OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Companion_Vilja/3.0.1/Dialogue/1emmQuest1-35
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 011875B7 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some...
__あなた用の服をいくつか買って来たわよ。気に行ってくれた...
FormID: 011875B8 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some...
__あなたに新しい服いくつか買ってきたわよ。嬉しくないの?...
__あなた用の服をいくつか買って来たわよ。気に行ってくれた...
FormID: 0104CAC9 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I haggled and...
__まけてもらうように粘ったけど結局買えたのはこのEbony Hel...
FormID: 0104CAC8 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__このブーツをみて!バーゲンだったの。我慢できなくて…でも...
__このブーツを見て!とってもお買い得だったの。こらえきれ...
FormID: 0104CAC7 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__みて!巻物を色々買ってきたわ!とっても役に立ちそう!
FormID: 01113323 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__みて!巻物を色々買ってきたわ!とっても役に立ちそう!
FormID: 01113324 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__みて!巻物を色々買ってきたわ!とっても役に立ちそう!
FormID: 01113325 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__みて!巻物を色々買ってきたわ!とっても役に立ちそう!
FormID: 011875B2 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__みて!巻物を色々買ってきたわ!とっても役に立ちそう!
FormID: 011875B3 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__みて!巻物を色々買ってきたわ!とっても役に立ちそう!
FormID: 01050871 1emmQuest1 4emmC5Ingred4 0 There is... I...
__そうね…。私はあなたに頼り過ぎだと思う。本当は自分でやら...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 0 Right... Wel...
__あなたの言う通りね…。ちょっと深呼吸させて。語るにはバツ...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 1 You remember...
__Runarの事は話したっけ?Vivecで会ったNordの戦士よ。Cyrod...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 2 He told Meli...
__Melindaと私は彼からこんな話を聞いたわ。Runarのお母さん...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 3 Lovers Tears...
__で、そのLovers Tearsこそが足りない2つの材料のうちの1つ...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 4 He has now r...
__そして今、彼から返事が来たわ。材料はあるって書いてあっ...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 5 He wants to ...
__私ともう一度会いたいとも書いてあった。手紙を読んだ感じ...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 6 I loathe the...
__Runarの事は大嫌いよ!あいつは奥さんを裏切って私を誘惑し...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 7 In his reply...
__あいつからの返事の手紙には、奥さんが理解してくれないだ...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 8 I suspect th...
__仮にあいつと会ったとしても、ええと…私を「落とす」までは...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 9 I have been ...
__どうしたらいいかって、何度も何度も考えてたわ。そうした...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 10 Dare I ask ...
__恥を承知でお願いするわ!彼と会って来てくれないかしら?...
FormID: 01050873 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 0 Thank you. Y...
__ありがとう。あなたは本当に私に優しくしてくれるのね。私...
FormID: 01050873 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 1 Let me thin...
__ 少し一人にして…お願い…。
__少しだけ考える時間を頂戴。お願い…。
FormID: 01050F4B 1emmQuest1 4emmC5ingred4bNo 0 Alright. I...
__うん、分かったわ。それじゃ、また後で…。
FormID: 01051621 1emmQuest1 4emmC5Ingred4c 0 You would do...
__引き受けてくれるの?本当にありがとう!私の為に骨を折ら...
FormID: 01051621 1emmQuest1 4emmC5Ingred4c 1 Yet... I'm s...
__でも…とっても嬉しいわ。
FormID: 01051621 1emmQuest1 4emmC5Ingred4c 2 I am going t...
__Runarの所には2通の手紙を持って行ってもらうわ。そのうち1...
FormID: 01051621 1emmQuest1 4emmC5Ingred4c 3 The other on...
__そしてもう1通は私からあいつへの返信になるわ。材料の受け...
FormID: 01051621 1emmQuest1 4emmC5Ingred4c 4 Runar should...
__Runarは今、きっとTalos PlazaのTiber Septim Hotelに滞在...
FormID: 01051621 1emmQuest1 4emmC5Ingred4c 5 I will wait ...
__私はMerchant DistrictのThe Merchant's Innであなたの帰り...
FormID: 01051621 1emmQuest1 4emmC5Ingred4c 6 Oh and one m...
__それともう一つ…。手紙の中味は読んでいいわよ。というか、...
FormID: 01053881 1emmQuest1 A05LoversTears 0 You have the...
__材料は手に入れた?すごいわ!ありがとう!
FormID: 01053881 1emmQuest1 A05LoversTears 1 And now you ...
__で、Runarの方はどうだった?何て言ってた?あなたは彼の事...
FormID: 01053881 1emmQuest1 A05LoversTears 2 He's a scumb...
__とんでもないクズ野郎よね!そうでしょ?
FormID: 01053880 1emmQuest1 A05LoversTears 0 You don't se...
__あなたはLovers Tearsを持っていないように見えるけれど。...
FormID: 0105386D 1emmQuest1 A05LoversTears 0 So you are a...
