OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Companion_Vilja/4.04/Dialogue/1emmQuest1-65
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 0112FDB6 1emmQuest1 3emm8PotionF22 0 That should ...
__きっと上手くいくわ…。ちょっと待ってね…。
FormID: 0112FDB7 1emmQuest1 3emm8PotionF23 0 That should ...
__きっと上手くいくわ…。ちょっと待ってね…。
FormID: 0112FDB8 1emmQuest1 3emm8PotionF24 0 That should ...
__きっと上手くいくわ…。ちょっと待ってね…。
FormID: 0112FDB9 1emmQuest1 3emm8PotionF25 0 That should ...
__きっと上手くいくわ…。ちょっと待ってね…。
FormID: 0112FDBA 1emmQuest1 3emm8PotionF26 0 That should ...
__きっと上手くいくわ…。ちょっと待ってね…。
FormID: 0112FDBE 1emmQuest1 3emm8PotionF27 0 That should ...
__きっと上手くいくわ…。ちょっと待ってね…。
FormID: 0112FDBF 1emmQuest1 3emm8PotionF28 0 That should ...
__きっと上手くいくわ…。ちょっと待ってね…。
FormID: 0112FDC0 1emmQuest1 3emm8PotionF29 0 That should ...
__きっと上手くいくわ…。ちょっと待ってね…。
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 0 I'll tell you wh...
__何故かって?教えてあげるわ。あの身の毛もよだつMelindaの...
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 1 I think I told y...
__Melindaが安い素材を怪しげなKhajiit商人から買ったって話...
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 2 Melinda told me ...
__彼女と手紙をやり取りする中で、そのKhajiitがCyrodiilにい...
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 3 She knew the nam...
__で、妹から気いたその親戚の名前というのがM'aiqだったの。...
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 4 And he is the re...
__ええ、確かに親戚だった!彼があのF'aiqっていう商人と完全...
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 5 Which makes me p...
__きっと親戚なんだなって、確信したわ!
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 6 I wish I could c...
__出来る事ならあいつを捕まえて、Vvardenfellの上流階級のDu...
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 7 I'm sure they wo...
__彼らなら、きっとあいつの毛という毛を耳から足先まで剃り...
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 8 But, even if I c...
__まあ、Morrowind送りにしてやる事が出来ないまでも、遅かれ...
FormID: 01130B75 1emmQuest1 996killcat2 0 I know... and I...
__分かってるわよ…。遅かれ早かれ、私はあの猫野郎を捕まえて...
FormID: 0113125F 1emmQuest1 0emmPathMark 0 If you get los...
__もし迷子になったらって意味かしら?まぁ私は迷わないけど...
FormID: 01131260 1emmQuest1 0emmPathFind 0 Good choice.
__いい選択ね。
FormID: 01131261 1emmQuest1 0emmPathFind 0 Sure. I was ju...
__もちろんいいわよ。たぶん道に迷ってるんじゃないかって思...
FormID: 01131262 1emmQuest1 0emmPathReset1 0 Of course! I...
__もちろんよ!私、道に迷った事がないの!
FormID: 01131263 1emmQuest1 0emmPathReset2 0 You think th...
__それで本当に大丈夫?まぁ…好きにすればいいけど。気が変わ...
FormID: 0113201B 1emmQuest1 7emmViljaMaiq1 0 M'aiq is inn...
__M'aiq、歩くない!M'aiq、いつだって悪くないよ。
FormID: 0113201D 1emmQuest1 7emmViljaMaiq2 0 M'aiq is als...
__M'aiq、走るの速い。とっても早いよ。だから、走ればあの女...
FormID: 0113202B 1emmQuest1 7emmUsDineOutCont 0 That soun...
__いいアイデアね。
FormID: 0113202C 1emmQuest1 7emmUsDineOutStop 0 So - why ...
__だったら、どうして出る前に言ってくれなかったの?まだお...
FormID: 0113203F 1emmQuest1 7emmUsDineOutYes 0 Aww... I h...
__ああっ…!ずっと待ち望んでいたのよ。あなたって、すごく優...
FormID: 0113203F 1emmQuest1 7emmUsDineOutYes 1 I think I'...
__ワインにしようかしら?それともビールがいいかな?おっと…...
FormID: 01132040 1emmQuest1 7emmUsDineOutNot 0 Oh... I se...
__はぁ…分かったわ。きっとまたいつかね。いつかなんて来ない...
FormID: 01159FC6 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Well... ...
