OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Companion_Vilja/3.0.1/Dialogue/1emmQuest1-22
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 0101FBF9 1emmQuest1 4emmC1You 2 Vivec, where I us...
__Vivecは以前姉と住んでたところで、かわった街よ。水の中の...
FormID: 0101FBF9 1emmQuest1 4emmC1You 3 There, strangers ...
__そこでは初めての人でも異国人でも歓迎されるのよ! 他には...
FormID: 0101FBF9 1emmQuest1 4emmC1You 4 The nature is ver...
__Morrowindの自然は特別なの。湿地帯の木々、草原やRed Moun...
FormID: 0101FBF9 1emmQuest1 4emmC1You 5 Morrowind isn't a...
__MorrowindはCyrodiilほどすてきじゃないわ、でも、それには...
FormID: 0101FBF9 1emmQuest1 4emmC1You 6 I think you would...
__あなたも大好きになると思うわ。あなたは、すぐに環境に溶...
FormID: 0101FBF8 1emmQuest1 4emmC1You 0 Have you seen tha...
__Imperial CityとCheydinhalの間の街道の近くで、滝を見たこ...
FormID: 0101FBF8 1emmQuest1 4emmC1You 1 There's a hill wi...
__その上に、洞窟がある丘があるの。それと、そこら辺にはmin...
FormID: 0101FBF8 1emmQuest1 4emmC1You 2 I think it's one ...
__そこはCyrodiilで最も綺麗な場所の一つだと思うの。住み着...
FormID: 0107A018 1emmQuest1 4emmC1You 0 One thing I enjoy...
__ここCyrodiilで楽しいことの一つは、泳げることね。Solsthe...
FormID: 0107A018 1emmQuest1 4emmC1You 1 I just wish there...
__slaughterfishがあんなにたくさんいなけりゃいいのに。あい...
FormID: 0107A018 1emmQuest1 4emmC1You 2 There is like a l...
__Skingrad郊外には小さな池みたいなのがあるね。水浴びする...
FormID: 0101FBF1 1emmQuest1 4emmC1You 0 Actually, there's...
__実は、代わりに聞きたいことがあるの。私、お荷物になって...
FormID: 0107A016 1emmQuest1 4emmC1You 0 You know, rather ...
__えっと、錬金術師になるより、動物と一緒に働きたいなぁ。...
FormID: 0107A016 1emmQuest1 4emmC1You 1 I am quite good w...
__愛馬のBruseの世話が得意なの、でしょ。それに、オオカミの...
FormID: 0107A016 1emmQuest1 4emmC1You 2 Maybe I could lea...
__もしかしたら、動物の病気を治すポーションの作り方を覚え...
FormID: 0101FBEB 1emmQuest1 4emmC1You 0 I've never been a...
__私は優れた錬金術師じゃないね、正直なところ。お母さんは...
FormID: 0101FBEB 1emmQuest1 4emmC1You 1 You know, since y...
__でも、あなたと一緒に旅を始めてから、分かったことがある...
FormID: 0101FBEA 1emmQuest1 4emmC1You 0 I think you proba...
__あなたは、他の誰よりも私のことを既に知っていると思うの…...
FormID: 0101FBEA 1emmQuest1 4emmC1You 1 I mean... I would...
__っというか… あなたのお荷物になりたくないの。もし、いな...
FormID: 0101FBE5 1emmQuest1 4emmC1You 0 It's strange... F...
__ヘンだなぁ… 長い間ずっとホームシックなの。Morrowindへ戻...
FormID: 0101FBE5 1emmQuest1 4emmC1You 1 I wanted to go ho...
__以前は家に帰りたくても、恥ずかしくてできなかった… 私は...
FormID: 0101FBE5 1emmQuest1 4emmC1You 2 Strangely, things...
__不思議なことに、変わったわ… あなたと出会ったことで、も...
FormID: 0101FBE5 1emmQuest1 4emmC1You 3 You have made me ...
