OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Companion_Vilja/3.0.1/Dialogue/1emmQuest1-62
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 0114F3E4 1emmQuest1 88886NoDBc 0 Amen to that! I'...
__よかった!あなたが暗殺者になろうなんて思っていないと分...
FormID: 0114F3E4 1emmQuest1 88886NoDBc 1 ...I cannot imag...
__あなたが罪もない人達を殺す姿なんて、想像出来ないから。
FormID: 0114F3EE 1emmQuest1 88886CiAnv 0 I like Anvil, to...
__Anvilは私も好きよ。港の船や爽やかな海風も素敵だし、人が...
FormID: 0114F3EF 1emmQuest1 88886CiBrav 0 Is it true? I m...
__本当に?その意見には賛成出来ないわ。みすぼらしくて汚い...
FormID: 0114F3F0 1emmQuest1 88886CiBru 0 Yes, Bruma is lo...
__そうね、Brumaは素敵な街だわ!冷たくて清らかな空気に、綺...
FormID: 0114F3F1 1emmQuest1 88886CiChey 0 I think Cheydin...
__CheydinhalはCyrodiilで一番美しい街だと思うわ。でも、住...
FormID: 0114F3F2 1emmQuest1 88886CiChor 0 Chorrol is a ni...
__Chorrolはいい街よね。でも、住んでいる人達は少しだけ排他...
FormID: 0114F3F3 1emmQuest1 88886CiIC 0 Yes, of course! I...
__そうね!とても活気のある街だわ。圧倒的と言えるくらいに...
FormID: 0114F3F4 1emmQuest1 88886CiLey 0 You like Leyawii...
__Leyawiinが好きですって?本気で?あんなに雨ばっかりの街...
FormID: 0114F3F5 1emmQuest1 88886CiSki 0 I find the Sking...
__Skingradは本当に素敵な街だと思うけれど、素敵なのは街だ...
FormID: 0114F3FA 1emmQuest1 88886Neca 0 So you aren't rea...
__それじゃ、あなたは心から反対ってわけじゃないのね?うー...
FormID: 0114F3FA 1emmQuest1 88886Neca 1 Strange, I someho...
__おかしいな。あなただったらきっと反対すると思っていたの...
FormID: 0114F3FB 1emmQuest1 88886Necb 0 Yes... I thought ...
__そうね。あなたならそう言うと思ってた。私も許せないと思...
FormID: 0114F3FC 1emmQuest1 88886Necc 0 I see... You know...
__そうなんだ…。もう少し本を読んで知識を得るべきだと思うわ...
FormID: 0114FAD6 1emmQuest1 88886kha 0 Really? I know man...
__本気でそう思ってる?私の知り合いには良いKhajiitも信頼出...
FormID: 0114FAD7 1emmQuest1 88886khb 0 What? I've heard s...
__何言ってるの?MorrowindのDunmer達の口からそういう言葉を...
FormID: 0114FAD8 1emmQuest1 88886khc 0 Really? I've notic...
__本当に?確かにあなたはよくくしゃみをしていたけれど、ま...
FormID: 0114FAD8 1emmQuest1 88886khc 1 Who knows, maybe I...
__まあ、分かるわけないわよね。治療に役立つ魔法薬を作れる...
FormID: 0114FAD9 1emmQuest1 88886khd 0 So do I. But there...
__私も好きよ。でも、一人だけ例外があるわ。ろくでなしのM'a...
FormID: 0114FADA 1emmQuest1 88886khe 0 Neither do I. Of t...
__まあ、私もあまり良くは知らないわ。今まで会ってきたKhaji...
FormID: 011501B3 1emmQuest1 88886Heneria 0 Yes, I guess i...
__そうね。確かにあなたの言う事にも一理あるわ。でも、彼女...
FormID: 011501B4 1emmQuest1 88886Henerib 0 You think so? ...
__そう思う?でも、私はそうは思わないわ。彼女はある種の狂...
FormID: 011501B5 1emmQuest1 88886Heneric 0 So do I. She m...
__私もそう思うわ。彼女は狂気に駆られているのかも知れない...
FormID: 011501B6 1emmQuest1 88886Henerid 0 I see what you...
