OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Companion_Vilja/3.0.1/Dialogue/1emmQuest1-67
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 01169D1D 1emmQuest1 7emmYOU 4 But, I'm not too su...
__でも、もう今ではそれに確信が持てないわ… Cyrodiilで過ご...
FormID: 01169D1D 1emmQuest1 7emmYOU 5 Well.. from our tim...
__そうね… 一緒に時を過ごして、私が考えてた他にも楽しいこ...
FormID: 01169D1D 1emmQuest1 7emmYOU 6 I hadn't imagined t...
__冒険生活がこんなに楽しいだなんて想像もしてなかったわ。...
FormID: 01169D1D 1emmQuest1 7emmYOU 7 The adrenaline rush...
__新しいダンジョンに入るとき、アドレナリンがうわっと出て...
FormID: 01169D1D 1emmQuest1 7emmYOU 8 And, even better......
__それにもっといいのが…見たことない土地を発見したときね…C...
FormID: 01169D1D 1emmQuest1 7emmYOU 9 And to explore this...
__あなたと一緒にこの国を探検するのは、一言で言って最高な...
FormID: 01169D1E 1emmQuest1 7emmYOU 0 I'm actually a very...
__私ね、本当は恥ずかしがり屋なの。子供の頃、いつも姉の後...
FormID: 01169D1E 1emmQuest1 7emmYOU 1 When she opened her...
__姉がbeauty shopを始めた頃、私は助手として働き始めたんだ...
FormID: 01169D1E 1emmQuest1 7emmYOU 2 But when Runar came...
__でも、Runarがお店に来たとき、とってもとまどったわ。彼は...
FormID: 01169D1E 1emmQuest1 7emmYOU 3 You see, the Nord b...
__そう、SolstheimのNordの男の子は色目を使ってきたりはしな...
FormID: 01169D1E 1emmQuest1 7emmYOU 4 Their idea of being...
__彼らのロマンチックって、コップ一杯のmeadをおごって、お...
FormID: 01169D1E 1emmQuest1 7emmYOU 5 So when Runar start...
__それで、Runarに口説かれて、すぐにあの人の虜になってしま...
FormID: 01169D1E 1emmQuest1 7emmYOU 6 Anyway... I have co...
__とにかく… あの人のことは完全に忘れるつもり! 今では、あ...
FormID: 01169D1F 1emmQuest1 7emmYOU 0 You know, one day, ...
__えっと、いつか、あなたがここCyrodiilですべきことを全部...
FormID: 01169D1F 1emmQuest1 7emmYOU 1 Morrowind is a stra...
__Morrowindはかわった所よ。美しさと激しさで満ちあふれてい...
FormID: 01169D1F 1emmQuest1 7emmYOU 2 Vivec, where I used...
__Vivecは以前姉と住んでたところで、かわった街よ。水の中の...
FormID: 01169D1F 1emmQuest1 7emmYOU 3 There, strangers ar...
__そこでは初めての人でも異国人でも歓迎されるのよ! 他には...
FormID: 01169D1F 1emmQuest1 7emmYOU 4 The nature is very ...
__Morrowindの自然は特別なの。湿地帯の木々、草原やRed Moun...
FormID: 01169D1F 1emmQuest1 7emmYOU 5 Morrowind isn't as ...
__MorrowindはCyrodiilほどすてきじゃないわ、でも、それには...
FormID: 01169D1F 1emmQuest1 7emmYOU 6 I think you would l...
__あなたも大好きになると思うわ。あなたは、すぐに環境に溶...
FormID: 01169D20 1emmQuest1 7emmYOU 0 Have you seen that ...
__Imperial CityとCheydinhalの間の街道の近くで、滝を見たこ...
FormID: 01169D20 1emmQuest1 7emmYOU 1 There's a hill with...
__その上に、洞窟がある丘があるの。それと、そこら辺にはmin...
FormID: 01169D20 1emmQuest1 7emmYOU 2 I think it's one of...
__そこはCyrodiilで最も綺麗な場所の一つだと思うの。住み着...
FormID: 01169D21 1emmQuest1 7emmYOU 0 One thing I enjoy h...
__ここCyrodiilで楽しいことの一つは、泳げることね。Solsthe...
FormID: 01169D21 1emmQuest1 7emmYOU 1 I just wish there h...
