OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Companion_Vilja/3.0.1/Dialogue/1emmQuest1-53
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 0112FDBE 1emmQuest1 3emm8PotionF27 0 That should ...
__きっと上手くいくわ…。ちょっと待ってね…。
FormID: 0112FDBF 1emmQuest1 3emm8PotionF28 0 That should ...
__きっと上手くいくわ…。ちょっと待ってね…。
FormID: 0112FDC0 1emmQuest1 3emm8PotionF29 0 That should ...
__きっと上手くいくわ…。ちょっと待ってね…。
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 0 I'll tell you wh...
__何故かって?教えてあげるわ。あの身の毛もよだつMelindaの...
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 1 I think I told y...
__Melindaが安い素材を怪しげなKhajiit商人から買ったって話...
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 2 Melinda told me ...
__彼女と手紙をやり取りする中で、そのKhajiitがCyrodiilにい...
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 3 She knew the nam...
__で、妹から気いたその親戚の名前というのがM'aiqだったの。...
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 4 And he is the re...
__ええ、確かに親戚だった!彼があのF'aiqっていう商人と完全...
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 5 Which makes me p...
__きっと親戚なんだなって、確信したわ!
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 6 I wish I could c...
__出来る事ならあいつを捕まえて、Vvardenfellの上流階級のDu...
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 7 I'm sure they wo...
__彼らなら、きっとあいつの毛という毛を耳から足先まで剃り...
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 8 But, even if I c...
__まあ、Morrowind送りにしてやる事が出来ないまでも、遅かれ...
FormID: 01130B75 1emmQuest1 996killcat2 0 I know... and I...
__分かってるわよ…。遅かれ早かれ、私はあの猫野郎を捕まえて...
FormID: 0113125F 1emmQuest1 0emmPathMark 0 If you get los...
__もし迷子になったらって意味かしら?まぁ私は迷わないけど...
FormID: 01131260 1emmQuest1 0emmPathFind 0 Good choice.
__いい選択ね。
FormID: 01131261 1emmQuest1 0emmPathFind 0 Sure. I was ju...
__もちろんいいわよ。たぶん道に迷ってるんじゃないかって思...
FormID: 01131262 1emmQuest1 0emmPathReset1 0 Of course! I...
__もちろんよ!私、道に迷った事がないの!
FormID: 01131263 1emmQuest1 0emmPathReset2 0 You think th...
__それで本当に大丈夫?まぁ…好きにすればいいけど。気が変わ...
FormID: 0113201B 1emmQuest1 7emmViljaMaiq1 0 M'aiq is inn...
__M'aiq、歩くない!M'aiq、いつだって悪くないよ。
FormID: 0113201D 1emmQuest1 7emmViljaMaiq2 0 M'aiq is als...
__M'aiq、走るの速い。とっても早いよ。だから、走ればあの女...
FormID: 0113202B 1emmQuest1 7emmUsDineOutCont 0 That soun...
__いいアイデアね。
FormID: 0113202C 1emmQuest1 7emmUsDineOutStop 0 So - why ...
__だったら、どうして出る前に言ってくれなかったの?まだお...
FormID: 0113203F 1emmQuest1 7emmUsDineOutYes 0 Aww... I h...
__ああっ…!ずっと待ち望んでいたのよ。あなたって、すごく優...
FormID: 0113203F 1emmQuest1 7emmUsDineOutYes 1 I think I'...
__ワインにしようかしら?それともビールがいいかな?おっと…...
FormID: 01132040 1emmQuest1 7emmUsDineOutNot 0 Oh... I se...
__はぁ…分かったわ。きっとまたいつかね。いつかなんて来ない...
FormID: 01159FC6 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Well... ...
__うーん…。あんまり不作法にはしたくないのだけど…。
FormID: 01159FC7 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 It's alw...
__こういう冒険者さんが身近にいると助かるわ。語弊はあるか...
FormID: 01159FC8 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Well, I ...
__魔法の腕前については何とも言えないけれど、性格はいいと...
FormID: 01159FC9 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 You have...
__あなた、この冒険者さんと本当にいいお友達になれたわね。...
FormID: 01159FCA 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Well, if...
__うーん…。別に護衛は要らないというなら、好きにすればいい...
FormID: 0117A85E 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Hmm... I...