__あなたと出会ってCyrodiilを見る目が変わったわ。この国の...
FormID: 0101FBE5 1emmQuest1 4emmC1You 4 To be honest... I...
__正直なところ… あなたが一緒に居てくれて嬉しいの。私たち...
FormID: 01072B7D 1emmQuest1 4emmC1You 0 When I was a kid,...
__子供の頃、私は友達からドタバタのViljaと呼ばれて、からか...
FormID: 01072B7D 1emmQuest1 4emmC1You 1 I suppose they we...
__でも、正解だったかもね! 私はドタバタだったけど、それは...
FormID: 01072B7D 1emmQuest1 4emmC1You 2 But luckily that ...
__でも変わったからラッキーだったわ… 足の成長が止まり、代...
FormID: 0107A017 1emmQuest1 4emmC1You 0 I've never been v...
__私、呪文詠唱があまり得意じゃなかったの。でも、あなたと...
FormID: 0107A017 1emmQuest1 4emmC1You 1 At this point I a...
__今はあなたを治癒できるかもしれないぐらい上達したよ。お...
FormID: 010724A8 1emmQuest1 4emmC1You 0 I've always loved...
__ずっと前から動物は大好きよ。Solstheimでは、飼い慣らした...
FormID: 010724A8 1emmQuest1 4emmC1You 1 You see, my fathe...
__えっとね。私のお父さんが外で狩りをしていると、わなの穴...
FormID: 010724A8 1emmQuest1 4emmC1You 2 But little Hagbar...
__でも、Hagbardの方はほとんど傷付いてなかったの。それでお...
FormID: 010724A8 1emmQuest1 4emmC1You 3 But he grew fast,...
__でも成長は早くて、順調に年を重ねて、私の堅実な相棒にな...
FormID: 010724A8 1emmQuest1 4emmC1You 4 Then one day, whe...
__でもある日、Hagbardが7歳のときに姿を消してしまったの。...
FormID: 010724A8 1emmQuest1 4emmC1You 5 Finally, I found ...
__やっとの思いで見つけたけど、すでに死んでたの。毒矢で撃...
FormID: 010724A8 1emmQuest1 4emmC1You 6 I never had anoth...
__それから犬を飼わなくなったの… そうね、オオカミもね。と...
FormID: 010724A8 1emmQuest1 4emmC1You 7 But if you would ...
__でも、あなたがそう思うなら、私は別に犬とか他のペットで...
FormID: 0105BAA7 1emmQuest1 4emmC1You 0 It does make a di...
__馬を持つと違うよね? 私はBruseとともにCyrodiil中を広く...
FormID: 0105BAA7 1emmQuest1 4emmC1You 1 We left Anvil and...
__Anvilを出発して、Chorrolまではるばる旅をしたの。そこは...
FormID: 0105BAA7 1emmQuest1 4emmC1You 2 In Chorrol, I was...
__あのね…Chorrolにいたときなんだけどね、私はRena Rimalus ...
__Chorrolでは、Bruiant夫妻、つまりRenaとRimaldusに雇われ...
FormID: 0105BAA7 1emmQuest1 4emmC1You 3 Especially Bailey...
__Baileyは特にとっても優しい子だったわ!餌をあげたらお辞...
__特にBaileyは優しい子だったわ! 肉をあげたらお辞儀してく...
FormID: 0105BAA7 1emmQuest1 4emmC1You 4 Rena is spoiling ...
__Renaが甘やかし過ぎたせいね。私達が普段食べているものよ...
__Renaはまったく犬を甘やかし過ぎ! 私達よりもずっと良いも...
FormID: 0105BAA7 1emmQuest1 4emmC1You 5 ...they got calf ...
__…ハーブソースとキノコの子牛ヒレ肉なのよ!
FormID: 0105BAA7 1emmQuest1 4emmC1You 6 One day I couldn'...