__うーん…。あんまり不作法にはしたくないのだけど…。
FormID: 01159FC7 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 It's alw...
__こういう冒険者さんが身近にいると助かるわ。語弊はあるか...
FormID: 01159FC8 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Well, I ...
__魔法の腕前については何とも言えないけれど、性格はいいと...
FormID: 01159FC9 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 You have...
__あなた、この冒険者さんと本当にいいお友達になれたわね。...
FormID: 01159FCA 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Well, if...
__うーん…。別に護衛は要らないというなら、好きにすればいい...
FormID: 0117A85E 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Hmm... I...
__うーん…。それを教えるほどにはあなたの事をよく知らないわ。
FormID: 01198EDD 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Not bad....
__悪い人じゃないわ。うん、全然そんな事はないと思う。
FormID: 011A1894 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 He seems...
__彼はとても素敵な人そうだけど、ほとんど喋ってくれないの...
FormID: 011A1896 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 He's a g...
__彼は頼りになる友達ね。一緒にパーティーを組めて嬉しいわ。
FormID: 011A1897 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 She's a ...
__彼女は頼りになる友達ね。一緒にパーティーを組めて嬉しい...
FormID: 011A1895 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 She seem...
__彼女はとても良い人ね。でもすごく無口。あなたもそう思わ...
FormID: 01198EDE 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 I see yo...
__あなたって本当に好奇心旺盛ね。
FormID: 01198EDF 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 We becam...
__あの人とはすぐに友達になれたわ。
FormID: 01198EE5 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 It's bee...
__あんなに魅力的な女の子とお近づきになったのは本当に久し...
FormID: 01198EE0 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Sorry, I...
__ごめんなさい。今はそんな話をする気分じゃないの。
FormID: 01198EE1 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 I promis...
__その件については後でちゃんと話すわ。あなたがしっかり聞...
FormID: 01198EE2 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Why are ...
__どうしてそんな事を気にするの?嫉妬かしら?
FormID: 011417AE 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 He likes...
__彼は自分がボスだと思いたがってるけれど、私がいなければ...
FormID: 011417AF 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 He likes...
__彼は自分がボスだと思いたがってるわ。
FormID: 011417C3 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 He's a n...
__彼はいい仲間よ。
終了行:
FormID: 0112FDB6 1emmQuest1 3emm8PotionF22 0 That should ...
__きっと上手くいくわ…。ちょっと待ってね…。
FormID: 0112FDB7 1emmQuest1 3emm8PotionF23 0 That should ...
__きっと上手くいくわ…。ちょっと待ってね…。
FormID: 0112FDB8 1emmQuest1 3emm8PotionF24 0 That should ...
__きっと上手くいくわ…。ちょっと待ってね…。
FormID: 0112FDB9 1emmQuest1 3emm8PotionF25 0 That should ...
__きっと上手くいくわ…。ちょっと待ってね…。
FormID: 0112FDBA 1emmQuest1 3emm8PotionF26 0 That should ...
__きっと上手くいくわ…。ちょっと待ってね…。
FormID: 0112FDBE 1emmQuest1 3emm8PotionF27 0 That should ...
__きっと上手くいくわ…。ちょっと待ってね…。
FormID: 0112FDBF 1emmQuest1 3emm8PotionF28 0 That should ...
__きっと上手くいくわ…。ちょっと待ってね…。
FormID: 0112FDC0 1emmQuest1 3emm8PotionF29 0 That should ...
__きっと上手くいくわ…。ちょっと待ってね…。
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 0 I'll tell you wh...
__何故かって?教えてあげるわ。あの身の毛もよだつMelindaの...
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 1 I think I told y...
__Melindaが安い素材を怪しげなKhajiit商人から買ったって話...
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 2 Melinda told me ...
__彼女と手紙をやり取りする中で、そのKhajiitがCyrodiilにい...
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 3 She knew the nam...
__で、妹から気いたその親戚の名前というのがM'aiqだったの。...
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 4 And he is the re...
__ええ、確かに親戚だった!彼があのF'aiqっていう商人と完全...
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 5 Which makes me p...
__きっと親戚なんだなって、確信したわ!
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 6 I wish I could c...
__出来る事ならあいつを捕まえて、Vvardenfellの上流階級のDu...
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 7 I'm sure they wo...
__彼らなら、きっとあいつの毛という毛を耳から足先まで剃り...
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 8 But, even if I c...
