OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Companion_Vilja/4.04/Dialogue/1emmQuest1-17
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 01182A8A 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 You know I told...
__私がRunarにどんな扱いを受けたか話した事はあったよね。ね...
FormID: 01182A8B 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 You know I told...
__私がRunarにどんな扱いを受けたか話した事はあったよね。ね...
FormID: 0119A365 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 So, what's new?...
__何か新しいニュースはあったかしらね? The Count Arms は...
FormID: 0119A367 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 It's so good to...
__Anvil に戻って来られてとても嬉しいわ。ウェイトレスとし...
FormID: 0119A36C 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I should head o...
__ここにいる間に Norbert のお店に寄らなくっちゃ。もうずっ...
FormID: 0119A366 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 So, what's new?...
__何か新しいニュースはあったかしらね?最近 Fighter's Guil...
FormID: 0119A368 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I hope to head ...
__ここにいる間に Olav's Tap and Tack に寄っておきたいわ。...
FormID: 0119A369 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I miss the long...
__Cirroc と長話した日々が懐かしいわ。彼、元気にしてるかし...
FormID: 0119AA41 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I was thinking ...
__ここにいる間に本屋さんに寄っていこうと思ってたけれど、 ...
FormID: 0119AA42 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I've heard that...
__Newlands Lodge は前に私が働いてた頃よりずっと評判がいい...
FormID: 0119AA44 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I used to work ...
__前に Bruiant 夫妻の所で犬の世話をしていた事があるけれど...
FormID: 0119AA48 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I would like to...
__Casta Scribonia の小説を読んでみたいとは思ってるけれど...
FormID: 0119AA45 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I've always lik...
__The Grey Mare は好きよ。 Solstheim と同じようにテーブル...
FormID: 0119AA47 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I used to stay ...
__私、前に Chorrol に住んでた事があるのよ。 Bruiant 夫妻...
FormID: 0119AA49 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I'm pretty sure...
__Gunder はきっと私の事を忘れないわね。だって、彼の顔面に...
FormID: 0119AA4A 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 Colovian Trader...
__Colovian Traders は真面目に買い物するのに適したお店ね。...
FormID: 0119AA4C 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 How are things ...
__最近 All Things Alchemical はどうしてるのかしらね?以前...
FormID: 0119AA4D 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I'm almost afra...
__Skingrad にいる間に Falanu と出くわさない事を祈るわ。彼...
FormID: 0119AA4E 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I have met Fala...
__Cheydinhal で Falanu のお母さんと会ったけれど、正直言っ...
FormID: 0119AA4F 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I miss Bernadet...
__Bernadette に会いたいわ。私達、ぶどう畑で一緒に働いてい...
FormID: 0119AA50 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I hope to have ...
__Bernadette といっぱいお喋りしたいわ。彼女、一見すごく真...
FormID: 011E3314 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I don't know......
__分からないわ…。魔法は良いものなのかも知れないけれど、 M...
FormID: 011E3318 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I know some peo...
__Norbert Lelleの悪口をいう人がいるのは知ってるわ。彼は仲...
FormID: 011E331A 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I really like W...
__Counts ArmsのWilburは本当に素敵な人だと思うけれど、時々...
FormID: 011E331B 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I've always lik...
__The Grey Mare は好きよ。 Solstheim と同じようにテーブル...
FormID: 011E331C 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 Chorrol really ...
__Chorrol は本当に素敵な街ね。人は優しいし気候もいいわ。
FormID: 011E331D 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 Olav's Tap and ...
__Olav's Tap and Tack はお気に入りの場所よ。まるで Solsth...
FormID: 011E331E 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 Novaroma has qu...
__Novaroma の品揃えは大したものよね。Imperial City の店に...
FormID: 011E331F 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 When I was stay...
__私がBrumaに住んでいたときね、North WindsのOlfandってい...
FormID: 011E3320 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I like the Two ...
__Two Sisters Lodgeは好きよ。Mogの経営手腕はなかなかのも...
FormID: 011E3321 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 When I was stay...
__Skingradにいた頃、West Weald InnのSinderionに錬金術を教...
FormID: 011E3322 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I used to work ...
__私、前に Newlands Lodge で働いていた事があるの。いい宿...
FormID: 011E3323 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 Borba is a swee...
__Borba は優しい人よ!彼女のお店の品揃えもすごいし、話題...
FormID: 011E3324 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I think this mi...
__ここは Cyrodiil で一番美しい街だと思うわ。建物が綺麗な...
FormID: 011E3325 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I wouldn't want...