__あなたの言いたい事は分かるわ。でも、こういう風に考えて...
FormID: 011501B6 1emmQuest1 88886Henerid 1 If she used to...
__もしも娘のFalanuが彼女の子守歌を聴いて育ったのだとした...
FormID: 0115088F 1emmQuest1 88886duna 0 Yes, very proud i...
__ええ、本当に誇り高い人達よね。中には赤い目も相まって、...
FormID: 01150890 1emmQuest1 88886dunb 0 That's not totall...
__そんな言い方はフェアじゃないわ。それに、少なくともCyrod...
FormID: 01150890 1emmQuest1 88886dunb 1 As for Morrowind ...
__MorrowindのDunmerにしても、生活環境のせいでそうなってい...
FormID: 01150891 1emmQuest1 88886dunc 0 Stern and stubbor...
__厳しくて頑固、ね。確かにその通りだわ。特にMorrowindのDu...
FormID: 01150891 1emmQuest1 88886dunc 1 I suppose the lif...
__多分、生活環境がそうさせているんだと思うわ。特にAshland...
FormID: 01150892 1emmQuest1 88886dund 0 How dare you? I b...
__失礼な事を言うわね!私はあなたなんかよりもずっと多くのD...
FormID: 01150896 1emmQuest1 88886Skoa 0 Hmm... You say so...
__うーん…そう?私はそこまで確信は持てないわ。危険な麻薬だ...
FormID: 01150897 1emmQuest1 88886Skob 0 Yes, I thought yo...
__そうね。あなたならそう言うと思ったわ。それがきっと正し...
FormID: 0115089E 1emmQuest1 88886beshepherd 0 Yes, that m...
__うん、そういうのも良さそうね。リーダーシップという面で...
FormID: 0115089D 1emmQuest1 88886besmi 0 A smith? Good......
__鍛冶屋?それもいいわね。気兼ねなく装備の修理を頼めるよ...
FormID: 0115089C 1emmQuest1 88886beinn 0 Yes, it must be ...
__そうね。毎日沢山の人と出会えるのはきっと楽しいわ。もち...
FormID: 01150F76 1emmQuest1 2emmF4UseShield 0 Sure.
__了解〜。
FormID: 01150F75 1emmQuest1 2emmF4UseParalyze 0 Alright.
__了解〜。
FormID: 01150F77 1emmQuest1 2emmF4UseAll 0 Ha! I just lov...
__やった!魔法の練習は大好きよ!
FormID: 01152AC6 1emmQuest1 4emmC5DoNoBoozeHere 0 Oh. The...
__そう。だったら他の所に行きましょ。
FormID: 0115387E 1emmQuest1 7emmUsDineOutBonusDrink 0 Tha...
__ありがとう。でも、もう飲むのは止めておいた方が良さそう…...
FormID: 01153877 1emmQuest1 7emmUsDineOutBonusDrink 0 Sur...
__もちろんよ。あなたがお代わりを持って来てくれるまで、こ...
FormID: 01152ACC 1emmQuest1 7emmUsDineOutBonusDrink 0 Sur...
__もちろんよ。あなたがお代わりを持って来てくれるまで、こ...
FormID: 01152ACE 1emmQuest1 7emmUsDineOutLovely 0 Absolut...
__もちろんよ!すごく素敵な夜だったわ。また近いうちに行き...
FormID: 011553D0 1emmQuest1 7emmUsRWVilLead 0 Absolutely!...
__もちろんよ!とっても素敵な提案だわ。
FormID: 011553D8 1emmQuest1 3emm10Anvil 0 Of course! Just...
__もちろんよ!付いて来て。案内するわ。
FormID: 011553E3 1emmQuest1 3emm10Bravil 0 Of course! Jus...
__もちろんよ!付いて来て。案内するわ。
FormID: 011553E4 1emmQuest1 3emm10Bruma 0 Of course! Just...
__もちろんよ!付いて来て。案内するわ。
FormID: 011553E5 1emmQuest1 3emm10Chey 0 Of course! Just ...
__もちろんよ!付いて来て。案内するわ。
FormID: 011553E6 1emmQuest1 3emm10Chorrol 0 Of course! Ju...
