OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Companion_Vilja/4.04/Dialogue/1emmQuest1-59
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 011CEFD7 1emmQuest1 88questchatter 0 Are you real...
__こんな事、本気でやるつもり?
FormID: 011CEFD8 1emmQuest1 88questchatter 0 Let's go to ...
__Howling Cave に行って、 Meridia の為に Necromancer を退...
FormID: 011CEFDA 1emmQuest1 88questchatter 0 I think all ...
__奴らは全員退治出来たはずよ…。あなたも大活躍だったわね!...
FormID: 011CEFDC 1emmQuest1 88questchatter 0 I take it we...
__つまり、私達はこれから Mountain Lion を一匹狩らなければ...
FormID: 011CEFDD 1emmQuest1 88questchatter 0 You know,I t...
__こんな依頼に手を出すべきじゃないわ。引き受けたらきっと...
FormID: 011CEFDE 1emmQuest1 88questchatter 0 Please, let'...
__お願いだから別の所で別の依頼を受けて。 Molag Bal も Mol...
FormID: 011CEFDF 1emmQuest1 88questchatter 0 Let's go to ...
__Leyawiin に行って Eye of Nocturnal を盗んだ盗賊を見つけ...
FormID: 011CEFE1 1emmQuest1 88questchatter 0 That Skeleto...
__あなたのその Skelton Key って、本当に便利ね。
FormID: 011CEFE2 1emmQuest1 88questchatter 0 Did I ever t...
__Leyawiin の伯爵夫人が Imperial City に来た時に衛兵さん...
FormID: 011CEFE3 1emmQuest1 88questchatter 0 Now, this wi...
__さて、面白い事になりそうね。
FormID: 011CEFE4 1emmQuest1 88questchatter 0 The Sanguine...
__これが Sanguine Rose …。杖にしては大層ロマンチックな名...
FormID: 011CEFE5 1emmQuest1 88questchatter 0 Let's go to ...
__Arkved の塔に行って、盗まれた Orb を Vaermina の為に取...
FormID: 011CEFE7 1emmQuest1 88questchatter 0 Now that you...
__Arkved に盗まれた Orb を取り返したわね。さあ、 Vaermina...
FormID: 010D8319 1emmQuest1 AAA001BretonAdventurer 0 Poor...
__Carleon、可哀想に。死んでしまったのね…。あの人はいつも...
FormID: 010D8313 1emmQuest1 AAA001BretonAdventurer 0 Dead...
__Carleonが…亡くなっていたですって?気の毒に。あの人、生...
FormID: 010D8313 1emmQuest1 AAA001BretonAdventurer 1 He n...
__定職にも就けず、冒険者としても失敗ばかりだった。恋愛に...
FormID: 010D8313 1emmQuest1 AAA001BretonAdventurer 2 When...
__あの人は何年もの間、私に執着し続けていたんです。私にと...
FormID: 010D8313 1emmQuest1 AAA001BretonAdventurer 3 When...
__最後に会いに来てくれた時、私は彼氏と一緒に外出していま...
FormID: 010D8313 1emmQuest1 AAA001BretonAdventurer 4 ...a...
__大事な…指輪です。添えられた手紙には私が彼の人生で最愛の...
FormID: 010D8313 1emmQuest1 AAA001BretonAdventurer 5 Of c...
__当然ですが、こんな大切な贈り物は受け取れません。ですか...
FormID: 010D8313 1emmQuest1 AAA001BretonAdventurer 6 My i...
__もちろん、指輪を返すつもりで書いたのです。でもこんな事...
FormID: 010D60CD 1emmQuest1 AAA001BretonAdventurer 0 Yes,...
__はい、その人なら来ましたよ。狼を連れていました。でも、...
FormID: 010D60CD 1emmQuest1 AAA001BretonAdventurer 1 He s...
__Sage Glen Hollowの奥深くにAyleid遺跡が埋まっていると信...
FormID: 010D60CD 1emmQuest1 AAA001BretonAdventurer 2 Not ...
__まあ、自分で調べてみようとは思いませんよ。Sage Glen Hol...
FormID: 010D60CC 1emmQuest1 AAA001BretonAdventurer 0 Yes,...