__用水路で泳ぎたいとは思えないわ。あそこの水はあまり健康...
FormID: 011E3326 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I think this ci...
__建物がもっとカラフルならこの街も少しは素敵になるんじゃ...
FormID: 011E3327 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 This is a nice ...
__ここは素敵な宿ね…。混み過ぎていないのもいいわ。
FormID: 011E3328 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 It would have b...
__ここで Bard に歌を歌ってもらえれば素敵なのにね。
FormID: 010388CE 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 Make sure not t...
__Nightshadeは食べては駄目よ。猛毒だから。
FormID: 0112FDC9 1emmQuest1 Attack 0 I'm gonna cut your w...
__その髭ちょんぎってあげる!このひとでなし!
FormID: 0112FDCA 1emmQuest1 Attack 0 I'm gonna chase you ...
__Cyrodiilの果てまで追いかけてあげるわ!
FormID: 0112FDC8 1emmQuest1 Attack 0 Now you're gonna get...
__報いを受けろ!クソ虫め!
FormID: 0112FDC7 1emmQuest1 Attack 0 Ha! This time I'll g...
__ハァッ! 次は逃さないわ!薄汚れた猫ちゃん!
FormID: 0112FDC6 1emmQuest1 Attack 0 I'm gonna beat you u...
__丸一年は声が出なくなるくらい、叩きのめしてあげるわ!
FormID: 0112FDC5 1emmQuest1 Attack 0 You're gonna hang by...
__あなたの尻尾で首を吊ってあげるわ!
FormID: 0112FDC4 1emmQuest1 Attack 0 I'm gonna kill you, ...
__殺してあげる!この薄汚いネコ野郎!
FormID: 011C3DA5 1emmQuest1 Attack 0 I'm gonna cut your w...
__その髭ちょんぎってあげる!このっ…!
FormID: 011C3DA6 1emmQuest1 Attack 0 Now you're gonna get...
__報いを受けろ!クソ虫め!
FormID: 011C3DA7 1emmQuest1 Attack 0 I'm gonna beat you u...
__丸一年は声が出なくなるくらい、叩きのめしてあげるわ!
FormID: 011C3DA8 1emmQuest1 Attack 0 You're gonna hang by...
__あなたの尻尾で首を吊ってあげるわ!
終了行:
FormID: 01182A8A 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 You know I told...
__私がRunarにどんな扱いを受けたか話した事はあったよね。ね...
FormID: 01182A8B 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 You know I told...
__私がRunarにどんな扱いを受けたか話した事はあったよね。ね...
FormID: 0119A365 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 So, what's new?...
__何か新しいニュースはあったかしらね? The Count Arms は...
FormID: 0119A367 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 It's so good to...
__Anvil に戻って来られてとても嬉しいわ。ウェイトレスとし...
FormID: 0119A36C 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I should head o...
__ここにいる間に Norbert のお店に寄らなくっちゃ。もうずっ...
FormID: 0119A366 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 So, what's new?...
__何か新しいニュースはあったかしらね?最近 Fighter's Guil...
FormID: 0119A368 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I hope to head ...
__ここにいる間に Olav's Tap and Tack に寄っておきたいわ。...
FormID: 0119A369 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I miss the long...
__Cirroc と長話した日々が懐かしいわ。彼、元気にしてるかし...
FormID: 0119AA41 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I was thinking ...
__ここにいる間に本屋さんに寄っていこうと思ってたけれど、 ...
FormID: 0119AA42 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I've heard that...
__Newlands Lodge は前に私が働いてた頃よりずっと評判がいい...
FormID: 0119AA44 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I used to work ...
__前に Bruiant 夫妻の所で犬の世話をしていた事があるけれど...
FormID: 0119AA48 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I would like to...
__Casta Scribonia の小説を読んでみたいとは思ってるけれど...
FormID: 0119AA45 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I've always lik...
__The Grey Mare は好きよ。 Solstheim と同じようにテーブル...
FormID: 0119AA47 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I used to stay ...
__私、前に Chorrol に住んでた事があるのよ。 Bruiant 夫妻...
FormID: 0119AA49 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I'm pretty sure...
__Gunder はきっと私の事を忘れないわね。だって、彼の顔面に...
FormID: 0119AA4A 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 Colovian Trader...
__Colovian Traders は真面目に買い物するのに適したお店ね。...
FormID: 0119AA4C 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 How are things ...
__最近 All Things Alchemical はどうしてるのかしらね?以前...
FormID: 0119AA4D 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I'm almost afra...
