OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Companion_Vilja/4.04/Dialogue/1emmQuest1-28
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 010EBDF7 1emmQuest1 5emmInventory 0 You do take a...
__私の服すごく気になっているんじゃない、ねっ?
FormID: 010EBDF8 1emmQuest1 5emmInventory 0 I hope you wi...
__この次は、きちんとした私の服を用意して欲しいの!
FormID: 0100613E 1emmQuest1 5emmInventory 0 Of course!
__もちろんよ!
FormID: 0118FEC2 1emmQuest1 5emmInventory 0 Sure.
__いいわよ。
FormID: 0118FEC3 1emmQuest1 5emmInventory 0 Alright.
__オーケー。
FormID: 0118FEC6 1emmQuest1 5emmInventory 0 Of course. Ma...
__もちろんよ。武具を修理するいい機会じゃない?
FormID: 01006142 1emmQuest1 1emmT99Nmd 0 If you say so...
__あなたがそう言うのなら…
FormID: 01006EEE 1emmQuest1 1emmT8Escape 0 Sure... but I'...
__いいよ… でも、もちろん、一緒にいて欲しいわ。
FormID: 01142588 1emmQuest1 1emmT9Home 0 What a lovely pl...
__なんて素敵な所なの! ずっと前から、Brumaの家並みが好き...
FormID: 01142588 1emmQuest1 1emmT9Home 1 Hmm... it does n...
__う〜ん… 何か改善が必要ね。そう思うでしょ? カーテン… カ...
FormID: 01142589 1emmQuest1 1emmT9Home 0 What a lovely pl...
__なんて素敵な所なの! ずっと前から、Cheydinhalの家並みが...
FormID: 01142589 1emmQuest1 1emmT9Home 1 Still... it does...
__それにしたって… 何か改善が必要ね。そう思わない? カーテ...
FormID: 0114258A 1emmQuest1 1emmT9Home 0 This is a good h...
__これは良い家ね! それに、Great Oakの近くだしね。暖炉が...
FormID: 0114258A 1emmQuest1 1emmT9Home 1 Still... it does...
__それにしたって… 何か改善が必要ね。そう思わない? カーテ...
FormID: 01142587 1emmQuest1 1emmT9Home 0 Hmm... it does n...
__う〜ん… 何か改善が必要ね。そう思わない? カーテン… カー...
FormID: 01142587 1emmQuest1 1emmT9Home 1 It isn't easy to...
__Bravilのボロ屋を家らしく見せるのは骨が折れるわね。でも...
FormID: 0114258B 1emmQuest1 1emmT9Home 0 It is a bit... d...
__ちょっと… ジメジメしてて汚いな、そう思わない? でも、Le...
FormID: 0114258B 1emmQuest1 1emmT9Home 1 Maybe it could b...
__改善した方が良いかも。カーテン… カーペット… もっと女の...
FormID: 01142586 1emmQuest1 1emmT9Home 0 Who would have t...
__驚いた。Benirus Manorがこんなに素敵だなんて。前は気味悪...
FormID: 01142586 1emmQuest1 1emmT9Home 1 Still... it does...
__それにしたって… 何か改善が必要ね。そう思わない? カーテ...
FormID: 0114258C 1emmQuest1 1emmT9Home 0 This is a very n...
__とても素敵な家ね! 私は好きよ。それとRosethorn Hallって...
FormID: 0114258C 1emmQuest1 1emmT9Home 1 Still... it does...
__それにしたって… 何か改善が必要ね。そう思うでしょ? カー...
FormID: 01006EF0 1emmQuest1 1emmT9Home 0 Hmm... it does n...
__ふむ… 何か改善が必要ね。そう思わない? カーテン… カーペ...
FormID: 010075C5 1emmQuest1 1emmT9aHome 0 Alright, alrigh...
__よし、よし… 取り合えずはこれくらいでいいかな…
FormID: 010075C7 1emmQuest1 1emmT9bHome 0 I can refurnish...
__私が模様替えしてもいいよね? 最高! では、こうしようよ…...
FormID: 010075CB 1emmQuest1 2emmF1Melee 0 Sure! I'm not a...
