OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Dremora_Companion/1.1/Dialogue/aaDremComp
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 0101BB1D aaDremComp GREETING 0 Yes, I have been e...
__ようこそ。お待ちしておりましたわ。中に入って話しましょ...
FormID: 0101BB20 aaDremComp GREETING 0 Well then, you too...
__ここに来た、ということは、あなたも夢を見て、むごたらし...
FormID: 0101BB20 aaDremComp GREETING 1 It's all very dist...
__なんて胸を掻き乱されることかしら。このDremoraがどうやっ...
FormID: 0101BB20 aaDremComp GREETING 2 It could be a trap...
__あなたをDagonのDeadlandsに誘い込む罠かもしれませんが、...
FormID: 0101BB22 aaDremComp aaDagonsDeadlands 0 Yes, that...
__ええ。Amozabaelがいる場所です。
FormID: 0101BB22 aaDremComp aaDagonsDeadlands 1 From what...
__考え合わせると、Dagonに仕えるDremoraのKearに裏切られた...
FormID: 0101BB22 aaDremComp aaDagonsDeadlands 2 In fact, ...
__事実、KearはLord Dagonの命令を完遂することが出来なかっ...
FormID: 0101BB22 aaDremComp aaDagonsDeadlands 3 When it w...
__成功する見込みが無いことを悟ると、KearはAmozabaelを陰謀...
FormID: 0101BB22 aaDremComp aaDagonsDeadlands 4 When Lord...
__Lord Dagonは、自分の命令が履行されなかった報せを聞いて...
FormID: 0101BB22 aaDremComp aaDagonsDeadlands 5 He senten...
__自らの行いの罰を受けさせるため、Deadlandsの領域の一つで...
FormID: 0101BB24 aaDremComp aaWhyUs 0 Amozabael needs hel...
__AmozabaelはDeadlandsから脱出する手助けを欲しています。K...
FormID: 0101BB24 aaDremComp aaWhyUs 1 I have not done it ...
__私はもう長い間そのようなことから遠ざかっておりましたか...
FormID: 0101BB24 aaDremComp aaWhyUs 2 You will have to lo...
__必要とするアイテムを見つけて戻って来て下さい。全てのア...
FormID: 0101BB24 aaDremComp aaWhyUs 3 I can only open a p...
__Deadlandsへのポータルを七年おきに一週間のあいだ開くこと...
FormID: 0101BB24 aaDremComp aaWhyUs 4 That leaves you thr...
__アイテムを見つけて持ち帰るのに三日しか余裕がありません。
FormID: 0101BB24 aaDremComp aaWhyUs 5 If we fail, I feel ...
__もし失敗したら、これらのおぞましい夢は決して終わらない...
FormID: 0101BB24 aaDremComp aaWhyUs 6 Soon Kear will be g...
__間もなくKearはDaedric Lordの地位を授与されます。その後...
FormID: 0101BB24 aaDremComp aaWhyUs 7 Here is the list of...
__これが私が必要とするアイテムのリストと、Daedra Soulを捕...
FormID: 0101BB24 aaDremComp aaWhyUs 8 Go now, and make ha...
__さあ、お行きなさい。急いでくださいね。このおぞましいイ...
FormID: 0101F769 aaDremComp GREETING 0 Welcome, I have be...
__ようこそ。お待ちしておりましたわ。
FormID: 0101F769 aaDremComp GREETING 1 Well then, you too...
__ここに来た、ということは、あなたも夢を見て、むごたらし...
FormID: 0101F769 aaDremComp GREETING 2 It's all very dist...
__なんて胸を掻き乱されることかしら。このDremoraがどうやっ...
FormID: 0101F769 aaDremComp GREETING 3 It could be a trap...
__あなたをDagonのDeadlandsに誘い込む罠かもしれませんが、...
FormID: 0101F76F aaDremComp GREETING 0 You have returned ...
__遅れずに戻ってきましたわね。私の求めたアイテムは持って...
FormID: 0101F771 aaDremComp aaGiveItems 0 Very good. Now ...
__大変よろしい。それでは、これらを一緒に供えて、ポータル...
FormID: 0101F771 aaDremComp aaGiveItems 1 When you enter ...
__ポータルに入ると、Dagon's Deadlandへと転送されます。
FormID: 0101F771 aaDremComp aaGiveItems 2 This is only a ...
__これは一方通行のポータルですので、帰り道を見つけられな...
FormID: 0101F771 aaDremComp aaGiveItems 3 Good luck, and ...
__幸運を祈ります。そして、気を付けて下さい。Deadlandsは非...
FormID: 0101F772 aaDremComp GREETING 0 You don't have the...