__Skingrad にいる間に Falanu と出くわさない事を祈るわ。彼...
FormID: 0119AA4E 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I have met Fala...
__Cheydinhal で Falanu のお母さんと会ったけれど、正直言っ...
FormID: 0119AA4F 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I miss Bernadet...
__Bernadette に会いたいわ。私達、ぶどう畑で一緒に働いてい...
FormID: 0119AA50 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I hope to have ...
__Bernadette といっぱいお喋りしたいわ。彼女、一見すごく真...
FormID: 011E3314 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I don't know......
__分からないわ…。魔法は良いものなのかも知れないけれど、 M...
FormID: 011E3318 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I know some peo...
__Norbert Lelleの悪口をいう人がいるのは知ってるわ。彼は仲...
FormID: 011E331A 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I really like W...
__Counts ArmsのWilburは本当に素敵な人だと思うけれど、時々...
FormID: 011E331B 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I've always lik...
__The Grey Mare は好きよ。 Solstheim と同じようにテーブル...
FormID: 011E331C 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 Chorrol really ...
__Chorrol は本当に素敵な街ね。人は優しいし気候もいいわ。
FormID: 011E331D 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 Olav's Tap and ...
__Olav's Tap and Tack はお気に入りの場所よ。まるで Solsth...
FormID: 011E331E 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 Novaroma has qu...
__Novaroma の品揃えは大したものよね。Imperial City の店に...
FormID: 011E331F 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 When I was stay...
__私がBrumaに住んでいたときね、North WindsのOlfandってい...
FormID: 011E3320 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I like the Two ...
__Two Sisters Lodgeは好きよ。Mogの経営手腕はなかなかのも...
FormID: 011E3321 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 When I was stay...
__Skingradにいた頃、West Weald InnのSinderionに錬金術を教...
FormID: 011E3322 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I used to work ...
__私、前に Newlands Lodge で働いていた事があるの。いい宿...
FormID: 011E3323 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 Borba is a swee...
__Borba は優しい人よ!彼女のお店の品揃えもすごいし、話題...
FormID: 011E3324 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I think this mi...
__ここは Cyrodiil で一番美しい街だと思うわ。建物が綺麗な...
FormID: 011E3325 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I wouldn't want...
__用水路で泳ぎたいとは思えないわ。あそこの水はあまり健康...
FormID: 011E3326 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 I think this ci...
__建物がもっとカラフルならこの街も少しは素敵になるんじゃ...
FormID: 011E3327 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 This is a nice ...
__ここは素敵な宿ね…。混み過ぎていないのもいいわ。
FormID: 011E3328 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 It would have b...
__ここで Bard に歌を歌ってもらえれば素敵なのにね。
FormID: 010388CE 1emmQuest1 INFOGENERAL 0 Make sure not t...
__Nightshadeは食べては駄目よ。猛毒だから。
FormID: 0112FDC9 1emmQuest1 Attack 0 I'm gonna cut your w...
__その髭ちょんぎってあげる!このひとでなし!
FormID: 0112FDCA 1emmQuest1 Attack 0 I'm gonna chase you ...
__Cyrodiilの果てまで追いかけてあげるわ!
FormID: 0112FDC8 1emmQuest1 Attack 0 Now you're gonna get...
__報いを受けろ!クソ虫め!
FormID: 0112FDC7 1emmQuest1 Attack 0 Ha! This time I'll g...
__ハァッ! 次は逃さないわ!薄汚れた猫ちゃん!
FormID: 0112FDC6 1emmQuest1 Attack 0 I'm gonna beat you u...
__丸一年は声が出なくなるくらい、叩きのめしてあげるわ!
FormID: 0112FDC5 1emmQuest1 Attack 0 You're gonna hang by...
__あなたの尻尾で首を吊ってあげるわ!
FormID: 0112FDC4 1emmQuest1 Attack 0 I'm gonna kill you, ...
__殺してあげる!この薄汚いネコ野郎!
FormID: 011C3DA5 1emmQuest1 Attack 0 I'm gonna cut your w...
__その髭ちょんぎってあげる!このっ…!
FormID: 011C3DA6 1emmQuest1 Attack 0 Now you're gonna get...
__報いを受けろ!クソ虫め!
FormID: 011C3DA7 1emmQuest1 Attack 0 I'm gonna beat you u...
__丸一年は声が出なくなるくらい、叩きのめしてあげるわ!
FormID: 011C3DA8 1emmQuest1 Attack 0 You're gonna hang by...
__あなたの尻尾で首を吊ってあげるわ!
ページ名:
▲
■
▼