OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/E.Q.R.Update/2.03/Dialogue/MS05
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 00027F2F MS05 GREETING 0 It's just this way, not ...
__こちらの方向です。そんなに遠くないですよ。
FormID: 00027F30 MS05 GREETING 0 Are you ready to follow ...
__Henantierのところまで案内してもよろしくて?
FormID: 00027F31 MS05 HenantierTopic 0 We aren't going fa...
__遠くに行く訳ではないので、長旅の準備は必要ありません。...
FormID: 00027F37 MS05 HenantierTopic 0 I miss him so. We ...
__気がかりでなりません。彼とはArcane Universityで研究をし...
FormID: 00027F37 MS05 HenantierTopic 1 He's always gettin...
__彼は昔から、不注意な実験をしては、危ない目に遭っていま...
FormID: 00027F37 MS05 HenantierTopic 2 I'm going to level...
__協力してもらえそうなので、正直にお話しましょう。
FormID: 00027F37 MS05 HenantierTopic 3 Henantier isn't mi...
__実ところ、Henantierは失踪していません。それどころか、居...
FormID: 00027F39 MS05 MS05WhyLie 0 Well, Henantier's been...
__Henantierは警告を受けていたの。次にギルドの規則を破った...
FormID: 00027F39 MS05 MS05WhyLie 1 The rules say that he ...
__自宅で危険な実験を行うことは規則で禁止されています。危...
FormID: 00027F39 MS05 MS05WhyLie 2 Henantier's never been...
__Henantierは規則を守るような人ではなかったので、最近はこ...
FormID: 0002C6D7 MS05 GREETING 0 It's so difficult to be ...
__どれだけ苦しんでいるか知らずに、ここで彼を見ているのは...
FormID: 0002C6D8 MS05 GREETING 0 Are you prepared to ente...
__夢の世界に飛び込む準備は出来ましたか?
FormID: 0002C6DA MS05 GREETING 0 Well, as you can see, He...
__見ての通り、Henantierは健在ですが、Dreamworldに閉じ込め...
FormID: 0002C6E9 MS05 HenantierTopic 0 My poor Henantier....
__可哀想なHenantier。彼の身に起こったことを考えると、震え...
FormID: 000377D4 MS05 GREETING 0 It's good to see you in ...
__現実世界で顔を見れて嬉しいよ。あの悪夢から救い出しても...
FormID: 000377D4 MS05 GREETING 1 I suppose thanks are onl...
__感謝の言葉だけでは足りないな。あんたの勇気にお礼をさせ...
FormID: 000377D4 MS05 GREETING 2 I'm afraid I don't have ...
__自分に金銭的な余裕が無いのが申し訳ないが、あんたの旅の...
FormID: 0003CA59 MS05 GOODBYE 0 Please, you must speak wi...
__どうか、Henantierと話してみてください。約束の報酬は、彼...
FormID: 0003CA8E MS05 GOODBYE 0 Now is a time for sleep. ...
__眠りにつく時がやってきました。出来ることなら、ご一緒し...
FormID: 0003CA90 MS05 GOODBYE 0 Don't take this sojourn l...
__油断は禁物です。心の奥底は、人のもっとも暗い一面かもし...
FormID: 0003CC80 MS05 HELLO 0 Welcome back to the true wo...
__現実世界にお帰りなさい。
FormID: 0003CCAF MS05 HELLO 0 There isn't any more to say...
__これ以上言うことは何もありません。さあ、横になって、お...
FormID: 0003CCB0 MS05 HELLO 0 This is your last chance to...
__準備がまだなら、これが最後のチャンスですよ。一度眠りに...
FormID: 0003CCB1 MS05 HELLO 0 We've arrived.
__着きました。
FormID: 0003CCC3 MS05 HELLO 0 Be patient, all will be exp...
__我慢してください、全て説明します。
FormID: 0003CCE9 MS05 HELLO 0 I hope you've prepared your...
__覚悟が出来ていると良いのですが。きっと危険な旅になりま...
FormID: 0003CCEB MS05 HELLO 0 Were you looking for me?
__私をお探しでしたか?
FormID: 0003CD00 MS05 HELLO 0 Excuse me, madam.
__申し訳ありませんが。
FormID: 0003CD37 MS05 KudEiTopic 0 I'll always remember w...
__貴方のしてくれた事を忘れたりはしません。心の底から感謝...
FormID: 0003CD45 MS05 HenantierTopic 0 Thank you for retu...
__Henantierの救出に感謝します。彼が戻らなかったら、私はど...
FormID: 0003CD53 MS05 HELLO 0 Excuse me, sir.
__申し訳ありませんが。
FormID: 0003CD5E MS05 GREETING 0 I see you slept well. We...
__良く眠れたようですね。おかえりなさい。
FormID: 0003CD60 MS05 HELLO 0 Hello to you.
__こんにちは。
FormID: 0100208A MS05 MS05Help 0 When you're ready to go ...
__彼に会いに行く準備ができたら、教えてちょうだい。だけど...
FormID: 0100208C MS05 MS05Refuse 0 Oh. Sorry to bother yo...