__はい、その人ならここにいましたよ。出て行きましたけれど...
FormID: 010D8315 1emmQuest1 AAA001NotYourRing 0 It does? ...
__そうなんですか?でも…。いえ、きっとその人も取り戻したい...
FormID: 010D8317 1emmQuest1 AAA001Takebackring 0 Thank yo...
__ありがとうございます!これで安心しました。この指輪をど...
FormID: 010D831D 1emmQuest1 AAA001Weddingring 0 You have ...
__俺の指輪を持って来てくれたのか?あんたって奴は俺の期待...
FormID: 010D831D 1emmQuest1 AAA001Weddingring 1 My wife w...
__指輪を持たずに帰ったら、カミさんに殺されちまう所だった...
FormID: 010D831D 1emmQuest1 AAA001Weddingring 2 So I will...
__それじゃ、約束を果たそう。俺のWolfgangを100 Goldで売っ...
FormID: 010D831D 1emmQuest1 AAA001Weddingring 3 No... bet...
__いや…違うな。今回はあんたに譲ってやる。普通ならタダで狼...
FormID: 010D831D 1emmQuest1 AAA001Weddingring 4 I'll give...
__それと、特別な魔法を教えてやろう。こいつを使えばいつで...
FormID: 010D831D 1emmQuest1 AAA001Weddingring 5 Just trea...
__こいつに優しくしてやってくれよな。いい子なんだ。そこら...
FormID: 010D831E 1emmQuest1 AAA001Weddingring 0 I take it...
__俺をからかわないでくれ。まだ結婚指輪を取り戻してないだ...
FormID: 010EC4CD 1emmQuest1 AAA001Weddingring 0 If you ca...
__結婚指輪を取り戻してくれたら、命の恩人も同然だ!命の恩...
FormID: 010EC4CD 1emmQuest1 AAA001Weddingring 1 If you br...
__取り返してきてくれたら、狼の調教について俺の知っている...
FormID: 010EC4CD 1emmQuest1 AAA001Weddingring 2 If you ca...
__Wolfgangも連れて来たなら、100 Goldで売ってやってもいい...
FormID: 010D832D 1emmQuest1 AAA001WolfPet 0 A wolf? For m...
__狼をくれるって?ちょっと見せて…。
FormID: 010D832D 1emmQuest1 AAA001WolfPet 1 He's quite ug...
__不細工ね。何だか臭うし…。Heneriの旦那ほど悪くはないけど...
FormID: 010D832D 1emmQuest1 AAA001WolfPet 2 Not when I ha...
__それに、今はCharleyがいるもの。新しいペットなのよ。とっ...
FormID: 010D832D 1emmQuest1 AAA001WolfPet 3 As for Heneri...
__Heneriの旦那なら返してあげる。どちらにせよ、金魚よりも...
FormID: 010D832D 1emmQuest1 AAA001WolfPet 4 Here - take h...
__はいどうぞ。連れて帰って。
FormID: 010DFE61 1emmQuest1 AAA001WolfPet 0 If you can br...
__ペットの狼を連れて来たら、Heneriに夫を返してあげるわ。...
FormID: 010D97C3 1emmQuest1 AAA001Hubbyskull 0 What? She ...
__どうしたんだい?妹は夫を返してくれなかったの?何があっ...
FormID: 010D97C4 1emmQuest1 AAA001Hubbyskull2 0 Yes! Oh y...
__やったわ!本当によくやってくれたね!夫を連れ戻してくれ...
FormID: 010D97C4 1emmQuest1 AAA001Hubbyskull2 1 Still, I'...
__でも、やっぱり惚れちまったもんは仕様がないね。いない間...
FormID: 010D97C6 1emmQuest1 AAA001Hubbyskull3 0 Knew what...
__私が何を知っていたって?夫が正確な意味では生きていなく...
FormID: 010D97C6 1emmQuest1 AAA001Hubbyskull3 1 Of course...
__まあ、知ってはいたさ。夫をこんな風にしたのは私自身なん...
FormID: 010D97C6 1emmQuest1 AAA001Hubbyskull3 2 But only ...
__でも、こうしたのは夫が錬金術の実験で自分で自分をZombie...
FormID: 010D97C6 1emmQuest1 AAA001Hubbyskull3 3 I believe...