__slaughterfishがあんなにたくさんいなけりゃいいのに。あい...
FormID: 01169D21 1emmQuest1 7emmYOU 2 There is like a lit...
__Skingrad郊外には小さな池みたいなのがあるね。水浴びする...
FormID: 01169D22 1emmQuest1 7emmYOU 0 Actually, there's s...
__実は、代わりに聞きたいことがあるの。私、お荷物になって...
FormID: 01169D23 1emmQuest1 7emmYOU 0 You know, rather th...
__えっと、錬金術師になるより、動物と一緒に働きたいなぁ。...
FormID: 01169D23 1emmQuest1 7emmYOU 1 I am quite good wit...
__愛馬のBruseの世話が得意なの、でしょ。それに、オオカミの...
FormID: 01169D23 1emmQuest1 7emmYOU 2 Maybe I could learn...
__もしかしたら、動物の病気を治すポーションの作り方を覚え...
FormID: 01169D24 1emmQuest1 7emmYOU 0 I've never been a v...
__私は優れた錬金術師じゃないね、正直なところ。お母さんは...
FormID: 01169D24 1emmQuest1 7emmYOU 1 You know, since you...
__でも、あなたと一緒に旅を始めてから、分かったことがある...
FormID: 01169D25 1emmQuest1 7emmYOU 0 It's strange... For...
__ヘンだなぁ… 長い間ずっとホームシックなの。Morrowindへ戻...
FormID: 01169D25 1emmQuest1 7emmYOU 1 I wanted to go home...
__以前は家に帰りたくても、恥ずかしくてできなかった… 私は...
FormID: 01169D25 1emmQuest1 7emmYOU 2 Strangely, things h...
__不思議なことに、変わったわ… あなたと出会ったことで、も...
FormID: 01169D25 1emmQuest1 7emmYOU 3 You have made me se...
__あなたと出会ってCyrodiilを見る目が変わったわ。この国の...
FormID: 01169D25 1emmQuest1 7emmYOU 4 To be honest... I a...
__正直なところ… あなたが一緒に居てくれて嬉しいの。私たち...
FormID: 01169D26 1emmQuest1 7emmYOU 0 When I was a kid, m...
__子供の頃、私は友達からドタバタのViljaと呼ばれて、からか...
FormID: 01169D26 1emmQuest1 7emmYOU 1 I suppose they were...
__でも、正解だったかもね! 私はドタバタだったけど、それは...
FormID: 01169D26 1emmQuest1 7emmYOU 2 But luckily that ch...
__でも変わったからラッキーだったわ… 足の成長が止まり、代...
FormID: 01169D27 1emmQuest1 7emmYOU 0 I've always loved a...
__ずっと前から動物は大好きよ。Solstheimでは、飼い慣らした...
FormID: 01169D27 1emmQuest1 7emmYOU 1 You see, my father ...
__えっとね。私のお父さんが外で狩りをしていると、わなの穴...
FormID: 01169D27 1emmQuest1 7emmYOU 2 But little Hagbard ...
__でも、Hagbardの方はほとんど傷付いてなかったの。それでお...
FormID: 01169D27 1emmQuest1 7emmYOU 3 But he grew fast, a...
__でも成長は早くて、順調に年を重ねて、私の堅実な相棒にな...
FormID: 01169D27 1emmQuest1 7emmYOU 4 Then one day, when ...
__でもある日、Hagbardが7歳のときに姿を消してしまったの。...
FormID: 01169D27 1emmQuest1 7emmYOU 5 Finally, I found hi...
__やっとの思いで見つけたけど、すでに死んでたの。毒矢で撃...
FormID: 01169D28 1emmQuest1 7emmYOU 0 It does make a diff...
__馬を持つと違うよね? 私はBruseとともにCyrodiil中を広く...
FormID: 01169D28 1emmQuest1 7emmYOU 1 We left Anvil and t...
__Anvilを出発して、Chorrolまではるばる旅をしたの。そこは...
FormID: 01169D28 1emmQuest1 7emmYOU 2 In Chorrol, I was h...
__Chorrolでは、Bruiant夫妻、つまりRenaとRimaldusに雇われ...
FormID: 01169D28 1emmQuest1 7emmYOU 3 Especially Bailey i...
