OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/E.Q.R.Update/2.03/Books/LingSQ04Skillbook1
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*本文 [#t0986f57]
**原文 [#xdbdd881]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<div align="left"><font face=1>
<br>
<br>
Let me tell the tale of the Thief of Virtue. In the land ...
<br>
Ravius Terinus was a noted thief. He claimed to be a mast...
<br>
Ravius decided that the Baron should share his wealth. Sp...
<br>
The walls of the castle were noted for their height and u...
<br>
Entering the keep was child's play for a thief of his cal...
<br>
With the coins safely in his grasp, Ravius began his esca...
<br>
His only way out led through the boudoir of Baroness Vero...
<br>
"Doest thou come to plunder my virtue?" asked the lady, a...
<br>
"Nay, fair lady," Ravius said, thinking quickly. "Plunder...
<br>
"I see thou hast made off with mine husbands precious coi...
Ravius looked deeply into her eyes and saw the only path ...
<br>
"Though these coins are of rarest value, I have now found...
<br>
"Ignace protects those things that are dearest to him," V...
<br>
"I would give all the gold in my possession to spend but ...
<br>
With that Ravius set down the coins he had worked so hard...
<br>
With that sacrifice made, Ravius steeled himself for the ...
}}}
**訳文 [#l85cab09]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<div align="left"><font face=1>
<br>
<br>
高潔な盗賊についての物語をお話ししよう。Hammerfallの地、S...
<br>
Ravuis Terinusは有名な盗賊だった。彼は自分が神話的な盗賊...
<br>
Raviusはこう考えた。男爵は富を人と分かち合うべきである。...
<br>
城壁はその高さと登攀の不可能さで知られていた。Raviusは如...
<br>
砦に忍び込むことは、彼ほどの腕前の盗賊には子供の遊びのよ...
<br>
無事にコインを手中に収めたRaviusは逃げ出そうとしたが、道...
<br>
唯一の脱出経路は、男爵夫人の私室を通っていた。部屋に入っ...
<br>
夫人は全身を震わせながら尋ねた。「汝は私の貞操を奪いに来...
<br>
「いいえ、美しい奥様。」すばやく考えをめぐらせながらRaviu...
<br>
「汝はわが夫の大切なコインを盗み出したようですね。」<br>
Raviusは夫人の瞳の奥をじっと見つめ、今夜生きて逃げのびる...
<br>
「これらのコインにはもっとも珍しい価値がありましょうが、...
<br>
「Ignaceは自分にとって最も愛しいものを守ろうとしているの...
<br>
「私であれば、あなたの輝きに浴するためなら、それがほんの...
<br>
その言葉と共に、Raviusはあれほど苦労して盗み出したコイン...
<br>
こうして一つ目の犠牲を払った後、Raviusは二つ目にむけて心...
<br>
<br>
<br>
訳注:この本の題名「Thief of Virtue」を無難に訳せば「高潔...
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*本文 [#t0986f57]
**原文 [#xdbdd881]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<div align="left"><font face=1>
<br>
<br>
Let me tell the tale of the Thief of Virtue. In the land ...
<br>
Ravius Terinus was a noted thief. He claimed to be a mast...
<br>
Ravius decided that the Baron should share his wealth. Sp...
<br>
The walls of the castle were noted for their height and u...
<br>
Entering the keep was child's play for a thief of his cal...
<br>
With the coins safely in his grasp, Ravius began his esca...
<br>
His only way out led through the boudoir of Baroness Vero...
<br>
"Doest thou come to plunder my virtue?" asked the lady, a...
<br>
"Nay, fair lady," Ravius said, thinking quickly. "Plunder...
<br>
"I see thou hast made off with mine husbands precious coi...
Ravius looked deeply into her eyes and saw the only path ...
<br>
"Though these coins are of rarest value, I have now found...
<br>
"Ignace protects those things that are dearest to him," V...
<br>
"I would give all the gold in my possession to spend but ...
<br>
With that Ravius set down the coins he had worked so hard...
<br>
With that sacrifice made, Ravius steeled himself for the ...
}}}
**訳文 [#l85cab09]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<div align="left"><font face=1>
<br>
<br>
高潔な盗賊についての物語をお話ししよう。Hammerfallの地、S...
<br>
Ravuis Terinusは有名な盗賊だった。彼は自分が神話的な盗賊...
<br>
Raviusはこう考えた。男爵は富を人と分かち合うべきである。...
<br>
城壁はその高さと登攀の不可能さで知られていた。Raviusは如...
<br>
砦に忍び込むことは、彼ほどの腕前の盗賊には子供の遊びのよ...
<br>
無事にコインを手中に収めたRaviusは逃げ出そうとしたが、道...
<br>
唯一の脱出経路は、男爵夫人の私室を通っていた。部屋に入っ...
<br>
夫人は全身を震わせながら尋ねた。「汝は私の貞操を奪いに来...
<br>
「いいえ、美しい奥様。」すばやく考えをめぐらせながらRaviu...
<br>
「汝はわが夫の大切なコインを盗み出したようですね。」<br>
Raviusは夫人の瞳の奥をじっと見つめ、今夜生きて逃げのびる...
<br>
「これらのコインにはもっとも珍しい価値がありましょうが、...
<br>
「Ignaceは自分にとって最も愛しいものを守ろうとしているの...
<br>
「私であれば、あなたの輝きに浴するためなら、それがほんの...
<br>
その言葉と共に、Raviusはあれほど苦労して盗み出したコイン...
<br>
こうして一つ目の犠牲を払った後、Raviusは二つ目にむけて心...
<br>
<br>
<br>
訳注:この本の題名「Thief of Virtue」を無難に訳せば「高潔...
}}}}
ページ名:
▲
■
▼