__私が必要とするアイテムを持っておりませんわね。期限内に...
FormID: 0101F773 aaDremComp GREETING 0 You have returned....
__戻ってきましたわね。私の求めたアイテムは持っていますか?
FormID: 0101F774 aaDremComp aaGiveItems 0 Good work, now ...
__お疲れ様です。それでは、私に続いてください。
FormID: 0101F775 aaDremComp aaGiveItems 0 Very good. Now ...
__大変よろしい。それでは、これらを一緒に供えて、ポータル...
FormID: 0101F775 aaDremComp aaGiveItems 1 When you enter ...
__ポータルに入ると、Dagon's Deadlandへと転送されます。
FormID: 0101F775 aaDremComp aaGiveItems 2 This is only a ...
__これは一方通行のポータルですので、帰り道を見つけられな...
FormID: 0101F775 aaDremComp aaGiveItems 3 Good luck, and ...
__幸運を祈ります。そして、気を付けて下さい。Deadlandsは非...
FormID: 01020B8C aaDremComp GREETING 0 Very good. Now I j...
__大変よろしい。それでは、これらを一緒に供えて、ポータル...
FormID: 01020B8C aaDremComp GREETING 1 When you enter the...
__ポータルに入ると、Dagon's Deadlandへと転送されます。
FormID: 01020B8C aaDremComp GREETING 2 This is only a one...
__これは一方通行のポータルですので、帰り道を見つけられな...
FormID: 01020B8C aaDremComp GREETING 3 Good luck, and be ...
__幸運を祈ります。そして、気を付けて下さい。Deadlandsは非...
FormID: 0102C055 aaDremComp GREETING 0 You have come, I w...
__来てくれるとは。貴殿を信頼して良かった。貴殿は本当に素...
FormID: 0102C055 aaDremComp GREETING 1 We have a grueling...
__我等の前には厳しい戦いが控えている。この島を脱出する唯...
FormID: 0102C055 aaDremComp GREETING 2 That won't be easy...
__簡単なことではない。多くのDaedraが我等とSwitchの間に立...
FormID: 0102C055 aaDremComp GREETING 3 We must make our w...
__北海岸に沿って、洞窟に向かわなければならぬ。
FormID: 0102C055 aaDremComp GREETING 4 I will lead the wa...
__我が先導しよう。しかし、急がなくては。貴殿がやって来た...
FormID: 0102C055 aaDremComp GREETING 5 Come now, and figh...
__来たれ、そして誉れ高く戦おうぞ!
FormID: 0102F7A0 aaDremComp GREETING 0 We must now procee...
__Citadel Cloak Towerに進むには、この扉を通って進まねばな...
FormID: 0102F7A0 aaDremComp GREETING 1 Once inside we wil...
__中に入ったら、Cloaking Switchのある頂上までの道を切り開...
FormID: 0102F7A0 aaDremComp GREETING 10 We will fight bra...
__勇敢に戦い成功を収めるか、栄誉と共に死ぬか。
FormID: 0102F7A0 aaDremComp GREETING 11 Come now, the hor...
__さあ、Oblivionの軍勢が待ち構えておるぞ!
FormID: 0102F7A0 aaDremComp GREETING 2 After the switch i...
__Switchが切り替わったならば、Lord Dagonは我等の意図する...
FormID: 0102F7A0 aaDremComp GREETING 3 He will flood the ...
__島をDaedraで埋め尽くし、Sigil Stoneへ手を伸ばさせまいと...
FormID: 0102F7A0 aaDremComp GREETING 4 If we are fortunat...
__石を取る運に恵まれるならば、このDeadlandsの領域は崩れ、...
FormID: 0102F7A0 aaDremComp GREETING 5 I will be transpor...
__我はこの島で刑に服する宣告を受けたLord Dagonの寺院へと...
FormID: 0102F7A0 aaDremComp GREETING 6 I will bring Kear ...
__我はLord Dagonの前にKearを引き連れ、Lord Dagonの信頼を...
FormID: 0102F7A0 aaDremComp GREETING 7 If my pleas are he...
__我の抗弁が聞き入れられるならば、自由の身になろう。そう...
FormID: 0102F7A0 aaDremComp GREETING 8 I owe you greatly ...
__貴殿の助力には多大なる恩義を感じている。だから、貴殿が...
FormID: 0102F7A0 aaDremComp GREETING 9 But enough talk, t...
__しかし、お喋りはもうここまででいいだろう。この任務の中...
FormID: 01036AFF aaDremComp GREETING 0 I have returned to...
__言葉通り、貴殿のもとに戻ってきたぞ。我の名誉は取り戻さ...
FormID: 01036AFF aaDremComp GREETING 1 Tell me how I may ...