__いいわよ! 私は敵の目をじっと見ても怖くないわ。
FormID: 010075CC 1emmQuest1 2emmF2Ranged 0 Alright! I'll ...
__いいね! 後方から敵をやっつけるわ。でも、射手になって欲...
FormID: 010075CD 1emmQuest1 2emmF3Aggro 0 Yes?
__はい?
FormID: 010075CF 1emmQuest1 2emmF99NVM 0 Ah well, whateve...
__まぁ、どうでも良いけど。私がこれを使いこなせるって知っ...
FormID: 010075D3 1emmQuest1 2emmF3Aggro0 0 If you say so,...
__そう言うなら、もちろんよ。あなたが抜くまで、武器を抜か...
FormID: 010075D4 1emmQuest1 2emmF3Aggro5 0 So we will be ...
__じゃあ、隠密行動するのね、いざこざを避けるんでしょ?
FormID: 010075D5 1emmQuest1 2emmF3Aggro10 0 This might be...
__これって楽しいかも!
FormID: 010075D7 1emmQuest1 2ennF99AggroNVM 0 Whatever...
__どうでも良いけど…
FormID: 0101F510 1emmQuest1 4emmC1You 0 Stop nagging at m...
__しつこく言うのはやめて、お願い! 話すのは、あなたのこと...
FormID: 011CC69B 1emmQuest1 4emmC1You 0 I got my first di...
__初めて日記を手にしたのは10歳の頃だったわ。祖母から誕生...
FormID: 011CC69B 1emmQuest1 4emmC1You 1 Actually, I think...
__祖母はきっと、日記を書く事で私の下手な字が綺麗になると...
FormID: 011CC69B 1emmQuest1 4emmC1You 2 That didn't work,...
__その目論見は外れて、相変わらず私の字は酷く汚いままだけ...
FormID: 011CC69B 1emmQuest1 4emmC1You 3 Anyway, I have be...
__それはともかく、日記を貰ってからというもの、常々書き続...
FormID: 011CC69A 1emmQuest1 4emmC1You 0 One thing I didn'...
__Morrowind で唯一気に入らなかったのは奴隷制ね。当時、奴...
FormID: 011CC69A 1emmQuest1 4emmC1You 1 I wanted to join ...
__私も参加したかったけれど、 Runar に「土着の文化に口を挟...
FormID: 011CC69A 1emmQuest1 4emmC1You 2 Actually, when I ...
__まあ、彼が奴隷制に反対だったかどうかは分からないけれど...
FormID: 011CC69A 1emmQuest1 4emmC1You 3 Preferably female...
__それも、女性奴隷をね。目の前で踊らせたり背中を流させた...
FormID: 011CC699 1emmQuest1 4emmC1You 0 When I was at hom...
__Solstheim にいた頃は、家で両親や兄弟姉妹と一緒に夜を過...
FormID: 011CC699 1emmQuest1 4emmC1You 1 We used to eat he...
__ニシンを食べて、蜂蜜酒をたらふく飲んで、 Nord の伝統的...
FormID: 011CC699 1emmQuest1 4emmC1You 2 Then, we used to ...
__歌い終わった後は Nord の古い遊びをしたものよ。腕相撲と...
FormID: 011CC699 1emmQuest1 4emmC1You 3 We could do some ...
__あなたさえ良ければ、いつかあなたと対戦してみてもいいい...
FormID: 011CC698 1emmQuest1 4emmC1You 0 One thing I miss ...
__Solstheim で雪合戦したのが懐かしいわ。私の住んでた村で...
FormID: 011CC698 1emmQuest1 4emmC1You 1 Then we attacked!...
__準備が出来たら攻撃開始!相手の砦を崩した方が勝ち、とい...
FormID: 011CC698 1emmQuest1 4emmC1You 2 Of course, Melind...
__もちろん私と Melinda はたびたびズルをしたわ。ママの作っ...
FormID: 011CC698 1emmQuest1 4emmC1You 3 Mom got furious, ...
