OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Companion_Vilja/4.04/Dialogue/1emmQuest1-85
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 011A0AB3 1emmQuest1 88readbook 0 Entering the kee...
__砦に忍び込むことは、彼ほどの腕前の盗賊には子供の遊びの...
FormID: 011A0AB4 1emmQuest1 88readbook 0 Using only a for...
__Ravius はフォークとわずかな糸とワインの皮袋だけを使って...
FormID: 011A0AB5 1emmQuest1 88readbook 0 With the coins s...
__無事にコインを手中に収めたRaviusは逃げ出そうとしました...
FormID: 011A0AB6 1emmQuest1 88readbook 0 The Baron had fo...
__男爵が開いている扉に気づき、城内を捜索させるために衛兵...
FormID: 011A0AB7 1emmQuest1 88readbook 0 Ravius fled deep...
__Ravius は彼を探し回る衛兵の一歩先を行きつつ、城の奥へ奥...
FormID: 011A0AB8 1emmQuest1 88readbook 0 His only way out...
__脱出するには男爵夫人の私室を経由する他ありませんでした...
FormID: 011A0AB9 1emmQuest1 88readbook 0 Now it should be...
__読者の皆様にはここで明かしておくべきでしょう。 Ravius ...
FormID: 011A0ABA 1emmQuest1 88readbook 0 Both of these f...
__二人は出会うなり、すぐにこの事実にお互い気付きました。
FormID: 011A0ABB 1emmQuest1 88readbook 0 [QUOTE]Doest tho...
__夫人は全身を震わせながら尋ねました。「貴方は私の貞操を...
FormID: 011A0ABC 1emmQuest1 88readbook 0 [QUOTE]Nay, fair...
__「いいえ、美しい奥様。」すばやく考えをめぐらせながら Ra...
FormID: 011A0ABD 1emmQuest1 88readbook 0 [QUOTE]I see tho...
__「夫の大切なコインを盗み出したようですね。」
FormID: 011A0ABE 1emmQuest1 88readbook 0 Ravius looked de...
__Ravius は夫人の瞳の奥をじっと見つめ、今夜生きて逃げのび...
FormID: 011A0ABF 1emmQuest1 88readbook 0 [QUOTE]Though th...
__「これらのコインはとりわけ稀少な価値がありましょうが、...
FormID: 011A0AC0 1emmQuest1 88readbook 0 [QUOTE]Tell me, ...
__「教えてください、ああ、麗しい人よ、どうしてあなたの夫...
FormID: 011A0AC1 1emmQuest1 88readbook 0 [QUOTE]Ignace pr...
__「Ignaceは自分にとって最も愛しいものを守ろうとしている...
FormID: 011A0AC2 1emmQuest1 88readbook 0 [QUOTE]I would g...
__「私であれば、あなたの輝きに浴するためなら、それがほん...
FormID: 011A0AC3 1emmQuest1 88readbook 0 With that Ravius...
__その言葉と共に、Raviusはあれほど苦労して盗み出したコイ...
FormID: 011A0AC4 1emmQuest1 88readbook 0 When the captain...
__衛兵隊長が彼女の部屋の捜索を願い出た時、彼女は巧みに盗...
FormID: 011A0AC5 1emmQuest1 88readbook 0 She turned over ...
__彼女はコインを返し、盗賊が窓から逃げ出す拍子に落として...
FormID: 011A0AC6 1emmQuest1 88readbook 0 With that sacrif...
__こうして一つ目の犠牲を払った後、 Ravius は二つ目にむけ...
FormID: 011A0AC7 1emmQuest1 88readbook 0 He robbed her of...
__夜が更け、朝が近づくまで、何度も何度も…。疲れ果て、しか...
FormID: 011D808F 1emmQuest1 88readbook 0 GALERION THE MYS...
FormID: 011D8090 1emmQuest1 88readbook 0 During the early...
__Vanus Galerion は、 Second Era 初期の血塗られた時代に生...
FormID: 011D8091 1emmQuest1 88readbook 0 ...a serf on the...