__どのように仕えて欲しいか、話してくれ。
終了行:
FormID: 0101BB1D aaDremComp GREETING 0 Yes, I have been e...
__ようこそ。お待ちしておりましたわ。中に入って話しましょ...
FormID: 0101BB20 aaDremComp GREETING 0 Well then, you too...
__ここに来た、ということは、あなたも夢を見て、むごたらし...
FormID: 0101BB20 aaDremComp GREETING 1 It's all very dist...
__なんて胸を掻き乱されることかしら。このDremoraがどうやっ...
FormID: 0101BB20 aaDremComp GREETING 2 It could be a trap...
__あなたをDagonのDeadlandsに誘い込む罠かもしれませんが、...
FormID: 0101BB22 aaDremComp aaDagonsDeadlands 0 Yes, that...
__ええ。Amozabaelがいる場所です。
FormID: 0101BB22 aaDremComp aaDagonsDeadlands 1 From what...
__考え合わせると、Dagonに仕えるDremoraのKearに裏切られた...
FormID: 0101BB22 aaDremComp aaDagonsDeadlands 2 In fact, ...
__事実、KearはLord Dagonの命令を完遂することが出来なかっ...
FormID: 0101BB22 aaDremComp aaDagonsDeadlands 3 When it w...
__成功する見込みが無いことを悟ると、KearはAmozabaelを陰謀...
FormID: 0101BB22 aaDremComp aaDagonsDeadlands 4 When Lord...
__Lord Dagonは、自分の命令が履行されなかった報せを聞いて...
FormID: 0101BB22 aaDremComp aaDagonsDeadlands 5 He senten...
__自らの行いの罰を受けさせるため、Deadlandsの領域の一つで...
FormID: 0101BB24 aaDremComp aaWhyUs 0 Amozabael needs hel...
__AmozabaelはDeadlandsから脱出する手助けを欲しています。K...
FormID: 0101BB24 aaDremComp aaWhyUs 1 I have not done it ...
__私はもう長い間そのようなことから遠ざかっておりましたか...
FormID: 0101BB24 aaDremComp aaWhyUs 2 You will have to lo...
__必要とするアイテムを見つけて戻って来て下さい。全てのア...
FormID: 0101BB24 aaDremComp aaWhyUs 3 I can only open a p...
__Deadlandsへのポータルを七年おきに一週間のあいだ開くこと...
FormID: 0101BB24 aaDremComp aaWhyUs 4 That leaves you thr...
__アイテムを見つけて持ち帰るのに三日しか余裕がありません。
FormID: 0101BB24 aaDremComp aaWhyUs 5 If we fail, I feel ...
__もし失敗したら、これらのおぞましい夢は決して終わらない...
FormID: 0101BB24 aaDremComp aaWhyUs 6 Soon Kear will be g...
__間もなくKearはDaedric Lordの地位を授与されます。その後...
FormID: 0101BB24 aaDremComp aaWhyUs 7 Here is the list of...
__これが私が必要とするアイテムのリストと、Daedra Soulを捕...
FormID: 0101BB24 aaDremComp aaWhyUs 8 Go now, and make ha...
__さあ、お行きなさい。急いでくださいね。このおぞましいイ...
FormID: 0101F769 aaDremComp GREETING 0 Welcome, I have be...
__ようこそ。お待ちしておりましたわ。
FormID: 0101F769 aaDremComp GREETING 1 Well then, you too...
__ここに来た、ということは、あなたも夢を見て、むごたらし...
FormID: 0101F769 aaDremComp GREETING 2 It's all very dist...
__なんて胸を掻き乱されることかしら。このDremoraがどうやっ...
FormID: 0101F769 aaDremComp GREETING 3 It could be a trap...
__あなたをDagonのDeadlandsに誘い込む罠かもしれませんが、...
FormID: 0101F76F aaDremComp GREETING 0 You have returned ...
__遅れずに戻ってきましたわね。私の求めたアイテムは持って...
FormID: 0101F771 aaDremComp aaGiveItems 0 Very good. Now ...
__大変よろしい。それでは、これらを一緒に供えて、ポータル...
FormID: 0101F771 aaDremComp aaGiveItems 1 When you enter ...
__ポータルに入ると、Dagon's Deadlandへと転送されます。
FormID: 0101F771 aaDremComp aaGiveItems 2 This is only a ...
__これは一方通行のポータルですので、帰り道を見つけられな...
FormID: 0101F771 aaDremComp aaGiveItems 3 Good luck, and ...
__幸運を祈ります。そして、気を付けて下さい。Deadlandsは非...
FormID: 0101F772 aaDremComp GREETING 0 You don't have the...
__私が必要とするアイテムを持っておりませんわね。期限内に...
FormID: 0101F773 aaDremComp GREETING 0 You have returned....
