OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Companion_Vilja/3.0.1/Dialogue/1emmQuest1-58
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 0113B054 1emmQuest1 7emmUsRWWatersedge 0 Yes, tha...
__うん、楽しみだね! 雨が降りませんように…!
FormID: 0113B056 1emmQuest1 7emmUsRWHarluns 0 Yes, that's...
__いい場所よね。ええ、行きましょ。
FormID: 0113B058 1emmQuest1 7emmUsRWWeynon 0 Yes, that's ...
__そうね。あそこはいい場所だと思うわ。
FormID: 0113C4DB 1emmQuest1 3emm10ShowWay 0 Alright... So...
__了解。で、どこに行きたいの?
FormID: 0113C4ED 1emmQuest1 3emm10FG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4EF 1emmQuest1 3emm10FG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F0 1emmQuest1 3emm10FG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F1 1emmQuest1 3emm10FG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F2 1emmQuest1 3emm10FG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4EE 1emmQuest1 3emm10FG 0 I've hardly been h...
__あなたと会う前、ここに来た事はほとんどなかったわ。でも...
FormID: 0113C4F3 1emmQuest1 3emm10FG 0 I've hardly been h...
__あなたと会う前、ここに来た事はほとんどなかったわ。でも...
FormID: 0113C4F4 1emmQuest1 3emm10MG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F5 1emmQuest1 3emm10MG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F6 1emmQuest1 3emm10MG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F7 1emmQuest1 3emm10MG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F8 1emmQuest1 3emm10MG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F9 1emmQuest1 3emm10MG 0 I've hardly been h...
__あなたと会う前、ここに来た事はほとんどなかったわ。でも...
FormID: 0113C4FA 1emmQuest1 3emm10MG 0 I've hardly been h...
__あなたと会う前、ここに来た事はほとんどなかったわ。でも...
FormID: 0113D2BD 1emmQuest1 3emm10Store 0 This isn't a go...
__買い物をするような時間じゃないわ。お店も閉まっているで...
FormID: 0113C503 1emmQuest1 3emm10Store 0 Lelle's Quality...
__Lelle's Quality Merchandiseは港の方にあるわ。Cyrodiilで...
FormID: 0113C504 1emmQuest1 3emm10Store 0 I've hardly bee...
__あなたと出会う前、ここに来た事はほとんどなかったわ。で...
FormID: 0113C505 1emmQuest1 3emm10Store 0 I've hardly bee...
__あなたと出会う前、ここに来た事はほとんどなかったわ。で...
FormID: 0113C506 1emmQuest1 3emm10Store 0 Let's go to Nor...
__Nord Windsに行きましょ。Olfandの事もSkjortaの事もきっと...
FormID: 0113C507 1emmQuest1 3emm10Store 0 Let's go and se...
__Borbaの所に行きましょ。彼女は素晴らしい女性よ。あなたも...
FormID: 0113C508 1emmQuest1 3emm10Store 0 Of course! Just...
__了解。それじゃ、私の後に付いて来て。
FormID: 0113C509 1emmQuest1 3emm10Store 0 Let's go to the...
__それじゃ、Colovian Tradersに行きましょう。
FormID: 0113C50A 1emmQuest1 3emm10Store 0 The whole Marke...
__Market Districtにはお店がいっぱいあり過ぎて、どこに案内...
FormID: 0113D2BB 1emmQuest1 3emm10Book 0 This isn't a goo...
__買い物をするような時間じゃないわ。お店も閉まっているで...
FormID: 0113C4EA 1emmQuest1 3emm10Book 0 Of course! Just ...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4EC 1emmQuest1 3emm10Book 0 Of course! Just ...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4EB 1emmQuest1 3emm10Book 0 First Edition is...
__First EditionはCyrodiilで一番の本屋さんよ。連れていって...
FormID: 0113D2BC 1emmQuest1 3emm10Smith 0 This isn't a go...
__買い物をするような時間じゃないわ。お店も閉まっているで...
FormID: 0113C4FB 1emmQuest1 3emm10Smith 0 There are sever...
__Market Districtには何軒か鍛冶屋さんがあるけれど、どんな...
FormID: 0113C4FC 1emmQuest1 3emm10Smith 0 Of course! Just...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4FD 1emmQuest1 3emm10Smith 0 Of course! Just...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4FE 1emmQuest1 3emm10Smith 0 Of course! Just...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4FF 1emmQuest1 3emm10Smith 0 Of course! Just...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C500 1emmQuest1 3emm10Smith 0 Of course! Just...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。でも、店主に話...