__Sollicich-on-Ker 公爵 Gyrnasse という小貴族の地所の農奴...
FormID: 011D8092 1emmQuest1 88readbook 0 Trechtus father ...
__Trechtus の父母はありふれた労働者でしたが、父親は Gyrna...
FormID: 011D8093 1emmQuest1 88readbook 0 Lord Gyrnasse ha...
__読み書きの出来る農奴など根っからの憎悪の対象であり、彼...
FormID: 011D8094 1emmQuest1 88readbook 0 ...and had close...
__その為、彼は Sollicich-on-Ker 内の全書店を閉めさせたの...
FormID: 011D8095 1emmQuest1 88readbook 0 All booksellers,...
__そして、 Gyrnasse の要塞内を除いて、あらゆる書店主・詩...
FormID: 011D8096 1emmQuest1 88readbook 0 Nevertheless, a ...
__それにも関わらず、 Gyrnasse の目の届かないところでは、...
FormID: 011D8097 1emmQuest1 88readbook 0 When Trechtus wa...
__Trechtus が8歳になった時、密輸業者たちが摘発・投獄され...
FormID: 011D8098 1emmQuest1 88readbook 0 Some said that T...
__無学で宗教心に篤い女性であり、夫を恐れていた Trechtus ...
FormID: 011D8099 1emmQuest1 88readbook 0 The trial of the...
__密輸業者たちに対する裁判は行われず、その懲罰もまた迅速...
FormID: 011D809A 1emmQuest1 88readbook 0 The body of Trec...
__Trechtus の父親の死体は Sollicich-on-Ker が過去数世紀の...
FormID: 011D809B 1emmQuest1 88readbook 0 Three months lat...
__3ヶ月後、 Trechtus は Gyrnasse 公の地所から逃亡しました...
FormID: 011D809C 1emmQuest1 88readbook 0 A band of trouba...
__そして、街道わきの水路の中で体を丸めたまま死にかけてい...
FormID: 011D809D 1emmQuest1 88readbook 0 They nursed him ...
__彼らは Trechtus が回復するまで介抱すると、食事と寝床の...
FormID: 011D809E 1emmQuest1 88readbook 0 One of the troub...
__吟遊詩人の1人、 Heliand という名の易者が Trechtus の心...
FormID: 011D809F 1emmQuest1 88readbook 0 ... preternatura...
__その境遇にしては並外れた知性と教養を備えていることが分...
FormID: 011D80A0 1emmQuest1 88readbook 0 Heliand recogniz...
__Heliand は少年の内に共通性を認めました。彼は Artaeum 島...
FormID: 011D80A1 1emmQuest1 88readbook 0 When the troupe ...
__Summurset の極東の端に位置する Potansa 村で一座が公演し...
FormID: 011D80A2 1emmQuest1 88readbook 0 to the Isle of A...
__Artaeum 島へと行きました。
FormID: 011D80A3 1emmQuest1 88readbook 0 The Magister of ...
__島の Magister であった Iachesis は、 Trechtus の潜在能...
FormID: 011D80A4 1emmQuest1 88readbook 0 Vanus trained hi...
__そして Vanus は Artaeum 島で精神と肉体を鍛錬したのです。
FormID: 011D80A5 1emmQuest1 88readbook 0 Thus was the fir...
__かくして Mages Guild 初代の Archmagister である Vanus G...
FormID: 011D80A6 1emmQuest1 88readbook 0 From his childh...
__貧困と不正に満ちた幼年時代からは、知識の共有という哲学...
FormID: 0118C7E0 1emmQuest1 3emm11Readbook 0 Why on earth...
__どうして私がそんな事しなくちゃならないの?
FormID: 0118B35A 1emmQuest1 3emm11Readbook 0 Sure... but ...
__いいわよ。でも、簡単であまり長過ぎない本にしてね。どの...
FormID: 0118B35C 1emmQuest1 3emm11ReadBah1a 0 Sure.
__いいわよ。
FormID: 0118B35E 1emmQuest1 3emm11ReadBah1b 0 Sure.
__いいわよ。
FormID: 0118B360 1emmQuest1 3emm11ReadThiefofVirtue 0 Sur...
