒を買って、楽しんでおくれ...
__その気なら、買いな。愛しの毒を買って、楽しんでおくれよ!
FormID: 0105657E ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 0 I am ...
__私はBugdala、強大なるOrcrest王Grogolagmuthの三女よ。
__アタシはBugdala、偉大なるOrcrest王Grogolagmuthの三女さ。
FormID: 0105657E ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 1 Don't...
__私に面倒をかけないでちょうだい、外国人よ、さもなくばす...
__無礼を働くなよ、異邦者さん。すぐにでもしょっ引かれて、...
FormID: 01056580 ANQNQDOrcrest ANQImperialCrisisTopic 0 I...
__King Grogologmuthはとある帝国司令官の頭を戦勝記念品とし...
FormID: 01056581 ANQNQDOrcrest ANQImperialCrisisTopic 0 T...
__Imperial legionはOrcrestのすぐ外に開いたOblivion gateを...
FormID: 01056581 ANQNQDOrcrest ANQImperialCrisisTopic 1 B...
__だが、ただ一人、勝利を得て帰ってきたのは、王の護衛のorc...
FormID: 01056DC2 ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 0 I'm a...
__私はDuneから来た商人。今、故郷の街は混乱しててね、それ...
FormID: 01056DC3 ANQNQDOrcrest ANQDuneTopic 0 The old kin...
__Duneの先王は、果敢にも精鋭の衛兵を指揮して、街を脅かし...
FormID: 01056DC3 ANQNQDOrcrest ANQDuneTopic 1 Only a very...
__ごく僅かな者のみが戻ってきた、我らが王の御遺体を運んで...
FormID: 01056DC3 ANQNQDOrcrest ANQDuneTopic 2 Afterwards,...
__その後、事態は悪い状態から最悪へと向かった。王の双子の...
FormID: 01056DC3 ANQNQDOrcrest ANQDuneTopic 3 But they so...
__しかし間もなく彼らは権力の手綱を巡って争い始め、そして...
FormID: 01056DC3 ANQNQDOrcrest ANQDuneTopic 4 Now, all ou...
__それで今では、外国人は門を通れないよう閉め出されている...
__それで今では、異邦者は門を通れないよう閉め出されている...
FormID: 01056DC4 ANQNQDOrcrest ANQElsweyrTopic 0 I see yo...
__君はあの帝国の地図を持っているようだね。
FormID: 01056DC4 ANQNQDOrcrest ANQElsweyrTopic 1 You won'...
__そこからあまり遠くまで行くつもりはないんだろう...Riverh...
FormID: 01056DC4 ANQNQDOrcrest ANQElsweyrTopic 2 What slo...
__なんてずさんな帝国語訳、我々の美しいKhajiitの地名が台無...
__なんてずさんな帝国語訳、我らKhajiitの美しい地名が台無し...
FormID: 01056DC5 ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 0 Away ...
__離れろ、sc'rarl!
__やめろ、オラァッ!
__消えろ、オラァッ!
FormID: 0105A509 ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 0 I am ...
__私はOrcrestのKing Grogolagmuthの殿下の閣僚長、Ma'Zahnで...
__私はOrcrest王Grogolagmuth陛下の最高官、Ma'Zahnである。
__私はOrcrest王Grogolagmuth陛下の大宰相、Ma'Zahnである。
FormID: 0105A509 ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 1 If yo...
__王への御用事が何かございましたら、私を通してください。...
__王への用事があるなら、私を通したまえ。あのお方を些細な...
FormID: 0105A50A ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 0 Oh, m...
__あぁ、私ですか?私は単なる宮廷の女中です。大変な仕事で...
FormID: 0105A50B ANQNQDOrcrest ANQBackgroundTopic 0 J'Mad...
__あなたに奉仕する王室伝令官、J'Madaです!私は殿下の個人...
__王室伝令官、J'Madaです。どうぞ何なりと!私は殿下直々の...
FormID: 0105A50C ANQNQDOrcrest GREETING 0 Do not bother t...
__屈強な戦士Hergdolgに面倒をかけるな。私はKing Grogolagmu...
__最強の戦士、このHergdolg様を煩わせるんじゃねえ。俺はKin...
__最強の戦士、このHergdolg様を煩わせるんじゃねえ。俺はKin...
FormID: 0105CAF6 ANQNQDOrcrest ANQOrcrestTopic 0 King Gro...
__King Grogolagmuthは本日、宮廷におりません。宮殿に御用が...
__King Grogolagmuthは本日、宮廷におりません。宮殿に御用が...
ページ名:
▲
■
▼