__うーん…。それを教えるほどにはあなたの事をよく知らないわ。
FormID: 0117A860 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Most imp...
__すごく印象的。
FormID: 011417AE 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 He likes...
__彼は自分がボスだと思いたがってるけれど、私がいなければ...
FormID: 011417AF 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 He likes...
__彼は自分がボスだと思いたがってるわ。
FormID: 011417C3 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 He's a n...
__彼はいい仲間よ。
FormID: 0117A864 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Crazy as...
__猫だらけの箱に入れられたネズミみたいに取り乱してるわね...
FormID: 01144E9D 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 He's a s...
__彼は立派な人よ。
FormID: 011417C4 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 He's a g...
__彼はいい人よ。でも、とっても流されやすいの。
FormID: 011417C5 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 I've see...
__彼の戦いぶりを見たけれど、感心しちゃったわ。
FormID: 011417BC 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Well, I ...
__そうね。ちょっと変わり者だけど、いつも優しいと思うわ。
FormID: 011417B7 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 He is......
__彼は…そうね、面白い人あと思うわ。
FormID: 011417BB 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 He is fa...
__彼は、あなたが思ってるよりはるかに危険な人よ。
FormID: 011417B8 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 She hasn...
__最近の彼女は自分の仕事に集中出来ていないわ。正直言って...
FormID: 01144E9A 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 She has ...
__彼女って本当に弁が立つわね。
FormID: 01144E9F 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 She spen...
__彼女って、いつも人助けをしているわね。
FormID: 01144E9E 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 She's a ...
__彼女はとても頼りになる先生よ。あなたも教わってみれば、...
FormID: 01144E9B 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 She's ve...
__彼女はとても腕が立つけれど、向こう見ずな所があるわね。
FormID: 01144E9C 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 She's sk...
__彼女は腕が立つけれど、少し予想と違った行動に出る事があ...
FormID: 011417BA 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 I suppos...
__私、きっと彼女の事は気に入ってると思うわ。
FormID: 011417B1 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Not bad.
__まあ、悪くはないわね。
終了行:
FormID: 0112FDBE 1emmQuest1 3emm8PotionF27 0 That should ...
__きっと上手くいくわ…。ちょっと待ってね…。
FormID: 0112FDBF 1emmQuest1 3emm8PotionF28 0 That should ...
__きっと上手くいくわ…。ちょっと待ってね…。
FormID: 0112FDC0 1emmQuest1 3emm8PotionF29 0 That should ...
__きっと上手くいくわ…。ちょっと待ってね…。
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 0 I'll tell you wh...
__何故かって?教えてあげるわ。あの身の毛もよだつMelindaの...
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 1 I think I told y...
__Melindaが安い素材を怪しげなKhajiit商人から買ったって話...
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 2 Melinda told me ...
__彼女と手紙をやり取りする中で、そのKhajiitがCyrodiilにい...
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 3 She knew the nam...
__で、妹から気いたその親戚の名前というのがM'aiqだったの。...
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 4 And he is the re...
__ええ、確かに親戚だった!彼があのF'aiqっていう商人と完全...
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 5 Which makes me p...
__きっと親戚なんだなって、確信したわ!
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 6 I wish I could c...
__出来る事ならあいつを捕まえて、Vvardenfellの上流階級のDu...
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 7 I'm sure they wo...
__彼らなら、きっとあいつの毛という毛を耳から足先まで剃り...
FormID: 01130B73 1emmQuest1 996Killcat 8 But, even if I c...
__まあ、Morrowind送りにしてやる事が出来ないまでも、遅かれ...
FormID: 01130B75 1emmQuest1 996killcat2 0 I know... and I...
__分かってるわよ…。遅かれ早かれ、私はあの猫野郎を捕まえて...
FormID: 0113125F 1emmQuest1 0emmPathMark 0 If you get los...
__もし迷子になったらって意味かしら?まぁ私は迷わないけど...
FormID: 01131260 1emmQuest1 0emmPathFind 0 Good choice.
__いい選択ね。
FormID: 01131261 1emmQuest1 0emmPathFind 0 Sure. I was ju...
__もちろんいいわよ。たぶん道に迷ってるんじゃないかって思...
FormID: 01131262 1emmQuest1 0emmPathReset1 0 Of course! I...