__いいわよ。
終了行:
FormID: 011A0AB3 1emmQuest1 88readbook 0 Entering the kee...
__砦に忍び込むことは、彼ほどの腕前の盗賊には子供の遊びの...
FormID: 011A0AB4 1emmQuest1 88readbook 0 Using only a for...
__Ravius はフォークとわずかな糸とワインの皮袋だけを使って...
FormID: 011A0AB5 1emmQuest1 88readbook 0 With the coins s...
__無事にコインを手中に収めたRaviusは逃げ出そうとしました...
FormID: 011A0AB6 1emmQuest1 88readbook 0 The Baron had fo...
__男爵が開いている扉に気づき、城内を捜索させるために衛兵...
FormID: 011A0AB7 1emmQuest1 88readbook 0 Ravius fled deep...
__Ravius は彼を探し回る衛兵の一歩先を行きつつ、城の奥へ奥...
FormID: 011A0AB8 1emmQuest1 88readbook 0 His only way out...
__脱出するには男爵夫人の私室を経由する他ありませんでした...
FormID: 011A0AB9 1emmQuest1 88readbook 0 Now it should be...
__読者の皆様にはここで明かしておくべきでしょう。 Ravius ...
FormID: 011A0ABA 1emmQuest1 88readbook 0 Both of these f...
__二人は出会うなり、すぐにこの事実にお互い気付きました。
FormID: 011A0ABB 1emmQuest1 88readbook 0 [QUOTE]Doest tho...
__夫人は全身を震わせながら尋ねました。「貴方は私の貞操を...
FormID: 011A0ABC 1emmQuest1 88readbook 0 [QUOTE]Nay, fair...
__「いいえ、美しい奥様。」すばやく考えをめぐらせながら Ra...
FormID: 011A0ABD 1emmQuest1 88readbook 0 [QUOTE]I see tho...
__「夫の大切なコインを盗み出したようですね。」
FormID: 011A0ABE 1emmQuest1 88readbook 0 Ravius looked de...
__Ravius は夫人の瞳の奥をじっと見つめ、今夜生きて逃げのび...
FormID: 011A0ABF 1emmQuest1 88readbook 0 [QUOTE]Though th...
__「これらのコインはとりわけ稀少な価値がありましょうが、...
FormID: 011A0AC0 1emmQuest1 88readbook 0 [QUOTE]Tell me, ...
__「教えてください、ああ、麗しい人よ、どうしてあなたの夫...
FormID: 011A0AC1 1emmQuest1 88readbook 0 [QUOTE]Ignace pr...
__「Ignaceは自分にとって最も愛しいものを守ろうとしている...
FormID: 011A0AC2 1emmQuest1 88readbook 0 [QUOTE]I would g...
__「私であれば、あなたの輝きに浴するためなら、それがほん...
FormID: 011A0AC3 1emmQuest1 88readbook 0 With that Ravius...
__その言葉と共に、Raviusはあれほど苦労して盗み出したコイ...
FormID: 011A0AC4 1emmQuest1 88readbook 0 When the captain...
__衛兵隊長が彼女の部屋の捜索を願い出た時、彼女は巧みに盗...
FormID: 011A0AC5 1emmQuest1 88readbook 0 She turned over ...
__彼女はコインを返し、盗賊が窓から逃げ出す拍子に落として...
FormID: 011A0AC6 1emmQuest1 88readbook 0 With that sacrif...
__こうして一つ目の犠牲を払った後、 Ravius は二つ目にむけ...
FormID: 011A0AC7 1emmQuest1 88readbook 0 He robbed her of...
__夜が更け、朝が近づくまで、何度も何度も…。疲れ果て、しか...
FormID: 011D808F 1emmQuest1 88readbook 0 GALERION THE MYS...
FormID: 011D8090 1emmQuest1 88readbook 0 During the early...
__Vanus Galerion は、 Second Era 初期の血塗られた時代に生...
FormID: 011D8091 1emmQuest1 88readbook 0 ...a serf on the...
__Sollicich-on-Ker 公爵 Gyrnasse という小貴族の地所の農奴...
FormID: 011D8092 1emmQuest1 88readbook 0 Trechtus father ...