__もちろんよ!付いて来て。案内するわ。
終了行:
FormID: 0114F3E4 1emmQuest1 88886NoDBc 0 Amen to that! I'...
__よかった!あなたが暗殺者になろうなんて思っていないと分...
FormID: 0114F3E4 1emmQuest1 88886NoDBc 1 ...I cannot imag...
__あなたが罪もない人達を殺す姿なんて、想像出来ないから。
FormID: 0114F3EE 1emmQuest1 88886CiAnv 0 I like Anvil, to...
__Anvilは私も好きよ。港の船や爽やかな海風も素敵だし、人が...
FormID: 0114F3EF 1emmQuest1 88886CiBrav 0 Is it true? I m...
__本当に?その意見には賛成出来ないわ。みすぼらしくて汚い...
FormID: 0114F3F0 1emmQuest1 88886CiBru 0 Yes, Bruma is lo...
__そうね、Brumaは素敵な街だわ!冷たくて清らかな空気に、綺...
FormID: 0114F3F1 1emmQuest1 88886CiChey 0 I think Cheydin...
__CheydinhalはCyrodiilで一番美しい街だと思うわ。でも、住...
FormID: 0114F3F2 1emmQuest1 88886CiChor 0 Chorrol is a ni...
__Chorrolはいい街よね。でも、住んでいる人達は少しだけ排他...
FormID: 0114F3F3 1emmQuest1 88886CiIC 0 Yes, of course! I...
__そうね!とても活気のある街だわ。圧倒的と言えるくらいに...
FormID: 0114F3F4 1emmQuest1 88886CiLey 0 You like Leyawii...
__Leyawiinが好きですって?本気で?あんなに雨ばっかりの街...
FormID: 0114F3F5 1emmQuest1 88886CiSki 0 I find the Sking...
__Skingradは本当に素敵な街だと思うけれど、素敵なのは街だ...
FormID: 0114F3FA 1emmQuest1 88886Neca 0 So you aren't rea...
__それじゃ、あなたは心から反対ってわけじゃないのね?うー...
FormID: 0114F3FA 1emmQuest1 88886Neca 1 Strange, I someho...
__おかしいな。あなただったらきっと反対すると思っていたの...
FormID: 0114F3FB 1emmQuest1 88886Necb 0 Yes... I thought ...
__そうね。あなたならそう言うと思ってた。私も許せないと思...
FormID: 0114F3FC 1emmQuest1 88886Necc 0 I see... You know...
__そうなんだ…。もう少し本を読んで知識を得るべきだと思うわ...
FormID: 0114FAD6 1emmQuest1 88886kha 0 Really? I know man...
__本気でそう思ってる?私の知り合いには良いKhajiitも信頼出...
FormID: 0114FAD7 1emmQuest1 88886khb 0 What? I've heard s...
__何言ってるの?MorrowindのDunmer達の口からそういう言葉を...
FormID: 0114FAD8 1emmQuest1 88886khc 0 Really? I've notic...
__本当に?確かにあなたはよくくしゃみをしていたけれど、ま...
FormID: 0114FAD8 1emmQuest1 88886khc 1 Who knows, maybe I...
__まあ、分かるわけないわよね。治療に役立つ魔法薬を作れる...
FormID: 0114FAD9 1emmQuest1 88886khd 0 So do I. But there...
__私も好きよ。でも、一人だけ例外があるわ。ろくでなしのM'a...
FormID: 0114FADA 1emmQuest1 88886khe 0 Neither do I. Of t...
__まあ、私もあまり良くは知らないわ。今まで会ってきたKhaji...
FormID: 011501B3 1emmQuest1 88886Heneria 0 Yes, I guess i...
__そうね。確かにあなたの言う事にも一理あるわ。でも、彼女...
FormID: 011501B4 1emmQuest1 88886Henerib 0 You think so? ...
__そう思う?でも、私はそうは思わないわ。彼女はある種の狂...
FormID: 011501B5 1emmQuest1 88886Heneric 0 So do I. She m...
__私もそう思うわ。彼女は狂気に駆られているのかも知れない...
FormID: 011501B6 1emmQuest1 88886Henerid 0 I see what you...