FormID: 0113C501 1emmQuest1 3emm10Smith 0 I don't know my...
__この辺りの地理にはあなたほど詳しくないけれど…。分かった...
FormID: 0113C502 1emmQuest1 3emm10Smith 0 I don't know my...
__この辺りの地理にはあなたほど詳しくないけれど…。分かった...
FormID: 0113C50B 1emmQuest1 3emm10Inn 0 There are plenty ...
__この辺りには沢山宿屋があるわ。あなたさえ良ければMerchan...
FormID: 0113C50C 1emmQuest1 3emm10Inn 0 Of course! Let me...
__いいわよ!それじゃCout's Armsまで道案内するわ。以前あそ...
FormID: 0113C50D 1emmQuest1 3emm10Inn 0 Jerall View is a ...
__Jerall Viewが素敵な宿屋なのは当然だとしても、Olav's Tap...
FormID: 0113C50E 1emmQuest1 3emm10Inn 0 I used to work at...
__前にNewland's Lodgeで働いていた事があるのよ。行ってみま...
FormID: 0113C510 1emmQuest1 3emm10Inn 0 The Grey Mare is ...
__The Grey Mareは質素だけど素敵な宿よ。女主人はテーブルの...
FormID: 0113C511 1emmQuest1 3emm10Inn 0 There are two dec...
__Skingradには素敵な宿屋が二軒あるけれど、今回はTwo Siste...
FormID: 0113D2BA 1emmQuest1 3emm10Alchemy 0 This isn't a ...
__買い物をするような時間じゃないわ。お店も閉まっているで...
FormID: 0113C4E7 1emmQuest1 3emm10Alchemy 0 Sure... I'll ...
__ええ、案内するわ。でも、Falanuは怖い人よ。あなたも知っ...
FormID: 0113C4E8 1emmQuest1 3emm10Alchemy 0 There are of ...
__Imperial Cityにはもちろん何軒か錬金術店があるけれど、今...
FormID: 0113C4E9 1emmQuest1 3emm10Arena 0 Sure... You are...
__はーい…ってまさか参加する気じゃないよね?
終了行:
FormID: 0113B054 1emmQuest1 7emmUsRWWatersedge 0 Yes, tha...
__うん、楽しみだね! 雨が降りませんように…!
FormID: 0113B056 1emmQuest1 7emmUsRWHarluns 0 Yes, that's...
__いい場所よね。ええ、行きましょ。
FormID: 0113B058 1emmQuest1 7emmUsRWWeynon 0 Yes, that's ...
__そうね。あそこはいい場所だと思うわ。
FormID: 0113C4DB 1emmQuest1 3emm10ShowWay 0 Alright... So...
__了解。で、どこに行きたいの?
FormID: 0113C4ED 1emmQuest1 3emm10FG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4EF 1emmQuest1 3emm10FG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F0 1emmQuest1 3emm10FG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F1 1emmQuest1 3emm10FG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F2 1emmQuest1 3emm10FG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4EE 1emmQuest1 3emm10FG 0 I've hardly been h...
__あなたと会う前、ここに来た事はほとんどなかったわ。でも...
FormID: 0113C4F3 1emmQuest1 3emm10FG 0 I've hardly been h...
__あなたと会う前、ここに来た事はほとんどなかったわ。でも...
FormID: 0113C4F4 1emmQuest1 3emm10MG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F5 1emmQuest1 3emm10MG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F6 1emmQuest1 3emm10MG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F7 1emmQuest1 3emm10MG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F8 1emmQuest1 3emm10MG 0 Of course! Just fo...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4F9 1emmQuest1 3emm10MG 0 I've hardly been h...
__あなたと会う前、ここに来た事はほとんどなかったわ。でも...
FormID: 0113C4FA 1emmQuest1 3emm10MG 0 I've hardly been h...
__あなたと会う前、ここに来た事はほとんどなかったわ。でも...
FormID: 0113D2BD 1emmQuest1 3emm10Store 0 This isn't a go...
__買い物をするような時間じゃないわ。お店も閉まっているで...
FormID: 0113C503 1emmQuest1 3emm10Store 0 Lelle's Quality...
__Lelle's Quality Merchandiseは港の方にあるわ。Cyrodiilで...
FormID: 0113C504 1emmQuest1 3emm10Store 0 I've hardly bee...
