OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Companion_Vilja/4.04/Dialogue/1emmQuest1-44
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 011B686C 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some...
__すごく役立ちそうな素材を買ってきたわ。ほら、見てみて!
FormID: 011B686D 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some...
__すごく役立ちそうな素材を買ってきたわ。ほら、見てみて!
FormID: 011B686F 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some...
__すごく役立ちそうな素材を買ってきたわ。ほら、見てみて!
FormID: 011B686E 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some...
__すごく役立ちそうな素材を買ってきたわ。ほら、見てみて!
FormID: 0104CACF 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I managed to ...
__ようやく[QUOTE]On Morrowind[QUOTE]の写本を見つけたわ。...
FormID: 0104CACD 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought all ...
__Barenziahに関する本を四巻すべて買って来たわよ。きっと面...
FormID: 011B6875 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I found some ...
__すごく面白そうな本を買って来たわ…。これを読めば新しいス...
FormID: 011B6876 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I found some ...
__すごく面白そうな本を買って来たわ…。これを読めば新しいス...
FormID: 0104CACC 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I haggled and...
__まけてもらうように粘ったけど結局買えたのはこのかわいいG...
__まけてもらえるよう粘ったけれど、結局買えたのはこの可愛...
FormID: 011B6870 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I haggled and...
__まけてもらえるよう粘ったけれど、結局買えたのはこの上質...
FormID: 011B6871 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I haggled and...
__まけてもらえるよう粘ったけれど、結局買えたのはこの上質...
FormID: 011B6872 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I haggled and...
__まけてもらえるよう粘ったけれど、結局買えたのはこの綺麗...
FormID: 011B6873 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I haggled and...
__まけてもらえるよう粘ったけれど、結局買えたのはこの綺麗...
FormID: 0104CACB 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some...
__いくつか新鮮な食べ物と飲み物を買ってきたわよ。そして、...
FormID: 0104CACA 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some...
__あなた用の服をいくつか買って来たわよ。気に行ってくれた...
FormID: 011875B7 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some...
__あなた用の服をいくつか買って来たわよ。気に行ってくれた...
FormID: 011875B8 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some...
__あなた用の服をいくつか買って来たわよ。気に行ってくれた...
FormID: 0104CAC9 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I haggled and...
__まけてもらうように粘ったけど結局買えたのはこのEbony Hel...
FormID: 0104CAC8 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__このブーツを見て!とってもお買い得だったの。こらえきれ...
FormID: 011B6874 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__この鎧を見て!とってもお買い得だったの。こらえきれなく...
FormID: 0104CAC7 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__みて!巻物を色々買ってきたわ!とっても役に立ちそう!
FormID: 01113323 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__みて!巻物を色々買ってきたわ!とっても役に立ちそう!
FormID: 01113324 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__みて!巻物を色々買ってきたわ!とっても役に立ちそう!
FormID: 01113325 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__みて!巻物を色々買ってきたわ!とっても役に立ちそう!
FormID: 011875B2 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__みて!巻物を色々買ってきたわ!とっても役に立ちそう!
FormID: 011875B3 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__みて!巻物を色々買ってきたわ!とっても役に立ちそう!
FormID: 01050871 1emmQuest1 4emmC5Ingred4 0 There is... I...
__そうね…。私はあなたに頼り過ぎだと思う。本当は自分でやら...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 0 Right... Wel...
__あなたの言う通りね…。ちょっと深呼吸させて。語るにはバツ...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 1 You remember...
__Runarの事は話したっけ?Vivecで会ったNordの戦士よ。Cyrod...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 2 He told Meli...
__Melindaと私は彼からこんな話を聞いたわ。Runarのお母さん...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 3 Lovers Tears...
__で、そのLovers Tearsこそが足りない2つの材料のうちの1つ...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 4 He has now r...
__そして今、彼から返事が来たわ。材料はあるって書いてあっ...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 5 He wants to ...
__私ともう一度会いたいとも書いてあった。手紙を読んだ感じ...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 6 I loathe the...
__Runarの事は大嫌いよ!あいつは奥さんを裏切って私を誘惑し...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 7 In his reply...
__あいつからの返事の手紙には、奥さんが理解してくれないだ...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 8 I suspect th...
__仮にあいつと会ったとしても、ええと…私を「落とす」までは...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 9 I have been ...
__どうしたらいいかって、何度も何度も考えてたわ。そうした...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 10 Dare I ask ...
__恥を承知でお願いするわ!彼と会って来てくれないかしら?...
FormID: 01050873 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 0 Thank you. Y...