__戻ってきましたわね。私の求めたアイテムは持っていますか?
FormID: 0101F774 aaDremComp aaGiveItems 0 Good work, now ...
__お疲れ様です。それでは、私に続いてください。
FormID: 0101F775 aaDremComp aaGiveItems 0 Very good. Now ...
__大変よろしい。それでは、これらを一緒に供えて、ポータル...
FormID: 0101F775 aaDremComp aaGiveItems 1 When you enter ...
__ポータルに入ると、Dagon's Deadlandへと転送されます。
FormID: 0101F775 aaDremComp aaGiveItems 2 This is only a ...
__これは一方通行のポータルですので、帰り道を見つけられな...
FormID: 0101F775 aaDremComp aaGiveItems 3 Good luck, and ...
__幸運を祈ります。そして、気を付けて下さい。Deadlandsは非...
FormID: 01020B8C aaDremComp GREETING 0 Very good. Now I j...
__大変よろしい。それでは、これらを一緒に供えて、ポータル...
FormID: 01020B8C aaDremComp GREETING 1 When you enter the...
__ポータルに入ると、Dagon's Deadlandへと転送されます。
FormID: 01020B8C aaDremComp GREETING 2 This is only a one...
__これは一方通行のポータルですので、帰り道を見つけられな...
FormID: 01020B8C aaDremComp GREETING 3 Good luck, and be ...
__幸運を祈ります。そして、気を付けて下さい。Deadlandsは非...
FormID: 0102C055 aaDremComp GREETING 0 You have come, I w...
__来てくれるとは。貴殿を信頼して良かった。貴殿は本当に素...
FormID: 0102C055 aaDremComp GREETING 1 We have a grueling...
__我等の前には厳しい戦いが控えている。この島を脱出する唯...
FormID: 0102C055 aaDremComp GREETING 2 That won't be easy...
__簡単なことではない。多くのDaedraが我等とSwitchの間に立...
FormID: 0102C055 aaDremComp GREETING 3 We must make our w...
__北海岸に沿って、洞窟に向かわなければならぬ。
FormID: 0102C055 aaDremComp GREETING 4 I will lead the wa...
__我が先導しよう。しかし、急がなくては。貴殿がやって来た...
FormID: 0102C055 aaDremComp GREETING 5 Come now, and figh...
__来たれ、そして誉れ高く戦おうぞ!
FormID: 0102F7A0 aaDremComp GREETING 0 We must now procee...
__Citadel Cloak Towerに進むには、この扉を通って進まねばな...
FormID: 0102F7A0 aaDremComp GREETING 1 Once inside we wil...
__中に入ったら、Cloaking Switchのある頂上までの道を切り開...
FormID: 0102F7A0 aaDremComp GREETING 10 We will fight bra...
__勇敢に戦い成功を収めるか、栄誉と共に死ぬか。
FormID: 0102F7A0 aaDremComp GREETING 11 Come now, the hor...
__さあ、Oblivionの軍勢が待ち構えておるぞ!
FormID: 0102F7A0 aaDremComp GREETING 2 After the switch i...
__Switchが切り替わったならば、Lord Dagonは我等の意図する...
FormID: 0102F7A0 aaDremComp GREETING 3 He will flood the ...
__島をDaedraで埋め尽くし、Sigil Stoneへ手を伸ばさせまいと...
FormID: 0102F7A0 aaDremComp GREETING 4 If we are fortunat...
__石を取る運に恵まれるならば、このDeadlandsの領域は崩れ、...
FormID: 0102F7A0 aaDremComp GREETING 5 I will be transpor...
__我はこの島で刑に服する宣告を受けたLord Dagonの寺院へと...
FormID: 0102F7A0 aaDremComp GREETING 6 I will bring Kear ...
__我はLord Dagonの前にKearを引き連れ、Lord Dagonの信頼を...
FormID: 0102F7A0 aaDremComp GREETING 7 If my pleas are he...
__我の抗弁が聞き入れられるならば、自由の身になろう。そう...
FormID: 0102F7A0 aaDremComp GREETING 8 I owe you greatly ...
__貴殿の助力には多大なる恩義を感じている。だから、貴殿が...
FormID: 0102F7A0 aaDremComp GREETING 9 But enough talk, t...
__しかし、お喋りはもうここまででいいだろう。この任務の中...
FormID: 01036AFF aaDremComp GREETING 0 I have returned to...
__言葉通り、貴殿のもとに戻ってきたぞ。我の名誉は取り戻さ...
FormID: 01036AFF aaDremComp GREETING 1 Tell me how I may ...
__どのように仕えて欲しいか、話してくれ。
ページ名:
▲
■
▼