__きっとこうしていた方が、この人にとっては幸せなんだよ…。...
終了行:
FormID: 011CEFD7 1emmQuest1 88questchatter 0 Are you real...
__こんな事、本気でやるつもり?
FormID: 011CEFD8 1emmQuest1 88questchatter 0 Let's go to ...
__Howling Cave に行って、 Meridia の為に Necromancer を退...
FormID: 011CEFDA 1emmQuest1 88questchatter 0 I think all ...
__奴らは全員退治出来たはずよ…。あなたも大活躍だったわね!...
FormID: 011CEFDC 1emmQuest1 88questchatter 0 I take it we...
__つまり、私達はこれから Mountain Lion を一匹狩らなければ...
FormID: 011CEFDD 1emmQuest1 88questchatter 0 You know,I t...
__こんな依頼に手を出すべきじゃないわ。引き受けたらきっと...
FormID: 011CEFDE 1emmQuest1 88questchatter 0 Please, let'...
__お願いだから別の所で別の依頼を受けて。 Molag Bal も Mol...
FormID: 011CEFDF 1emmQuest1 88questchatter 0 Let's go to ...
__Leyawiin に行って Eye of Nocturnal を盗んだ盗賊を見つけ...
FormID: 011CEFE1 1emmQuest1 88questchatter 0 That Skeleto...
__あなたのその Skelton Key って、本当に便利ね。
FormID: 011CEFE2 1emmQuest1 88questchatter 0 Did I ever t...
__Leyawiin の伯爵夫人が Imperial City に来た時に衛兵さん...
FormID: 011CEFE3 1emmQuest1 88questchatter 0 Now, this wi...
__さて、面白い事になりそうね。
FormID: 011CEFE4 1emmQuest1 88questchatter 0 The Sanguine...
__これが Sanguine Rose …。杖にしては大層ロマンチックな名...
FormID: 011CEFE5 1emmQuest1 88questchatter 0 Let's go to ...
__Arkved の塔に行って、盗まれた Orb を Vaermina の為に取...
FormID: 011CEFE7 1emmQuest1 88questchatter 0 Now that you...
__Arkved に盗まれた Orb を取り返したわね。さあ、 Vaermina...
FormID: 010D8319 1emmQuest1 AAA001BretonAdventurer 0 Poor...
__Carleon、可哀想に。死んでしまったのね…。あの人はいつも...
FormID: 010D8313 1emmQuest1 AAA001BretonAdventurer 0 Dead...
__Carleonが…亡くなっていたですって?気の毒に。あの人、生...
FormID: 010D8313 1emmQuest1 AAA001BretonAdventurer 1 He n...
__定職にも就けず、冒険者としても失敗ばかりだった。恋愛に...
FormID: 010D8313 1emmQuest1 AAA001BretonAdventurer 2 When...
__あの人は何年もの間、私に執着し続けていたんです。私にと...
FormID: 010D8313 1emmQuest1 AAA001BretonAdventurer 3 When...
__最後に会いに来てくれた時、私は彼氏と一緒に外出していま...
FormID: 010D8313 1emmQuest1 AAA001BretonAdventurer 4 ...a...
__大事な…指輪です。添えられた手紙には私が彼の人生で最愛の...
FormID: 010D8313 1emmQuest1 AAA001BretonAdventurer 5 Of c...
__当然ですが、こんな大切な贈り物は受け取れません。ですか...
FormID: 010D8313 1emmQuest1 AAA001BretonAdventurer 6 My i...
__もちろん、指輪を返すつもりで書いたのです。でもこんな事...
FormID: 010D60CD 1emmQuest1 AAA001BretonAdventurer 0 Yes,...
__はい、その人なら来ましたよ。狼を連れていました。でも、...
FormID: 010D60CD 1emmQuest1 AAA001BretonAdventurer 1 He s...
__Sage Glen Hollowの奥深くにAyleid遺跡が埋まっていると信...
FormID: 010D60CD 1emmQuest1 AAA001BretonAdventurer 2 Not ...
__まあ、自分で調べてみようとは思いませんよ。Sage Glen Hol...
FormID: 010D60CC 1emmQuest1 AAA001BretonAdventurer 0 Yes,...
__はい、その人ならここにいましたよ。出て行きましたけれど...
FormID: 010D8315 1emmQuest1 AAA001NotYourRing 0 It does? ...