__ありがとう。あなたは本当に私に優しくしてくれるのね。私...
FormID: 01050873 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 1 Let me thin...
__少しだけ考える時間を頂戴。お願い…。
FormID: 01050F4B 1emmQuest1 4emmC5ingred4bNo 0 Alright. I...
__うん、分かったわ。それじゃ、また後で…。
FormID: 01051621 1emmQuest1 4emmC5Ingred4c 0 You would do...
__引き受けてくれるの?本当にありがとう!私の為に骨を折ら...
FormID: 01051621 1emmQuest1 4emmC5Ingred4c 1 Yet... I'm s...
__でも…とっても嬉しいわ。
FormID: 01051621 1emmQuest1 4emmC5Ingred4c 2 I am going t...
__Runarの所には2通の手紙を持って行ってもらうわ。そのうち1...
FormID: 01051621 1emmQuest1 4emmC5Ingred4c 3 The other on...
__そしてもう1通は私からあいつへの返信になるわ。材料の受け...
FormID: 01051621 1emmQuest1 4emmC5Ingred4c 4 Runar should...
__Runarは今、きっとTalos PlazaのTiber Septim Hotelに滞在...
FormID: 01051621 1emmQuest1 4emmC5Ingred4c 5 I will wait ...
__私はMerchant DistrictのThe Merchant's Innであなたの帰り...
FormID: 01051621 1emmQuest1 4emmC5Ingred4c 6 Oh and one m...
__それともう一つ…。手紙の中味は読んでいいわよ。というか、...
FormID: 01053881 1emmQuest1 A05LoversTears 0 You have the...
__材料は手に入れた?すごいわ!ありがとう!
FormID: 01053881 1emmQuest1 A05LoversTears 1 And now you ...
__で、Runarの方はどうだった?何て言ってた?あなたは彼の事...
終了行:
FormID: 011B686C 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some...
__すごく役立ちそうな素材を買ってきたわ。ほら、見てみて!
FormID: 011B686D 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some...
__すごく役立ちそうな素材を買ってきたわ。ほら、見てみて!
FormID: 011B686F 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some...
__すごく役立ちそうな素材を買ってきたわ。ほら、見てみて!
FormID: 011B686E 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some...
__すごく役立ちそうな素材を買ってきたわ。ほら、見てみて!
FormID: 0104CACF 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I managed to ...
__ようやく[QUOTE]On Morrowind[QUOTE]の写本を見つけたわ。...
FormID: 0104CACD 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought all ...
__Barenziahに関する本を四巻すべて買って来たわよ。きっと面...
FormID: 011B6875 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I found some ...
__すごく面白そうな本を買って来たわ…。これを読めば新しいス...
FormID: 011B6876 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I found some ...
__すごく面白そうな本を買って来たわ…。これを読めば新しいス...
FormID: 0104CACC 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I haggled and...
__まけてもらうように粘ったけど結局買えたのはこのかわいいG...
__まけてもらえるよう粘ったけれど、結局買えたのはこの可愛...
FormID: 011B6870 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I haggled and...
__まけてもらえるよう粘ったけれど、結局買えたのはこの上質...
FormID: 011B6871 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I haggled and...
__まけてもらえるよう粘ったけれど、結局買えたのはこの上質...
FormID: 011B6872 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I haggled and...
__まけてもらえるよう粘ったけれど、結局買えたのはこの綺麗...
FormID: 011B6873 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I haggled and...
__まけてもらえるよう粘ったけれど、結局買えたのはこの綺麗...
FormID: 0104CACB 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some...
__いくつか新鮮な食べ物と飲み物を買ってきたわよ。そして、...
FormID: 0104CACA 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some...
__あなた用の服をいくつか買って来たわよ。気に行ってくれた...
FormID: 011875B7 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some...
__あなた用の服をいくつか買って来たわよ。気に行ってくれた...
FormID: 011875B8 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some...
