OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Companion_Vilja/4.04/Dialogue/1emmQuest1-69
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 011349C0 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 At times I m...
__時々、Morrowindが恋しくてたまらなくなる事があるわ。
FormID: 011349C1 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 I wish we co...
__あなたと一緒にMorrowindに行けたらいいのにね。あっちに別...
FormID: 011349C2 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 Morrowind is...
__Morrowindは本当に素晴らしい所よ。
FormID: 01193C90 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 I used to fi...
__Morrowind に住んでいた頃、いつも Nix-Hound や Alit と戦...
FormID: 01193C91 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 I'm worried ...
__Morrowind の事が気にかかるわ。 Ald'ruhn は Daedra に制...
FormID: 01193C92 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 There are ru...
__現人神の Vivec 様が失踪したって噂よ。 Daedra に連れ去ら...
FormID: 011349B8 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 It's a fine ...
__いい所よ。
FormID: 011349B9 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 Dark Elves l...
__私みたいなDark ElfはTribunalによる悪夢のような支配を嫌...
FormID: 01140321 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 Morrowind is...
__MorrowindはいまだにSecond Eraの頃同然よ。彼らのKhajiit...
FormID: 011349BA 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 Not much to ...
__大して説明は必要ないわよ。だって私、元々Morrowind出身だ...
FormID: 011349BB 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 Lots of us D...
__Templeから逃れるため、沢山のDark ElfがCyrodiilにやって...
FormID: 011349BC 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 I'm from Mor...
__私はMorrowindから来たわ。Vvardenfellの北岸、Khuulの近く...
FormID: 01140329 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 I can't go b...
__私、Morrowindには帰れないわ。
FormID: 011349BD 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 When I was y...
__若い頃はVvardenfellに住んでいて、両親から「目には目を」...
FormID: 011349BE 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 Don't speak ...
__Morrowindの話はしないで。過去は捨てた。あの頃の私とはも...
FormID: 011349BF 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 You know, th...
__あなたのそういう聞き上手な所って好きよ。ありがとう。お...
FormID: 0113509D 1emmQuest1 7emmUsRWAleswell 0 Good idea!...
__名案だわ!Aleswellから見るImperial Cityの風景は素晴らし...
FormID: 0113509F 1emmQuest1 7emmUsRWPellsGate 0 Sure! The...
__いいわよ!Pells Gateの近くには素敵な滝があるの。まぁ、M...
FormID: 011372C2 1emmQuest1 7emmUsRWOldBridge 0 Yes... th...
__そうね…。確かにいい場所だとは思うけれど、Highwaymanには...
FormID: 011394F4 1emmQuest1 7emmUsRWGottshawInn 0 What a ...
__いい考えね!着いたら一緒にお酒でも飲みましょ。
FormID: 011394F6 1emmQuest1 7emmUsRWFaregyl 0 What a love...
__いい考えね!着いたら一緒にお酒でも飲みましょ。
FormID: 01139BCE 1emmQuest1 7emmUsRWImpBrInn 0 That sound...
__いい考えね!着いたら一緒にお酒を飲みましょ。実はあそこ...
FormID: 0113A97D 1emmQuest1 7emmUsRWCloudTemple 0 Alright...
__わかった、行きましょう。 晴れてるといいけど…
FormID: 0113B052 1emmQuest1 7emmUsRWWaterfalls 0 What a l...
__素敵な考えね!あそこはとても綺麗な場所だから楽しみ。邪...
FormID: 0113B054 1emmQuest1 7emmUsRWWatersedge 0 Yes, tha...
__うん、楽しみだね! 雨が降りませんように…!
__ええ、楽しみね。雨が降りませんように!
FormID: 0113B056 1emmQuest1 7emmUsRWHarluns 0 Yes, that's...
__いい場所よね。ええ、行きましょ。
FormID: 0113B058 1emmQuest1 7emmUsRWWeynon 0 Yes, that's ...
__そうね。あそこはいい場所だと思うわ。
FormID: 0113C4DB 1emmQuest1 3emm10ShowWay 0 Alright... So...
__了解。で、どこに行きたいの?
FormID: 0113C4ED 1emmQuest1 3emm10FG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4EF 1emmQuest1 3emm10FG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F0 1emmQuest1 3emm10FG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F1 1emmQuest1 3emm10FG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F2 1emmQuest1 3emm10FG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4EE 1emmQuest1 3emm10FG 0 I've hardly been h...