__そうなんですか?でも…。いえ、きっとその人も取り戻したい...
FormID: 010D8317 1emmQuest1 AAA001Takebackring 0 Thank yo...
__ありがとうございます!これで安心しました。この指輪をど...
FormID: 010D831D 1emmQuest1 AAA001Weddingring 0 You have ...
__俺の指輪を持って来てくれたのか?あんたって奴は俺の期待...
FormID: 010D831D 1emmQuest1 AAA001Weddingring 1 My wife w...
__指輪を持たずに帰ったら、カミさんに殺されちまう所だった...
FormID: 010D831D 1emmQuest1 AAA001Weddingring 2 So I will...
__それじゃ、約束を果たそう。俺のWolfgangを100 Goldで売っ...
FormID: 010D831D 1emmQuest1 AAA001Weddingring 3 No... bet...
__いや…違うな。今回はあんたに譲ってやる。普通ならタダで狼...
FormID: 010D831D 1emmQuest1 AAA001Weddingring 4 I'll give...
__それと、特別な魔法を教えてやろう。こいつを使えばいつで...
FormID: 010D831D 1emmQuest1 AAA001Weddingring 5 Just trea...
__こいつに優しくしてやってくれよな。いい子なんだ。そこら...
FormID: 010D831E 1emmQuest1 AAA001Weddingring 0 I take it...
__俺をからかわないでくれ。まだ結婚指輪を取り戻してないだ...
FormID: 010EC4CD 1emmQuest1 AAA001Weddingring 0 If you ca...
__結婚指輪を取り戻してくれたら、命の恩人も同然だ!命の恩...
FormID: 010EC4CD 1emmQuest1 AAA001Weddingring 1 If you br...
__取り返してきてくれたら、狼の調教について俺の知っている...
FormID: 010EC4CD 1emmQuest1 AAA001Weddingring 2 If you ca...
__Wolfgangも連れて来たなら、100 Goldで売ってやってもいい...
FormID: 010D832D 1emmQuest1 AAA001WolfPet 0 A wolf? For m...
__狼をくれるって?ちょっと見せて…。
FormID: 010D832D 1emmQuest1 AAA001WolfPet 1 He's quite ug...
__不細工ね。何だか臭うし…。Heneriの旦那ほど悪くはないけど...
FormID: 010D832D 1emmQuest1 AAA001WolfPet 2 Not when I ha...
__それに、今はCharleyがいるもの。新しいペットなのよ。とっ...
FormID: 010D832D 1emmQuest1 AAA001WolfPet 3 As for Heneri...
__Heneriの旦那なら返してあげる。どちらにせよ、金魚よりも...
FormID: 010D832D 1emmQuest1 AAA001WolfPet 4 Here - take h...
__はいどうぞ。連れて帰って。
FormID: 010DFE61 1emmQuest1 AAA001WolfPet 0 If you can br...
__ペットの狼を連れて来たら、Heneriに夫を返してあげるわ。...
FormID: 010D97C3 1emmQuest1 AAA001Hubbyskull 0 What? She ...
__どうしたんだい?妹は夫を返してくれなかったの?何があっ...
FormID: 010D97C4 1emmQuest1 AAA001Hubbyskull2 0 Yes! Oh y...
__やったわ!本当によくやってくれたね!夫を連れ戻してくれ...
FormID: 010D97C4 1emmQuest1 AAA001Hubbyskull2 1 Still, I'...
__でも、やっぱり惚れちまったもんは仕様がないね。いない間...
FormID: 010D97C6 1emmQuest1 AAA001Hubbyskull3 0 Knew what...
__私が何を知っていたって?夫が正確な意味では生きていなく...
FormID: 010D97C6 1emmQuest1 AAA001Hubbyskull3 1 Of course...
__まあ、知ってはいたさ。夫をこんな風にしたのは私自身なん...
FormID: 010D97C6 1emmQuest1 AAA001Hubbyskull3 2 But only ...
__でも、こうしたのは夫が錬金術の実験で自分で自分をZombie...
FormID: 010D97C6 1emmQuest1 AAA001Hubbyskull3 3 I believe...
__きっとこうしていた方が、この人にとっては幸せなんだよ…。...
ページ名:
▲
■
▼