__あんたはViljaの友達かい?本人が来てくれるのを期待してい...
FormID: 0105386D 1emmQuest1 A05LoversTears 1 I had never ...
__あの子の代わりにむさい男が来るなんて想像もしてなかった...
FormID: 01051CF7 1emmQuest1 A05LoversTears 0 So you are a...
__あんたはViljaの友達かい?本人が来てくれるのを期待してい...
FormID: 01051CF7 1emmQuest1 A05LoversTears 1 But you are ...
__だが、なかなかどうしてあんたも可愛らしいじゃないか…。Vi...
FormID: 01051CFD 1emmQuest1 A05LoversTears1a 0 Right... Y...
__そうか。あんたもViljaと同じくらい可愛い唇をしてるな。ま...
FormID: 01051CFE 1emmQuest1 A05LoversTears1b 0 Then it is...
__だったら、そろそろ誰かがあんたに教えてやらなきゃならな...
FormID: 01051CFF 1emmQuest1 A05LoversTears1c 0 Who cares ...
__あんたみたいな上玉と文通だけで満足する男がどこにいるっ...
FormID: 010CEA8E 1emmQuest1 9997Worry 0 How on Nirn are w...
__Sereniの狼を手なずけるって言っても、いったいどうしたら...
FormID: 010CEA8E 1emmQuest1 9997Worry 1 Not at all like t...
__Solstheimの狼みたいな温厚な性格はしていないのよ!全然。
FormID: 0113873D 1emmQuest1 9997Worry 0 Tell me honestly....
__正直な気持ちを聞かせて…。今まで私と一緒にいて、後悔した...
__正直な気持ちを聞かせて…。私と一緒に過ごす事になってから...
FormID: 011200A4 1emmQuest1 9997Worry 0 I like you very m...
__あなたの事は大好きよ。でも、もし次に私が例のBravilの可...
FormID: 011200A4 1emmQuest1 9997Worry 1 ...if you do that...
__見ておきなさい。あなたにMorrowind料理のメニューを渡して...
FormID: 0111F9CE 1emmQuest1 9997Worry 0 I feel so sad whe...
__力尽きてうずくまった冒険者さんの亡骸を見ると、とても悲...
FormID: 0111F9CE 1emmQuest1 9997Worry 1 I will never go i...
__あなたと出会ってからは、二度と一人で暗闇の中を進もうっ...
終了行:
FormID: 011875B7 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some...
__あなた用の服をいくつか買って来たわよ。気に行ってくれた...
FormID: 011875B8 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I bought some...
__あなたに新しい服いくつか買ってきたわよ。嬉しくないの?...
__あなた用の服をいくつか買って来たわよ。気に行ってくれた...
FormID: 0104CAC9 1emmQuest1 8888Letmelook 0 I haggled and...
__まけてもらうように粘ったけど結局買えたのはこのEbony Hel...
FormID: 0104CAC8 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__このブーツをみて!バーゲンだったの。我慢できなくて…でも...
__このブーツを見て!とってもお買い得だったの。こらえきれ...
FormID: 0104CAC7 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__みて!巻物を色々買ってきたわ!とっても役に立ちそう!
FormID: 01113323 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__みて!巻物を色々買ってきたわ!とっても役に立ちそう!
FormID: 01113324 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__みて!巻物を色々買ってきたわ!とっても役に立ちそう!
FormID: 01113325 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__みて!巻物を色々買ってきたわ!とっても役に立ちそう!
FormID: 011875B2 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__みて!巻物を色々買ってきたわ!とっても役に立ちそう!
FormID: 011875B3 1emmQuest1 8888Letmelook 0 Just look at ...
__みて!巻物を色々買ってきたわ!とっても役に立ちそう!
FormID: 01050871 1emmQuest1 4emmC5Ingred4 0 There is... I...
__そうね…。私はあなたに頼り過ぎだと思う。本当は自分でやら...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 0 Right... Wel...
__あなたの言う通りね…。ちょっと深呼吸させて。語るにはバツ...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 1 You remember...
__Runarの事は話したっけ?Vivecで会ったNordの戦士よ。Cyrod...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 2 He told Meli...
__Melindaと私は彼からこんな話を聞いたわ。Runarのお母さん...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 3 Lovers Tears...
__で、そのLovers Tearsこそが足りない2つの材料のうちの1つ...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 4 He has now r...
__そして今、彼から返事が来たわ。材料はあるって書いてあっ...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 5 He wants to ...
__私ともう一度会いたいとも書いてあった。手紙を読んだ感じ...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 6 I loathe the...
__Runarの事は大嫌いよ!あいつは奥さんを裏切って私を誘惑し...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 7 In his reply...
__あいつからの返事の手紙には、奥さんが理解してくれないだ...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 8 I suspect th...
__仮にあいつと会ったとしても、ええと…私を「落とす」までは...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 9 I have been ...
__どうしたらいいかって、何度も何度も考えてたわ。そうした...
FormID: 01050F4C 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 10 Dare I ask ...