__もちろんよ!私、道に迷った事がないの!
FormID: 01131263 1emmQuest1 0emmPathReset2 0 You think th...
__それで本当に大丈夫?まぁ…好きにすればいいけど。気が変わ...
FormID: 0113201B 1emmQuest1 7emmViljaMaiq1 0 M'aiq is inn...
__M'aiq、歩くない!M'aiq、いつだって悪くないよ。
FormID: 0113201D 1emmQuest1 7emmViljaMaiq2 0 M'aiq is als...
__M'aiq、走るの速い。とっても早いよ。だから、走ればあの女...
FormID: 0113202B 1emmQuest1 7emmUsDineOutCont 0 That soun...
__いいアイデアね。
FormID: 0113202C 1emmQuest1 7emmUsDineOutStop 0 So - why ...
__だったら、どうして出る前に言ってくれなかったの?まだお...
FormID: 0113203F 1emmQuest1 7emmUsDineOutYes 0 Aww... I h...
__ああっ…!ずっと待ち望んでいたのよ。あなたって、すごく優...
FormID: 0113203F 1emmQuest1 7emmUsDineOutYes 1 I think I'...
__ワインにしようかしら?それともビールがいいかな?おっと…...
FormID: 01132040 1emmQuest1 7emmUsDineOutNot 0 Oh... I se...
__はぁ…分かったわ。きっとまたいつかね。いつかなんて来ない...
FormID: 01159FC6 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Well... ...
__うーん…。あんまり不作法にはしたくないのだけど…。
FormID: 01159FC7 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 It's alw...
__こういう冒険者さんが身近にいると助かるわ。語弊はあるか...
FormID: 01159FC8 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Well, I ...
__魔法の腕前については何とも言えないけれど、性格はいいと...
FormID: 01159FC9 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 You have...
__あなた、この冒険者さんと本当にいいお友達になれたわね。...
FormID: 01159FCA 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Well, if...
__うーん…。別に護衛は要らないというなら、好きにすればいい...
FormID: 0117A85E 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Hmm... I...
__うーん…。それを教えるほどにはあなたの事をよく知らないわ。
FormID: 0117A860 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Most imp...
__すごく印象的。
FormID: 011417AE 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 He likes...
__彼は自分がボスだと思いたがってるけれど、私がいなければ...
FormID: 011417AF 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 He likes...
__彼は自分がボスだと思いたがってるわ。
FormID: 011417C3 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 He's a n...
__彼はいい仲間よ。
FormID: 0117A864 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Crazy as...
__猫だらけの箱に入れられたネズミみたいに取り乱してるわね...
FormID: 01144E9D 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 He's a s...
__彼は立派な人よ。
FormID: 011417C4 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 He's a g...
__彼はいい人よ。でも、とっても流されやすいの。
FormID: 011417C5 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 I've see...
__彼の戦いぶりを見たけれど、感心しちゃったわ。
FormID: 011417BC 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Well, I ...
__そうね。ちょっと変わり者だけど、いつも優しいと思うわ。
FormID: 011417B7 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 He is......
__彼は…そうね、面白い人あと思うわ。
FormID: 011417BB 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 He is fa...
__彼は、あなたが思ってるよりはるかに危険な人よ。
FormID: 011417B8 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 She hasn...
__最近の彼女は自分の仕事に集中出来ていないわ。正直言って...
FormID: 01144E9A 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 She has ...
__彼女って本当に弁が立つわね。
FormID: 01144E9F 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 She spen...
__彼女って、いつも人助けをしているわね。
FormID: 01144E9E 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 She's a ...
__彼女はとても頼りになる先生よ。あなたも教わってみれば、...
FormID: 01144E9B 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 She's ve...
__彼女はとても腕が立つけれど、向こう見ずな所があるわね。
FormID: 01144E9C 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 She's sk...
__彼女は腕が立つけれど、少し予想と違った行動に出る事があ...
FormID: 011417BA 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 I suppos...
__私、きっと彼女の事は気に入ってると思うわ。
FormID: 011417B1 1emmQuest1 ViljaPlayerOpinion 0 Not bad.
__まあ、悪くはないわね。
ページ名:
▲
■
▼