__あぁ、ご迷惑をおかけしてごめんなさい。
終了行:
FormID: 00027F2F MS05 GREETING 0 It's just this way, not ...
__こちらの方向です。そんなに遠くないですよ。
FormID: 00027F30 MS05 GREETING 0 Are you ready to follow ...
__Henantierのところまで案内してもよろしくて?
FormID: 00027F31 MS05 HenantierTopic 0 We aren't going fa...
__遠くに行く訳ではないので、長旅の準備は必要ありません。...
FormID: 00027F37 MS05 HenantierTopic 0 I miss him so. We ...
__気がかりでなりません。彼とはArcane Universityで研究をし...
FormID: 00027F37 MS05 HenantierTopic 1 He's always gettin...
__彼は昔から、不注意な実験をしては、危ない目に遭っていま...
FormID: 00027F37 MS05 HenantierTopic 2 I'm going to level...
__協力してもらえそうなので、正直にお話しましょう。
FormID: 00027F37 MS05 HenantierTopic 3 Henantier isn't mi...
__実ところ、Henantierは失踪していません。それどころか、居...
FormID: 00027F39 MS05 MS05WhyLie 0 Well, Henantier's been...
__Henantierは警告を受けていたの。次にギルドの規則を破った...
FormID: 00027F39 MS05 MS05WhyLie 1 The rules say that he ...
__自宅で危険な実験を行うことは規則で禁止されています。危...
FormID: 00027F39 MS05 MS05WhyLie 2 Henantier's never been...
__Henantierは規則を守るような人ではなかったので、最近はこ...
FormID: 0002C6D7 MS05 GREETING 0 It's so difficult to be ...
__どれだけ苦しんでいるか知らずに、ここで彼を見ているのは...
FormID: 0002C6D8 MS05 GREETING 0 Are you prepared to ente...
__夢の世界に飛び込む準備は出来ましたか?
FormID: 0002C6DA MS05 GREETING 0 Well, as you can see, He...
__見ての通り、Henantierは健在ですが、Dreamworldに閉じ込め...
FormID: 0002C6E9 MS05 HenantierTopic 0 My poor Henantier....
__可哀想なHenantier。彼の身に起こったことを考えると、震え...
FormID: 000377D4 MS05 GREETING 0 It's good to see you in ...
__現実世界で顔を見れて嬉しいよ。あの悪夢から救い出しても...
FormID: 000377D4 MS05 GREETING 1 I suppose thanks are onl...
__感謝の言葉だけでは足りないな。あんたの勇気にお礼をさせ...
FormID: 000377D4 MS05 GREETING 2 I'm afraid I don't have ...
__自分に金銭的な余裕が無いのが申し訳ないが、あんたの旅の...
FormID: 0003CA59 MS05 GOODBYE 0 Please, you must speak wi...
__どうか、Henantierと話してみてください。約束の報酬は、彼...
FormID: 0003CA8E MS05 GOODBYE 0 Now is a time for sleep. ...
__眠りにつく時がやってきました。出来ることなら、ご一緒し...
FormID: 0003CA90 MS05 GOODBYE 0 Don't take this sojourn l...
__油断は禁物です。心の奥底は、人のもっとも暗い一面かもし...
FormID: 0003CC80 MS05 HELLO 0 Welcome back to the true wo...
__現実世界にお帰りなさい。
FormID: 0003CCAF MS05 HELLO 0 There isn't any more to say...
__これ以上言うことは何もありません。さあ、横になって、お...
FormID: 0003CCB0 MS05 HELLO 0 This is your last chance to...
__準備がまだなら、これが最後のチャンスですよ。一度眠りに...
FormID: 0003CCB1 MS05 HELLO 0 We've arrived.
__着きました。
FormID: 0003CCC3 MS05 HELLO 0 Be patient, all will be exp...
__我慢してください、全て説明します。
FormID: 0003CCE9 MS05 HELLO 0 I hope you've prepared your...
__覚悟が出来ていると良いのですが。きっと危険な旅になりま...
FormID: 0003CCEB MS05 HELLO 0 Were you looking for me?
__私をお探しでしたか?
FormID: 0003CD00 MS05 HELLO 0 Excuse me, madam.
__申し訳ありませんが。
FormID: 0003CD37 MS05 KudEiTopic 0 I'll always remember w...
__貴方のしてくれた事を忘れたりはしません。心の底から感謝...
FormID: 0003CD45 MS05 HenantierTopic 0 Thank you for retu...
__Henantierの救出に感謝します。彼が戻らなかったら、私はど...
FormID: 0003CD53 MS05 HELLO 0 Excuse me, sir.
__申し訳ありませんが。
FormID: 0003CD5E MS05 GREETING 0 I see you slept well. We...
__良く眠れたようですね。おかえりなさい。
FormID: 0003CD60 MS05 HELLO 0 Hello to you.
__こんにちは。
FormID: 0100208A MS05 MS05Help 0 When you're ready to go ...
__彼に会いに行く準備ができたら、教えてちょうだい。だけど...
FormID: 0100208C MS05 MS05Refuse 0 Oh. Sorry to bother yo...
__あぁ、ご迷惑をおかけしてごめんなさい。
ページ名:
▲
■
▼