__まあ、Morrowind送りにしてやる事が出来ないまでも、遅かれ...
FormID: 01130B75 1emmQuest1 996killcat2 0 I know... and I...
__分かってるわよ…。遅かれ早かれ、私はあの猫野郎を捕まえて...
FormID: 0113125F 1emmQuest1 0emmPathMark 0 If you get los...
__もし迷子になったらって意味かしら?まぁ私は迷わないけど...
FormID: 01131260 1emmQuest1 0emmPathFind 0 Good choice.
__いい選択ね。
FormID: 01131261 1emmQuest1 0emmPathFind 0 Sure. I was ju...
__もちろんいいわよ。たぶん道に迷ってるんじゃないかって思...
FormID: 01131262 1emmQuest1 0emmPathReset1 0 Of course! I...
__もちろんよ!私、道に迷った事がないの!
FormID: 01131263 1emmQuest1 0emmPathReset2 0 You think th...
__それで本当に大丈夫?まぁ…好きにすればいいけど。気が変わ...
FormID: 0113201B 1emmQuest1 7emmViljaMaiq1 0 M'aiq is inn...
__M'aiq、歩くない!M'aiq、いつだって悪くないよ。
FormID: 0113201D 1emmQuest1 7emmViljaMaiq2 0 M'aiq is als...
__M'aiq、走るの速い。とっても早いよ。だから、走ればあの女...
FormID: 0113202B 1emmQuest1 7emmUsDineOutCont 0 That soun...
__いいアイデアね。
FormID: 0113202C 1emmQuest1 7emmUsDineOutStop 0 So - why ...
__だったら、どうして出る前に言ってくれなかったの?まだお...
FormID: 0113203F 1emmQuest1 7emmUsDineOutYes 0 Aww... I h...
__ああっ…!ずっと待ち望んでいたのよ。あなたって、すごく優...
FormID: 0113203F 1emmQuest1 7emmUsDineOutYes 1 I think I'...
__ワインにしようかしら?それともビールがいいかな?おっと…...
FormID: 01132040 1emmQuest1 7emmUsDineOutNot 0 Oh... I se...
__はぁ…分かったわ。きっとまたいつかね。いつかなんて来ない...
FormID: 01159FC6 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Well... ...
__うーん…。あんまり不作法にはしたくないのだけど…。
FormID: 01159FC7 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 It's alw...
__こういう冒険者さんが身近にいると助かるわ。語弊はあるか...
FormID: 01159FC8 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Well, I ...
__魔法の腕前については何とも言えないけれど、性格はいいと...
FormID: 01159FC9 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 You have...
__あなた、この冒険者さんと本当にいいお友達になれたわね。...
FormID: 01159FCA 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Well, if...
__うーん…。別に護衛は要らないというなら、好きにすればいい...
FormID: 0117A85E 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Hmm... I...
__うーん…。それを教えるほどにはあなたの事をよく知らないわ。
FormID: 01198EDD 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Not bad....
__悪い人じゃないわ。うん、全然そんな事はないと思う。
FormID: 011A1894 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 He seems...
__彼はとても素敵な人そうだけど、ほとんど喋ってくれないの...
FormID: 011A1896 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 He's a g...
__彼は頼りになる友達ね。一緒にパーティーを組めて嬉しいわ。
FormID: 011A1897 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 She's a ...
__彼女は頼りになる友達ね。一緒にパーティーを組めて嬉しい...
FormID: 011A1895 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 She seem...
__彼女はとても良い人ね。でもすごく無口。あなたもそう思わ...
FormID: 01198EDE 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 I see yo...
__あなたって本当に好奇心旺盛ね。
FormID: 01198EDF 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 We becam...
__あの人とはすぐに友達になれたわ。
FormID: 01198EE5 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 It's bee...
__あんなに魅力的な女の子とお近づきになったのは本当に久し...
FormID: 01198EE0 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Sorry, I...
__ごめんなさい。今はそんな話をする気分じゃないの。
FormID: 01198EE1 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 I promis...
__その件については後でちゃんと話すわ。あなたがしっかり聞...
FormID: 01198EE2 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Why are ...
__どうしてそんな事を気にするの?嫉妬かしら?
FormID: 011417AE 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 He likes...
__彼は自分がボスだと思いたがってるけれど、私がいなければ...
FormID: 011417AF 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 He likes...
__彼は自分がボスだと思いたがってるわ。
FormID: 011417C3 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 He's a n...
__彼はいい仲間よ。
ページ名:
▲
■
▼