__あなたと出会う前、ここに来た事はほとんどなかったわ。で...
FormID: 0113C505 1emmQuest1 3emm10Store 0 I've hardly bee...
__あなたと出会う前、ここに来た事はほとんどなかったわ。で...
FormID: 0113C506 1emmQuest1 3emm10Store 0 Let's go to Nor...
__Nord Windsに行きましょ。Olfandの事もSkjortaの事もきっと...
FormID: 0113C507 1emmQuest1 3emm10Store 0 Let's go and se...
__Borbaの所に行きましょ。彼女は素晴らしい女性よ。あなたも...
FormID: 0113C508 1emmQuest1 3emm10Store 0 Of course! Just...
__了解。それじゃ、私の後に付いて来て。
FormID: 0113C509 1emmQuest1 3emm10Store 0 Let's go to the...
__それじゃ、Colovian Tradersに行きましょう。
FormID: 0113C50A 1emmQuest1 3emm10Store 0 The whole Marke...
__Market Districtにはお店がいっぱいあり過ぎて、どこに案内...
FormID: 0113D2BB 1emmQuest1 3emm10Book 0 This isn't a goo...
__買い物をするような時間じゃないわ。お店も閉まっているで...
FormID: 0113C4EA 1emmQuest1 3emm10Book 0 Of course! Just ...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4EC 1emmQuest1 3emm10Book 0 Of course! Just ...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4EB 1emmQuest1 3emm10Book 0 First Edition is...
__First EditionはCyrodiilで一番の本屋さんよ。連れていって...
FormID: 0113D2BC 1emmQuest1 3emm10Smith 0 This isn't a go...
__買い物をするような時間じゃないわ。お店も閉まっているで...
FormID: 0113C4FB 1emmQuest1 3emm10Smith 0 There are sever...
__Market Districtには何軒か鍛冶屋さんがあるけれど、どんな...
FormID: 0113C4FC 1emmQuest1 3emm10Smith 0 Of course! Just...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4FD 1emmQuest1 3emm10Smith 0 Of course! Just...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4FE 1emmQuest1 3emm10Smith 0 Of course! Just...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C4FF 1emmQuest1 3emm10Smith 0 Of course! Just...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。
FormID: 0113C500 1emmQuest1 3emm10Smith 0 Of course! Just...
__いいわ、連れていってあげる!付いて来て。でも、店主に話...
FormID: 0113C501 1emmQuest1 3emm10Smith 0 I don't know my...
__この辺りの地理にはあなたほど詳しくないけれど…。分かった...
FormID: 0113C502 1emmQuest1 3emm10Smith 0 I don't know my...
__この辺りの地理にはあなたほど詳しくないけれど…。分かった...
FormID: 0113C50B 1emmQuest1 3emm10Inn 0 There are plenty ...
__この辺りには沢山宿屋があるわ。あなたさえ良ければMerchan...
FormID: 0113C50C 1emmQuest1 3emm10Inn 0 Of course! Let me...
__いいわよ!それじゃCout's Armsまで道案内するわ。以前あそ...
FormID: 0113C50D 1emmQuest1 3emm10Inn 0 Jerall View is a ...
__Jerall Viewが素敵な宿屋なのは当然だとしても、Olav's Tap...
FormID: 0113C50E 1emmQuest1 3emm10Inn 0 I used to work at...
__前にNewland's Lodgeで働いていた事があるのよ。行ってみま...
FormID: 0113C510 1emmQuest1 3emm10Inn 0 The Grey Mare is ...
__The Grey Mareは質素だけど素敵な宿よ。女主人はテーブルの...
FormID: 0113C511 1emmQuest1 3emm10Inn 0 There are two dec...
__Skingradには素敵な宿屋が二軒あるけれど、今回はTwo Siste...
FormID: 0113D2BA 1emmQuest1 3emm10Alchemy 0 This isn't a ...
__買い物をするような時間じゃないわ。お店も閉まっているで...
FormID: 0113C4E7 1emmQuest1 3emm10Alchemy 0 Sure... I'll ...
__ええ、案内するわ。でも、Falanuは怖い人よ。あなたも知っ...
FormID: 0113C4E8 1emmQuest1 3emm10Alchemy 0 There are of ...
__Imperial Cityにはもちろん何軒か錬金術店があるけれど、今...
FormID: 0113C4E9 1emmQuest1 3emm10Arena 0 Sure... You are...
__はーい…ってまさか参加する気じゃないよね?
ページ名:
▲
■
▼