__当然ながらママはカンカンに怒ったけれどね。「食べ物を弾...
終了行:
FormID: 010EBDF7 1emmQuest1 5emmInventory 0 You do take a...
__私の服すごく気になっているんじゃない、ねっ?
FormID: 010EBDF8 1emmQuest1 5emmInventory 0 I hope you wi...
__この次は、きちんとした私の服を用意して欲しいの!
FormID: 0100613E 1emmQuest1 5emmInventory 0 Of course!
__もちろんよ!
FormID: 0118FEC2 1emmQuest1 5emmInventory 0 Sure.
__いいわよ。
FormID: 0118FEC3 1emmQuest1 5emmInventory 0 Alright.
__オーケー。
FormID: 0118FEC6 1emmQuest1 5emmInventory 0 Of course. Ma...
__もちろんよ。武具を修理するいい機会じゃない?
FormID: 01006142 1emmQuest1 1emmT99Nmd 0 If you say so...
__あなたがそう言うのなら…
FormID: 01006EEE 1emmQuest1 1emmT8Escape 0 Sure... but I'...
__いいよ… でも、もちろん、一緒にいて欲しいわ。
FormID: 01142588 1emmQuest1 1emmT9Home 0 What a lovely pl...
__なんて素敵な所なの! ずっと前から、Brumaの家並みが好き...
FormID: 01142588 1emmQuest1 1emmT9Home 1 Hmm... it does n...
__う〜ん… 何か改善が必要ね。そう思うでしょ? カーテン… カ...
FormID: 01142589 1emmQuest1 1emmT9Home 0 What a lovely pl...
__なんて素敵な所なの! ずっと前から、Cheydinhalの家並みが...
FormID: 01142589 1emmQuest1 1emmT9Home 1 Still... it does...
__それにしたって… 何か改善が必要ね。そう思わない? カーテ...
FormID: 0114258A 1emmQuest1 1emmT9Home 0 This is a good h...
__これは良い家ね! それに、Great Oakの近くだしね。暖炉が...
FormID: 0114258A 1emmQuest1 1emmT9Home 1 Still... it does...
__それにしたって… 何か改善が必要ね。そう思わない? カーテ...
FormID: 01142587 1emmQuest1 1emmT9Home 0 Hmm... it does n...
__う〜ん… 何か改善が必要ね。そう思わない? カーテン… カー...
FormID: 01142587 1emmQuest1 1emmT9Home 1 It isn't easy to...
__Bravilのボロ屋を家らしく見せるのは骨が折れるわね。でも...
FormID: 0114258B 1emmQuest1 1emmT9Home 0 It is a bit... d...
__ちょっと… ジメジメしてて汚いな、そう思わない? でも、Le...
FormID: 0114258B 1emmQuest1 1emmT9Home 1 Maybe it could b...
__改善した方が良いかも。カーテン… カーペット… もっと女の...
FormID: 01142586 1emmQuest1 1emmT9Home 0 Who would have t...
__驚いた。Benirus Manorがこんなに素敵だなんて。前は気味悪...
FormID: 01142586 1emmQuest1 1emmT9Home 1 Still... it does...
__それにしたって… 何か改善が必要ね。そう思わない? カーテ...
FormID: 0114258C 1emmQuest1 1emmT9Home 0 This is a very n...
__とても素敵な家ね! 私は好きよ。それとRosethorn Hallって...
FormID: 0114258C 1emmQuest1 1emmT9Home 1 Still... it does...
__それにしたって… 何か改善が必要ね。そう思うでしょ? カー...
FormID: 01006EF0 1emmQuest1 1emmT9Home 0 Hmm... it does n...
__ふむ… 何か改善が必要ね。そう思わない? カーテン… カーペ...
FormID: 010075C5 1emmQuest1 1emmT9aHome 0 Alright, alrigh...
__よし、よし… 取り合えずはこれくらいでいいかな…
FormID: 010075C7 1emmQuest1 1emmT9bHome 0 I can refurnish...
__私が模様替えしてもいいよね? 最高! では、こうしようよ…...
FormID: 010075CB 1emmQuest1 2emmF1Melee 0 Sure! I'm not a...