__特にBaileyは優しい子だったわ! 肉をあげたらお辞儀してく...
終了行:
FormID: 01169D1D 1emmQuest1 7emmYOU 4 But, I'm not too su...
__でも、もう今ではそれに確信が持てないわ… Cyrodiilで過ご...
FormID: 01169D1D 1emmQuest1 7emmYOU 5 Well.. from our tim...
__そうね… 一緒に時を過ごして、私が考えてた他にも楽しいこ...
FormID: 01169D1D 1emmQuest1 7emmYOU 6 I hadn't imagined t...
__冒険生活がこんなに楽しいだなんて想像もしてなかったわ。...
FormID: 01169D1D 1emmQuest1 7emmYOU 7 The adrenaline rush...
__新しいダンジョンに入るとき、アドレナリンがうわっと出て...
FormID: 01169D1D 1emmQuest1 7emmYOU 8 And, even better......
__それにもっといいのが…見たことない土地を発見したときね…C...
FormID: 01169D1D 1emmQuest1 7emmYOU 9 And to explore this...
__あなたと一緒にこの国を探検するのは、一言で言って最高な...
FormID: 01169D1E 1emmQuest1 7emmYOU 0 I'm actually a very...
__私ね、本当は恥ずかしがり屋なの。子供の頃、いつも姉の後...
FormID: 01169D1E 1emmQuest1 7emmYOU 1 When she opened her...
__姉がbeauty shopを始めた頃、私は助手として働き始めたんだ...
FormID: 01169D1E 1emmQuest1 7emmYOU 2 But when Runar came...
__でも、Runarがお店に来たとき、とってもとまどったわ。彼は...
FormID: 01169D1E 1emmQuest1 7emmYOU 3 You see, the Nord b...
__そう、SolstheimのNordの男の子は色目を使ってきたりはしな...
FormID: 01169D1E 1emmQuest1 7emmYOU 4 Their idea of being...
__彼らのロマンチックって、コップ一杯のmeadをおごって、お...
FormID: 01169D1E 1emmQuest1 7emmYOU 5 So when Runar start...
__それで、Runarに口説かれて、すぐにあの人の虜になってしま...
FormID: 01169D1E 1emmQuest1 7emmYOU 6 Anyway... I have co...
__とにかく… あの人のことは完全に忘れるつもり! 今では、あ...
FormID: 01169D1F 1emmQuest1 7emmYOU 0 You know, one day, ...
__えっと、いつか、あなたがここCyrodiilですべきことを全部...
FormID: 01169D1F 1emmQuest1 7emmYOU 1 Morrowind is a stra...
__Morrowindはかわった所よ。美しさと激しさで満ちあふれてい...
FormID: 01169D1F 1emmQuest1 7emmYOU 2 Vivec, where I used...
__Vivecは以前姉と住んでたところで、かわった街よ。水の中の...
FormID: 01169D1F 1emmQuest1 7emmYOU 3 There, strangers ar...
__そこでは初めての人でも異国人でも歓迎されるのよ! 他には...
FormID: 01169D1F 1emmQuest1 7emmYOU 4 The nature is very ...
__Morrowindの自然は特別なの。湿地帯の木々、草原やRed Moun...
FormID: 01169D1F 1emmQuest1 7emmYOU 5 Morrowind isn't as ...
__MorrowindはCyrodiilほどすてきじゃないわ、でも、それには...
FormID: 01169D1F 1emmQuest1 7emmYOU 6 I think you would l...
__あなたも大好きになると思うわ。あなたは、すぐに環境に溶...
FormID: 01169D20 1emmQuest1 7emmYOU 0 Have you seen that ...
__Imperial CityとCheydinhalの間の街道の近くで、滝を見たこ...
FormID: 01169D20 1emmQuest1 7emmYOU 1 There's a hill with...
__その上に、洞窟がある丘があるの。それと、そこら辺にはmin...
FormID: 01169D20 1emmQuest1 7emmYOU 2 I think it's one of...
__そこはCyrodiilで最も綺麗な場所の一つだと思うの。住み着...
FormID: 01169D21 1emmQuest1 7emmYOU 0 One thing I enjoy h...
__ここCyrodiilで楽しいことの一つは、泳げることね。Solsthe...
FormID: 01169D21 1emmQuest1 7emmYOU 1 I just wish there h...