__あなたの言いたい事は分かるわ。でも、こういう風に考えて...
FormID: 011501B6 1emmQuest1 88886Henerid 1 If she used to...
__もしも娘のFalanuが彼女の子守歌を聴いて育ったのだとした...
FormID: 0115088F 1emmQuest1 88886duna 0 Yes, very proud i...
__ええ、本当に誇り高い人達よね。中には赤い目も相まって、...
FormID: 01150890 1emmQuest1 88886dunb 0 That's not totall...
__そんな言い方はフェアじゃないわ。それに、少なくともCyrod...
FormID: 01150890 1emmQuest1 88886dunb 1 As for Morrowind ...
__MorrowindのDunmerにしても、生活環境のせいでそうなってい...
FormID: 01150891 1emmQuest1 88886dunc 0 Stern and stubbor...
__厳しくて頑固、ね。確かにその通りだわ。特にMorrowindのDu...
FormID: 01150891 1emmQuest1 88886dunc 1 I suppose the lif...
__多分、生活環境がそうさせているんだと思うわ。特にAshland...
FormID: 01150892 1emmQuest1 88886dund 0 How dare you? I b...
__失礼な事を言うわね!私はあなたなんかよりもずっと多くのD...
FormID: 01150896 1emmQuest1 88886Skoa 0 Hmm... You say so...
__うーん…そう?私はそこまで確信は持てないわ。危険な麻薬だ...
FormID: 01150897 1emmQuest1 88886Skob 0 Yes, I thought yo...
__そうね。あなたならそう言うと思ったわ。それがきっと正し...
FormID: 0115089E 1emmQuest1 88886beshepherd 0 Yes, that m...
__うん、そういうのも良さそうね。リーダーシップという面で...
FormID: 0115089D 1emmQuest1 88886besmi 0 A smith? Good......
__鍛冶屋?それもいいわね。気兼ねなく装備の修理を頼めるよ...
FormID: 0115089C 1emmQuest1 88886beinn 0 Yes, it must be ...
__そうね。毎日沢山の人と出会えるのはきっと楽しいわ。もち...
FormID: 01150F76 1emmQuest1 2emmF4UseShield 0 Sure.
__了解〜。
FormID: 01150F75 1emmQuest1 2emmF4UseParalyze 0 Alright.
__了解〜。
FormID: 01150F77 1emmQuest1 2emmF4UseAll 0 Ha! I just lov...
__やった!魔法の練習は大好きよ!
FormID: 01152AC6 1emmQuest1 4emmC5DoNoBoozeHere 0 Oh. The...
__そう。だったら他の所に行きましょ。
FormID: 0115387E 1emmQuest1 7emmUsDineOutBonusDrink 0 Tha...
__ありがとう。でも、もう飲むのは止めておいた方が良さそう…...
FormID: 01153877 1emmQuest1 7emmUsDineOutBonusDrink 0 Sur...
__もちろんよ。あなたがお代わりを持って来てくれるまで、こ...
FormID: 01152ACC 1emmQuest1 7emmUsDineOutBonusDrink 0 Sur...
__もちろんよ。あなたがお代わりを持って来てくれるまで、こ...
FormID: 01152ACE 1emmQuest1 7emmUsDineOutLovely 0 Absolut...
__もちろんよ!すごく素敵な夜だったわ。また近いうちに行き...
FormID: 011553D0 1emmQuest1 7emmUsRWVilLead 0 Absolutely!...
__もちろんよ!とっても素敵な提案だわ。
FormID: 011553D8 1emmQuest1 3emm10Anvil 0 Of course! Just...
__もちろんよ!付いて来て。案内するわ。
FormID: 011553E3 1emmQuest1 3emm10Bravil 0 Of course! Jus...
__もちろんよ!付いて来て。案内するわ。
FormID: 011553E4 1emmQuest1 3emm10Bruma 0 Of course! Just...
__もちろんよ!付いて来て。案内するわ。
FormID: 011553E5 1emmQuest1 3emm10Chey 0 Of course! Just ...
__もちろんよ!付いて来て。案内するわ。
FormID: 011553E6 1emmQuest1 3emm10Chorrol 0 Of course! Ju...
__もちろんよ!付いて来て。案内するわ。
ページ名:
▲
■
▼