__恥を承知でお願いするわ!彼と会って来てくれないかしら?...
FormID: 01050873 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 0 Thank you. Y...
__ありがとう。あなたは本当に私に優しくしてくれるのね。私...
FormID: 01050873 1emmQuest1 4emmC5Ingred4b 1 Let me thin...
__ 少し一人にして…お願い…。
__少しだけ考える時間を頂戴。お願い…。
FormID: 01050F4B 1emmQuest1 4emmC5ingred4bNo 0 Alright. I...
__うん、分かったわ。それじゃ、また後で…。
FormID: 01051621 1emmQuest1 4emmC5Ingred4c 0 You would do...
__引き受けてくれるの?本当にありがとう!私の為に骨を折ら...
FormID: 01051621 1emmQuest1 4emmC5Ingred4c 1 Yet... I'm s...
__でも…とっても嬉しいわ。
FormID: 01051621 1emmQuest1 4emmC5Ingred4c 2 I am going t...
__Runarの所には2通の手紙を持って行ってもらうわ。そのうち1...
FormID: 01051621 1emmQuest1 4emmC5Ingred4c 3 The other on...
__そしてもう1通は私からあいつへの返信になるわ。材料の受け...
FormID: 01051621 1emmQuest1 4emmC5Ingred4c 4 Runar should...
__Runarは今、きっとTalos PlazaのTiber Septim Hotelに滞在...
FormID: 01051621 1emmQuest1 4emmC5Ingred4c 5 I will wait ...
__私はMerchant DistrictのThe Merchant's Innであなたの帰り...
FormID: 01051621 1emmQuest1 4emmC5Ingred4c 6 Oh and one m...
__それともう一つ…。手紙の中味は読んでいいわよ。というか、...
FormID: 01053881 1emmQuest1 A05LoversTears 0 You have the...
__材料は手に入れた?すごいわ!ありがとう!
FormID: 01053881 1emmQuest1 A05LoversTears 1 And now you ...
__で、Runarの方はどうだった?何て言ってた?あなたは彼の事...
FormID: 01053881 1emmQuest1 A05LoversTears 2 He's a scumb...
__とんでもないクズ野郎よね!そうでしょ?
FormID: 01053880 1emmQuest1 A05LoversTears 0 You don't se...
__あなたはLovers Tearsを持っていないように見えるけれど。...
FormID: 0105386D 1emmQuest1 A05LoversTears 0 So you are a...
__あんたはViljaの友達かい?本人が来てくれるのを期待してい...
FormID: 0105386D 1emmQuest1 A05LoversTears 1 I had never ...
__あの子の代わりにむさい男が来るなんて想像もしてなかった...
FormID: 01051CF7 1emmQuest1 A05LoversTears 0 So you are a...
__あんたはViljaの友達かい?本人が来てくれるのを期待してい...
FormID: 01051CF7 1emmQuest1 A05LoversTears 1 But you are ...
__だが、なかなかどうしてあんたも可愛らしいじゃないか…。Vi...
FormID: 01051CFD 1emmQuest1 A05LoversTears1a 0 Right... Y...
__そうか。あんたもViljaと同じくらい可愛い唇をしてるな。ま...
FormID: 01051CFE 1emmQuest1 A05LoversTears1b 0 Then it is...
__だったら、そろそろ誰かがあんたに教えてやらなきゃならな...
FormID: 01051CFF 1emmQuest1 A05LoversTears1c 0 Who cares ...
__あんたみたいな上玉と文通だけで満足する男がどこにいるっ...
FormID: 010CEA8E 1emmQuest1 9997Worry 0 How on Nirn are w...
__Sereniの狼を手なずけるって言っても、いったいどうしたら...
FormID: 010CEA8E 1emmQuest1 9997Worry 1 Not at all like t...
__Solstheimの狼みたいな温厚な性格はしていないのよ!全然。
FormID: 0113873D 1emmQuest1 9997Worry 0 Tell me honestly....
__正直な気持ちを聞かせて…。今まで私と一緒にいて、後悔した...
__正直な気持ちを聞かせて…。私と一緒に過ごす事になってから...
FormID: 011200A4 1emmQuest1 9997Worry 0 I like you very m...
__あなたの事は大好きよ。でも、もし次に私が例のBravilの可...
FormID: 011200A4 1emmQuest1 9997Worry 1 ...if you do that...
__見ておきなさい。あなたにMorrowind料理のメニューを渡して...
FormID: 0111F9CE 1emmQuest1 9997Worry 0 I feel so sad whe...
__力尽きてうずくまった冒険者さんの亡骸を見ると、とても悲...
FormID: 0111F9CE 1emmQuest1 9997Worry 1 I will never go i...
__あなたと出会ってからは、二度と一人で暗闇の中を進もうっ...
ページ名:
▲
■
▼