__slaughterfishがあんなにたくさんいなけりゃいいのに。あい...
FormID: 01169D21 1emmQuest1 7emmYOU 2 There is like a lit...
__Skingrad郊外には小さな池みたいなのがあるね。水浴びする...
FormID: 01169D22 1emmQuest1 7emmYOU 0 Actually, there's s...
__実は、代わりに聞きたいことがあるの。私、お荷物になって...
FormID: 01169D23 1emmQuest1 7emmYOU 0 You know, rather th...
__えっと、錬金術師になるより、動物と一緒に働きたいなぁ。...
FormID: 01169D23 1emmQuest1 7emmYOU 1 I am quite good wit...
__愛馬のBruseの世話が得意なの、でしょ。それに、オオカミの...
FormID: 01169D23 1emmQuest1 7emmYOU 2 Maybe I could learn...
__もしかしたら、動物の病気を治すポーションの作り方を覚え...
FormID: 01169D24 1emmQuest1 7emmYOU 0 I've never been a v...
__私は優れた錬金術師じゃないね、正直なところ。お母さんは...
FormID: 01169D24 1emmQuest1 7emmYOU 1 You know, since you...
__でも、あなたと一緒に旅を始めてから、分かったことがある...
FormID: 01169D25 1emmQuest1 7emmYOU 0 It's strange... For...
__ヘンだなぁ… 長い間ずっとホームシックなの。Morrowindへ戻...
FormID: 01169D25 1emmQuest1 7emmYOU 1 I wanted to go home...
__以前は家に帰りたくても、恥ずかしくてできなかった… 私は...
FormID: 01169D25 1emmQuest1 7emmYOU 2 Strangely, things h...
__不思議なことに、変わったわ… あなたと出会ったことで、も...
FormID: 01169D25 1emmQuest1 7emmYOU 3 You have made me se...
__あなたと出会ってCyrodiilを見る目が変わったわ。この国の...
FormID: 01169D25 1emmQuest1 7emmYOU 4 To be honest... I a...
__正直なところ… あなたが一緒に居てくれて嬉しいの。私たち...
FormID: 01169D26 1emmQuest1 7emmYOU 0 When I was a kid, m...
__子供の頃、私は友達からドタバタのViljaと呼ばれて、からか...
FormID: 01169D26 1emmQuest1 7emmYOU 1 I suppose they were...
__でも、正解だったかもね! 私はドタバタだったけど、それは...
FormID: 01169D26 1emmQuest1 7emmYOU 2 But luckily that ch...
__でも変わったからラッキーだったわ… 足の成長が止まり、代...
FormID: 01169D27 1emmQuest1 7emmYOU 0 I've always loved a...
__ずっと前から動物は大好きよ。Solstheimでは、飼い慣らした...
FormID: 01169D27 1emmQuest1 7emmYOU 1 You see, my father ...
__えっとね。私のお父さんが外で狩りをしていると、わなの穴...
FormID: 01169D27 1emmQuest1 7emmYOU 2 But little Hagbard ...
__でも、Hagbardの方はほとんど傷付いてなかったの。それでお...
FormID: 01169D27 1emmQuest1 7emmYOU 3 But he grew fast, a...
__でも成長は早くて、順調に年を重ねて、私の堅実な相棒にな...
FormID: 01169D27 1emmQuest1 7emmYOU 4 Then one day, when ...
__でもある日、Hagbardが7歳のときに姿を消してしまったの。...
FormID: 01169D27 1emmQuest1 7emmYOU 5 Finally, I found hi...
__やっとの思いで見つけたけど、すでに死んでたの。毒矢で撃...
FormID: 01169D28 1emmQuest1 7emmYOU 0 It does make a diff...
__馬を持つと違うよね? 私はBruseとともにCyrodiil中を広く...
FormID: 01169D28 1emmQuest1 7emmYOU 1 We left Anvil and t...
__Anvilを出発して、Chorrolまではるばる旅をしたの。そこは...
FormID: 01169D28 1emmQuest1 7emmYOU 2 In Chorrol, I was h...
__Chorrolでは、Bruiant夫妻、つまりRenaとRimaldusに雇われ...
FormID: 01169D28 1emmQuest1 7emmYOU 3 Especially Bailey i...
__特にBaileyは優しい子だったわ! 肉をあげたらお辞儀してく...
ページ名:
▲
■
▼