__ある日、もう我慢できなくなって…ポテトスープを飲んでる時...
__ある日、もう我慢できなくなって… 私たちは夕食にポテトス...
FormID: 0105BAA7 1emmQuest1 4emmC1You 7 When Rena wasn't ...
__Renaが目を逸らした隙に、一切れ [QUOTE]味見[QUOTE] させ...
__Renaが目を逸らした隙に、一切れ、奪い取ってやったの!
FormID: 0105BAA7 1emmQuest1 4emmC1You 8 That was however ...
__これがとんだ大間違い!犬が突然私に吠え始めて、Renaがす...
__これがとんだ大間違い! 犬が怒って吠え始め、Renaがすぐに...
FormID: 0105BAA7 1emmQuest1 4emmC1You 9 Guess what happen...
__どうなったと思う!?私クビになったのよ!犬の餌の盗み食...
__どうなったと思う? 私クビになっちゃったのよ! ドッグフ...
FormID: 0105BAA7 1emmQuest1 4emmC1You 10 After Chorrol, w...
__Chorrolを去って、私たちはCheydinhalへの旅を続けたわ。旅...
__Chorrolの後は、Cheydinhalへの旅を続けたわ。Aleswell越え...
FormID: 0105BAA7 1emmQuest1 4emmC1You 11 We continued to ...
__そして、Cheydinhalへと着いたけど、可愛らしい町ね、そう...
FormID: 0105BAA7 1emmQuest1 4emmC1You 12 And then one day...
__そしてその後のある日、Melindaからの手紙が届いたの。そし...
終了行:
FormID: 0101FBF9 1emmQuest1 4emmC1You 2 Vivec, where I us...
__Vivecは以前姉と住んでたところで、かわった街よ。水の中の...
FormID: 0101FBF9 1emmQuest1 4emmC1You 3 There, strangers ...
__そこでは初めての人でも異国人でも歓迎されるのよ! 他には...
FormID: 0101FBF9 1emmQuest1 4emmC1You 4 The nature is ver...
__Morrowindの自然は特別なの。湿地帯の木々、草原やRed Moun...
FormID: 0101FBF9 1emmQuest1 4emmC1You 5 Morrowind isn't a...
__MorrowindはCyrodiilほどすてきじゃないわ、でも、それには...
FormID: 0101FBF9 1emmQuest1 4emmC1You 6 I think you would...
__あなたも大好きになると思うわ。あなたは、すぐに環境に溶...
FormID: 0101FBF8 1emmQuest1 4emmC1You 0 Have you seen tha...
__Imperial CityとCheydinhalの間の街道の近くで、滝を見たこ...
FormID: 0101FBF8 1emmQuest1 4emmC1You 1 There's a hill wi...
__その上に、洞窟がある丘があるの。それと、そこら辺にはmin...
FormID: 0101FBF8 1emmQuest1 4emmC1You 2 I think it's one ...
__そこはCyrodiilで最も綺麗な場所の一つだと思うの。住み着...
FormID: 0107A018 1emmQuest1 4emmC1You 0 One thing I enjoy...
__ここCyrodiilで楽しいことの一つは、泳げることね。Solsthe...
FormID: 0107A018 1emmQuest1 4emmC1You 1 I just wish there...
__slaughterfishがあんなにたくさんいなけりゃいいのに。あい...
FormID: 0107A018 1emmQuest1 4emmC1You 2 There is like a l...
__Skingrad郊外には小さな池みたいなのがあるね。水浴びする...
FormID: 0101FBF1 1emmQuest1 4emmC1You 0 Actually, there's...
__実は、代わりに聞きたいことがあるの。私、お荷物になって...
FormID: 0107A016 1emmQuest1 4emmC1You 0 You know, rather ...
__えっと、錬金術師になるより、動物と一緒に働きたいなぁ。...
FormID: 0107A016 1emmQuest1 4emmC1You 1 I am quite good w...