__Trechtus の父母はありふれた労働者でしたが、父親は Gyrna...
FormID: 011D8093 1emmQuest1 88readbook 0 Lord Gyrnasse ha...
__読み書きの出来る農奴など根っからの憎悪の対象であり、彼...
FormID: 011D8094 1emmQuest1 88readbook 0 ...and had close...
__その為、彼は Sollicich-on-Ker 内の全書店を閉めさせたの...
FormID: 011D8095 1emmQuest1 88readbook 0 All booksellers,...
__そして、 Gyrnasse の要塞内を除いて、あらゆる書店主・詩...
FormID: 011D8096 1emmQuest1 88readbook 0 Nevertheless, a ...
__それにも関わらず、 Gyrnasse の目の届かないところでは、...
FormID: 011D8097 1emmQuest1 88readbook 0 When Trechtus wa...
__Trechtus が8歳になった時、密輸業者たちが摘発・投獄され...
FormID: 011D8098 1emmQuest1 88readbook 0 Some said that T...
__無学で宗教心に篤い女性であり、夫を恐れていた Trechtus ...
FormID: 011D8099 1emmQuest1 88readbook 0 The trial of the...
__密輸業者たちに対する裁判は行われず、その懲罰もまた迅速...
FormID: 011D809A 1emmQuest1 88readbook 0 The body of Trec...
__Trechtus の父親の死体は Sollicich-on-Ker が過去数世紀の...
FormID: 011D809B 1emmQuest1 88readbook 0 Three months lat...
__3ヶ月後、 Trechtus は Gyrnasse 公の地所から逃亡しました...
FormID: 011D809C 1emmQuest1 88readbook 0 A band of trouba...
__そして、街道わきの水路の中で体を丸めたまま死にかけてい...
FormID: 011D809D 1emmQuest1 88readbook 0 They nursed him ...
__彼らは Trechtus が回復するまで介抱すると、食事と寝床の...
FormID: 011D809E 1emmQuest1 88readbook 0 One of the troub...
__吟遊詩人の1人、 Heliand という名の易者が Trechtus の心...
FormID: 011D809F 1emmQuest1 88readbook 0 ... preternatura...
__その境遇にしては並外れた知性と教養を備えていることが分...
FormID: 011D80A0 1emmQuest1 88readbook 0 Heliand recogniz...
__Heliand は少年の内に共通性を認めました。彼は Artaeum 島...
FormID: 011D80A1 1emmQuest1 88readbook 0 When the troupe ...
__Summurset の極東の端に位置する Potansa 村で一座が公演し...
FormID: 011D80A2 1emmQuest1 88readbook 0 to the Isle of A...
__Artaeum 島へと行きました。
FormID: 011D80A3 1emmQuest1 88readbook 0 The Magister of ...
__島の Magister であった Iachesis は、 Trechtus の潜在能...
FormID: 011D80A4 1emmQuest1 88readbook 0 Vanus trained hi...
__そして Vanus は Artaeum 島で精神と肉体を鍛錬したのです。
FormID: 011D80A5 1emmQuest1 88readbook 0 Thus was the fir...
__かくして Mages Guild 初代の Archmagister である Vanus G...
FormID: 011D80A6 1emmQuest1 88readbook 0 From his childh...
__貧困と不正に満ちた幼年時代からは、知識の共有という哲学...
FormID: 0118C7E0 1emmQuest1 3emm11Readbook 0 Why on earth...
__どうして私がそんな事しなくちゃならないの?
FormID: 0118B35A 1emmQuest1 3emm11Readbook 0 Sure... but ...
__いいわよ。でも、簡単であまり長過ぎない本にしてね。どの...
FormID: 0118B35C 1emmQuest1 3emm11ReadBah1a 0 Sure.
__いいわよ。
FormID: 0118B35E 1emmQuest1 3emm11ReadBah1b 0 Sure.
__いいわよ。
FormID: 0118B360 1emmQuest1 3emm11ReadThiefofVirtue 0 Sur...
__いいわよ。
ページ名:
▲
■
▼