__いいわよ! 私は敵の目をじっと見ても怖くないわ。
FormID: 010075CC 1emmQuest1 2emmF2Ranged 0 Alright! I'll ...
__いいね! 後方から敵をやっつけるわ。でも、射手になって欲...
FormID: 010075CD 1emmQuest1 2emmF3Aggro 0 Yes?
__はい?
FormID: 010075CF 1emmQuest1 2emmF99NVM 0 Ah well, whateve...
__まぁ、どうでも良いけど。私がこれを使いこなせるって知っ...
FormID: 010075D3 1emmQuest1 2emmF3Aggro0 0 If you say so,...
__そう言うなら、もちろんよ。あなたが抜くまで、武器を抜か...
FormID: 010075D4 1emmQuest1 2emmF3Aggro5 0 So we will be ...
__じゃあ、隠密行動するのね、いざこざを避けるんでしょ?
FormID: 010075D5 1emmQuest1 2emmF3Aggro10 0 This might be...
__これって楽しいかも!
FormID: 010075D7 1emmQuest1 2ennF99AggroNVM 0 Whatever...
__どうでも良いけど…
FormID: 0101F510 1emmQuest1 4emmC1You 0 Stop nagging at m...
__しつこく言うのはやめて、お願い! 話すのは、あなたのこと...
FormID: 011CC69B 1emmQuest1 4emmC1You 0 I got my first di...
__初めて日記を手にしたのは10歳の頃だったわ。祖母から誕生...
FormID: 011CC69B 1emmQuest1 4emmC1You 1 Actually, I think...
__祖母はきっと、日記を書く事で私の下手な字が綺麗になると...
FormID: 011CC69B 1emmQuest1 4emmC1You 2 That didn't work,...
__その目論見は外れて、相変わらず私の字は酷く汚いままだけ...
FormID: 011CC69B 1emmQuest1 4emmC1You 3 Anyway, I have be...
__それはともかく、日記を貰ってからというもの、常々書き続...
FormID: 011CC69A 1emmQuest1 4emmC1You 0 One thing I didn'...
__Morrowind で唯一気に入らなかったのは奴隷制ね。当時、奴...
FormID: 011CC69A 1emmQuest1 4emmC1You 1 I wanted to join ...
__私も参加したかったけれど、 Runar に「土着の文化に口を挟...
FormID: 011CC69A 1emmQuest1 4emmC1You 2 Actually, when I ...
__まあ、彼が奴隷制に反対だったかどうかは分からないけれど...
FormID: 011CC69A 1emmQuest1 4emmC1You 3 Preferably female...
__それも、女性奴隷をね。目の前で踊らせたり背中を流させた...
FormID: 011CC699 1emmQuest1 4emmC1You 0 When I was at hom...
__Solstheim にいた頃は、家で両親や兄弟姉妹と一緒に夜を過...
FormID: 011CC699 1emmQuest1 4emmC1You 1 We used to eat he...
__ニシンを食べて、蜂蜜酒をたらふく飲んで、 Nord の伝統的...
FormID: 011CC699 1emmQuest1 4emmC1You 2 Then, we used to ...
__歌い終わった後は Nord の古い遊びをしたものよ。腕相撲と...
FormID: 011CC699 1emmQuest1 4emmC1You 3 We could do some ...
__あなたさえ良ければ、いつかあなたと対戦してみてもいいい...
FormID: 011CC698 1emmQuest1 4emmC1You 0 One thing I miss ...
__Solstheim で雪合戦したのが懐かしいわ。私の住んでた村で...
FormID: 011CC698 1emmQuest1 4emmC1You 1 Then we attacked!...
__準備が出来たら攻撃開始!相手の砦を崩した方が勝ち、とい...
FormID: 011CC698 1emmQuest1 4emmC1You 2 Of course, Melind...
__もちろん私と Melinda はたびたびズルをしたわ。ママの作っ...
FormID: 011CC698 1emmQuest1 4emmC1You 3 Mom got furious, ...
__当然ながらママはカンカンに怒ったけれどね。「食べ物を弾...
ページ名:
▲
■
▼