OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Elsweyr_Anequina/V3DEC2010/Books/ANQSQ10MissingCatsNotice
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// 基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわな...
// 改良されているようです。よって無理に置換する必要は無...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名 [#edfd1dda]
**原題 [#s62ea2dd]
-【原題記述エリア】
**訳題 [#v3c90068]
-【訳題記述エリア】
*本文 [#k819eabf]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<p>
<font face=5>Lost alfiq cats!<br>
<br>
Have you seen my cats, B'rirri and S'nijja?<br>
<br>
They have been missing over a week now and I am terribly ...
<br>
Please, if you see or hear anything come speak with me st...
<br>
Shedzana<br>
Palace District<br>
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<p>
<font face=5>迷い猫を探しています!<br>
<br>
B'rirriとS'nijjaという名の猫を見ませんでしたか?<br>
<br>
彼らは一週間ほど前にいなくなり、B'rirriはblack-furred Alf...
<br>
もし見かけたり聞いたりしたら、すぐにmeかAzhabaに知らせて...
<br>
Ashisha the Seamstress<br>
House 4 by the well, Corinthe Market District<br>
}}}}
#pre{{{{
<p>
<font face=5>迷い猫を探しています!<br>
<br>
B'rirriとS'nijjaという名の猫を見ませんでしたか?<br>
<br>
もう一週間もいなくなっているんです。本当に心配です。B'rir...
<br>
もし、見かけたり何かを聞いたりしたら、すぐにでもお知らせ...
<br>
Shedzana<br>
Palace District<br>
}}}}
#pre{{{{
<p>
<font face=5>Alfiqの迷い猫を探しています!<br>
<br>
B'rirriとS'nijjaという名の猫ちゃんを見ませんでしたか?<br>
<br>
もう一週間もいなくなっているんです。本当に心配です。B'rir...
<br>
もし、見かけたり何かを聞いたりしたら、すぐにでもお知らせ...
<br>
Shedzana<br>
Palace District<br>
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// 基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわな...
// 改良されているようです。よって無理に置換する必要は無...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名 [#edfd1dda]
**原題 [#s62ea2dd]
-【原題記述エリア】
**訳題 [#v3c90068]
-【訳題記述エリア】
*本文 [#k819eabf]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<p>
<font face=5>Lost alfiq cats!<br>
<br>
Have you seen my cats, B'rirri and S'nijja?<br>
<br>
They have been missing over a week now and I am terribly ...
<br>
Please, if you see or hear anything come speak with me st...
<br>
Shedzana<br>
Palace District<br>
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<p>
<font face=5>迷い猫を探しています!<br>
<br>
B'rirriとS'nijjaという名の猫を見ませんでしたか?<br>
<br>
彼らは一週間ほど前にいなくなり、B'rirriはblack-furred Alf...
<br>
もし見かけたり聞いたりしたら、すぐにmeかAzhabaに知らせて...
<br>
Ashisha the Seamstress<br>
House 4 by the well, Corinthe Market District<br>
}}}}
#pre{{{{
<p>
<font face=5>迷い猫を探しています!<br>
<br>
B'rirriとS'nijjaという名の猫を見ませんでしたか?<br>
<br>
もう一週間もいなくなっているんです。本当に心配です。B'rir...
<br>
もし、見かけたり何かを聞いたりしたら、すぐにでもお知らせ...
<br>
Shedzana<br>
Palace District<br>
}}}}
#pre{{{{
<p>
<font face=5>Alfiqの迷い猫を探しています!<br>
<br>
B'rirriとS'nijjaという名の猫ちゃんを見ませんでしたか?<br>
<br>
もう一週間もいなくなっているんです。本当に心配です。B'rir...
<br>
もし、見かけたり何かを聞いたりしたら、すぐにでもお知らせ...
<br>
Shedzana<br>
Palace District<br>
}}}}
ページ名:
▲
■
▼