__あなたと会う前、ここに来た事はほとんどなかったわ。でも...
FormID: 0113C4F3 1emmQuest1 3emm10FG 0 I've hardly been h...
__あなたと会う前、ここに来た事はほとんどなかったわ。でも...
FormID: 0113C4F4 1emmQuest1 3emm10MG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F5 1emmQuest1 3emm10MG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F6 1emmQuest1 3emm10MG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F7 1emmQuest1 3emm10MG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F8 1emmQuest1 3emm10MG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F9 1emmQuest1 3emm10MG 0 I've hardly been h...
__あなたと会う前、ここに来た事はほとんどなかったわ。でも...
FormID: 0113C4FA 1emmQuest1 3emm10MG 0 I've hardly been h...
__あなたと会う前、ここに来た事はほとんどなかったわ。でも...
FormID: 0113D2BD 1emmQuest1 3emm10Store 0 This isn't a go...
__買い物をするような時間じゃないわ。お店も閉まっているで...
FormID: 0113C503 1emmQuest1 3emm10Store 0 Lelle's Quality...
__Lelle's Quality Merchandiseは港の方にあるわ。Cyrodiilで...
FormID: 0113C504 1emmQuest1 3emm10Store 0 I've hardly bee...
__あなたと出会う前、ここに来た事はほとんどなかったわ。で...
FormID: 0113C505 1emmQuest1 3emm10Store 0 I've hardly bee...
__あなたと出会う前、ここに来た事はほとんどなかったわ。で...
FormID: 0113C506 1emmQuest1 3emm10Store 0 Let's go to Nor...
__Nord Windsに行きましょ。Olfandの事もSkjortaの事もきっと...
FormID: 0113C507 1emmQuest1 3emm10Store 0 Let's go and se...
__Borbaの所に行きましょ。彼女は素晴らしい女性よ。あなたも...
FormID: 0113C508 1emmQuest1 3emm10Store 0 Of course! Just...
__了解。それじゃ、私の後に付いて来て。
FormID: 0113C509 1emmQuest1 3emm10Store 0 Let's go to the...
__それじゃ、Colovian Tradersに行きましょう。
終了行:
FormID: 011349C0 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 At times I m...
__時々、Morrowindが恋しくてたまらなくなる事があるわ。
FormID: 011349C1 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 I wish we co...
__あなたと一緒にMorrowindに行けたらいいのにね。あっちに別...
FormID: 011349C2 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 Morrowind is...
__Morrowindは本当に素晴らしい所よ。
FormID: 01193C90 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 I used to fi...
__Morrowind に住んでいた頃、いつも Nix-Hound や Alit と戦...
FormID: 01193C91 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 I'm worried ...
__Morrowind の事が気にかかるわ。 Ald'ruhn は Daedra に制...
FormID: 01193C92 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 There are ru...
__現人神の Vivec 様が失踪したって噂よ。 Daedra に連れ去ら...
FormID: 011349B8 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 It's a fine ...
__いい所よ。
FormID: 011349B9 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 Dark Elves l...
__私みたいなDark ElfはTribunalによる悪夢のような支配を嫌...
FormID: 01140321 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 Morrowind is...
__MorrowindはいまだにSecond Eraの頃同然よ。彼らのKhajiit...
FormID: 011349BA 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 Not much to ...
__大して説明は必要ないわよ。だって私、元々Morrowind出身だ...
FormID: 011349BB 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 Lots of us D...
__Templeから逃れるため、沢山のDark ElfがCyrodiilにやって...
FormID: 011349BC 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 I'm from Mor...
__私はMorrowindから来たわ。Vvardenfellの北岸、Khuulの近く...
FormID: 01140329 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 I can't go b...
__私、Morrowindには帰れないわ。
FormID: 011349BD 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 When I was y...
__若い頃はVvardenfellに住んでいて、両親から「目には目を」...
FormID: 011349BE 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 Don't speak ...
__Morrowindの話はしないで。過去は捨てた。あの頃の私とはも...
FormID: 011349BF 1emmQuest1 ViljaMorrowind 0 You know, th...
__あなたのそういう聞き上手な所って好きよ。ありがとう。お...
FormID: 0113509D 1emmQuest1 7emmUsRWAleswell 0 Good idea!...