__あなた用の服をいくつか買って来たわよ。気に行ってくれた...
FormID: 0104CAC9 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I haggled and...
__まけてもらうように粘ったけど結局買えたのはこのEbony Hel...
FormID: 0104CAC8 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__このブーツを見て!とってもお買い得だったの。こらえきれ...
FormID: 011B6874 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__この鎧を見て!とってもお買い得だったの。こらえきれなく...
FormID: 0104CAC7 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__みて!巻物を色々買ってきたわ!とっても役に立ちそう!
FormID: 01113323 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__みて!巻物を色々買ってきたわ!とっても役に立ちそう!
FormID: 01113324 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__みて!巻物を色々買ってきたわ!とっても役に立ちそう!
FormID: 01113325 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__みて!巻物を色々買ってきたわ!とっても役に立ちそう!
FormID: 011875B2 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__みて!巻物を色々買ってきたわ!とっても役に立ちそう!
FormID: 011875B3 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__みて!巻物を色々買ってきたわ!とっても役に立ちそう!
FormID: 01050871 1emmQuest1 4emmC5Ingred4 0 There is... I...
__そうね…。私はあなたに頼り過ぎだと思う。本当は自分でやら...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 0 Right... Wel...
__あなたの言う通りね…。ちょっと深呼吸させて。語るにはバツ...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 1 You remember...
__Runarの事は話したっけ?Vivecで会ったNordの戦士よ。Cyrod...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 2 He told Meli...
__Melindaと私は彼からこんな話を聞いたわ。Runarのお母さん...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 3 Lovers Tears...
__で、そのLovers Tearsこそが足りない2つの材料のうちの1つ...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 4 He has now r...
__そして今、彼から返事が来たわ。材料はあるって書いてあっ...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 5 He wants to ...
__私ともう一度会いたいとも書いてあった。手紙を読んだ感じ...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 6 I loathe the...
__Runarの事は大嫌いよ!あいつは奥さんを裏切って私を誘惑し...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 7 In his reply...
__あいつからの返事の手紙には、奥さんが理解してくれないだ...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 8 I suspect th...
__仮にあいつと会ったとしても、ええと…私を「落とす」までは...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 9 I have been ...
__どうしたらいいかって、何度も何度も考えてたわ。そうした...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 10 Dare I ask ...
__恥を承知でお願いするわ!彼と会って来てくれないかしら?...
FormID: 01050873 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 0 Thank you. Y...
__ありがとう。あなたは本当に私に優しくしてくれるのね。私...
FormID: 01050873 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 1 Let me thin...
__少しだけ考える時間を頂戴。お願い…。
FormID: 01050F4B 1emmQuest1 4emmC5ingred4bNo 0 Alright. I...
__うん、分かったわ。それじゃ、また後で…。
FormID: 01051621 1emmQuest1 4emmC5Ingred4c 0 You would do...
__引き受けてくれるの?本当にありがとう!私の為に骨を折ら...
FormID: 01051621 1emmQuest1 4emmC5Ingred4c 1 Yet... I'm s...
__でも…とっても嬉しいわ。
FormID: 01051621 1emmQuest1 4emmC5Ingred4c 2 I am going t...
__Runarの所には2通の手紙を持って行ってもらうわ。そのうち1...
FormID: 01051621 1emmQuest1 4emmC5Ingred4c 3 The other on...
__そしてもう1通は私からあいつへの返信になるわ。材料の受け...
FormID: 01051621 1emmQuest1 4emmC5Ingred4c 4 Runar should...
__Runarは今、きっとTalos PlazaのTiber Septim Hotelに滞在...
FormID: 01051621 1emmQuest1 4emmC5Ingred4c 5 I will wait ...
__私はMerchant DistrictのThe Merchant's Innであなたの帰り...
FormID: 01051621 1emmQuest1 4emmC5Ingred4c 6 Oh and one m...
__それともう一つ…。手紙の中味は読んでいいわよ。というか、...
FormID: 01053881 1emmQuest1 A05LoversTears 0 You have the...
__材料は手に入れた?すごいわ!ありがとう!
FormID: 01053881 1emmQuest1 A05LoversTears 1 And now you ...
__で、Runarの方はどうだった?何て言ってた?あなたは彼の事...
ページ名:
▲
■
▼