__名案だわ!Aleswellから見るImperial Cityの風景は素晴らし...
FormID: 0113509F 1emmQuest1 7emmUsRWPellsGate 0 Sure! The...
__いいわよ!Pells Gateの近くには素敵な滝があるの。まぁ、M...
FormID: 011372C2 1emmQuest1 7emmUsRWOldBridge 0 Yes... th...
__そうね…。確かにいい場所だとは思うけれど、Highwaymanには...
FormID: 011394F4 1emmQuest1 7emmUsRWGottshawInn 0 What a ...
__いい考えね!着いたら一緒にお酒でも飲みましょ。
FormID: 011394F6 1emmQuest1 7emmUsRWFaregyl 0 What a love...
__いい考えね!着いたら一緒にお酒でも飲みましょ。
FormID: 01139BCE 1emmQuest1 7emmUsRWImpBrInn 0 That sound...
__いい考えね!着いたら一緒にお酒を飲みましょ。実はあそこ...
FormID: 0113A97D 1emmQuest1 7emmUsRWCloudTemple 0 Alright...
__わかった、行きましょう。 晴れてるといいけど…
FormID: 0113B052 1emmQuest1 7emmUsRWWaterfalls 0 What a l...
__素敵な考えね!あそこはとても綺麗な場所だから楽しみ。邪...
FormID: 0113B054 1emmQuest1 7emmUsRWWatersedge 0 Yes, tha...
__うん、楽しみだね! 雨が降りませんように…!
__ええ、楽しみね。雨が降りませんように!
FormID: 0113B056 1emmQuest1 7emmUsRWHarluns 0 Yes, that's...
__いい場所よね。ええ、行きましょ。
FormID: 0113B058 1emmQuest1 7emmUsRWWeynon 0 Yes, that's ...
__そうね。あそこはいい場所だと思うわ。
FormID: 0113C4DB 1emmQuest1 3emm10ShowWay 0 Alright... So...
__了解。で、どこに行きたいの?
FormID: 0113C4ED 1emmQuest1 3emm10FG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4EF 1emmQuest1 3emm10FG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F0 1emmQuest1 3emm10FG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F1 1emmQuest1 3emm10FG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F2 1emmQuest1 3emm10FG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4EE 1emmQuest1 3emm10FG 0 I've hardly been h...
__あなたと会う前、ここに来た事はほとんどなかったわ。でも...
FormID: 0113C4F3 1emmQuest1 3emm10FG 0 I've hardly been h...
__あなたと会う前、ここに来た事はほとんどなかったわ。でも...
FormID: 0113C4F4 1emmQuest1 3emm10MG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F5 1emmQuest1 3emm10MG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F6 1emmQuest1 3emm10MG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F7 1emmQuest1 3emm10MG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F8 1emmQuest1 3emm10MG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F9 1emmQuest1 3emm10MG 0 I've hardly been h...
__あなたと会う前、ここに来た事はほとんどなかったわ。でも...
FormID: 0113C4FA 1emmQuest1 3emm10MG 0 I've hardly been h...
__あなたと会う前、ここに来た事はほとんどなかったわ。でも...
FormID: 0113D2BD 1emmQuest1 3emm10Store 0 This isn't a go...
__買い物をするような時間じゃないわ。お店も閉まっているで...
FormID: 0113C503 1emmQuest1 3emm10Store 0 Lelle's Quality...
__Lelle's Quality Merchandiseは港の方にあるわ。Cyrodiilで...
FormID: 0113C504 1emmQuest1 3emm10Store 0 I've hardly bee...
__あなたと出会う前、ここに来た事はほとんどなかったわ。で...
FormID: 0113C505 1emmQuest1 3emm10Store 0 I've hardly bee...
__あなたと出会う前、ここに来た事はほとんどなかったわ。で...
FormID: 0113C506 1emmQuest1 3emm10Store 0 Let's go to Nor...
__Nord Windsに行きましょ。Olfandの事もSkjortaの事もきっと...
FormID: 0113C507 1emmQuest1 3emm10Store 0 Let's go and se...
__Borbaの所に行きましょ。彼女は素晴らしい女性よ。あなたも...
FormID: 0113C508 1emmQuest1 3emm10Store 0 Of course! Just...
__了解。それじゃ、私の後に付いて来て。
FormID: 0113C509 1emmQuest1 3emm10Store 0 Let's go to the...
__それじゃ、Colovian Tradersに行きましょう。
ページ名:
▲
■
▼