__愛馬のBruseの世話が得意なの、でしょ。それに、オオカミの...
FormID: 0107A016 1emmQuest1 4emmC1You 2 Maybe I could lea...
__もしかしたら、動物の病気を治すポーションの作り方を覚え...
FormID: 0101FBEB 1emmQuest1 4emmC1You 0 I've never been a...
__私は優れた錬金術師じゃないね、正直なところ。お母さんは...
FormID: 0101FBEB 1emmQuest1 4emmC1You 1 You know, since y...
__でも、あなたと一緒に旅を始めてから、分かったことがある...
FormID: 0101FBEA 1emmQuest1 4emmC1You 0 I think you proba...
__あなたは、他の誰よりも私のことを既に知っていると思うの…...
FormID: 0101FBEA 1emmQuest1 4emmC1You 1 I mean... I would...
__っというか… あなたのお荷物になりたくないの。もし、いな...
FormID: 0101FBE5 1emmQuest1 4emmC1You 0 It's strange... F...
__ヘンだなぁ… 長い間ずっとホームシックなの。Morrowindへ戻...
FormID: 0101FBE5 1emmQuest1 4emmC1You 1 I wanted to go ho...
__以前は家に帰りたくても、恥ずかしくてできなかった… 私は...
FormID: 0101FBE5 1emmQuest1 4emmC1You 2 Strangely, things...
__不思議なことに、変わったわ… あなたと出会ったことで、も...
FormID: 0101FBE5 1emmQuest1 4emmC1You 3 You have made me ...
__あなたと出会ってCyrodiilを見る目が変わったわ。この国の...
FormID: 0101FBE5 1emmQuest1 4emmC1You 4 To be honest... I...
__正直なところ… あなたが一緒に居てくれて嬉しいの。私たち...
FormID: 01072B7D 1emmQuest1 4emmC1You 0 When I was a kid,...
__子供の頃、私は友達からドタバタのViljaと呼ばれて、からか...
FormID: 01072B7D 1emmQuest1 4emmC1You 1 I suppose they we...
__でも、正解だったかもね! 私はドタバタだったけど、それは...
FormID: 01072B7D 1emmQuest1 4emmC1You 2 But luckily that ...
__でも変わったからラッキーだったわ… 足の成長が止まり、代...
FormID: 0107A017 1emmQuest1 4emmC1You 0 I've never been v...
__私、呪文詠唱があまり得意じゃなかったの。でも、あなたと...
FormID: 0107A017 1emmQuest1 4emmC1You 1 At this point I a...
__今はあなたを治癒できるかもしれないぐらい上達したよ。お...
FormID: 010724A8 1emmQuest1 4emmC1You 0 I've always loved...
__ずっと前から動物は大好きよ。Solstheimでは、飼い慣らした...
FormID: 010724A8 1emmQuest1 4emmC1You 1 You see, my fathe...
__えっとね。私のお父さんが外で狩りをしていると、わなの穴...
FormID: 010724A8 1emmQuest1 4emmC1You 2 But little Hagbar...
__でも、Hagbardの方はほとんど傷付いてなかったの。それでお...
FormID: 010724A8 1emmQuest1 4emmC1You 3 But he grew fast,...
__でも成長は早くて、順調に年を重ねて、私の堅実な相棒にな...
FormID: 010724A8 1emmQuest1 4emmC1You 4 Then one day, whe...
__でもある日、Hagbardが7歳のときに姿を消してしまったの。...
FormID: 010724A8 1emmQuest1 4emmC1You 5 Finally, I found ...
__やっとの思いで見つけたけど、すでに死んでたの。毒矢で撃...
FormID: 010724A8 1emmQuest1 4emmC1You 6 I never had anoth...
__それから犬を飼わなくなったの… そうね、オオカミもね。と...
FormID: 010724A8 1emmQuest1 4emmC1You 7 But if you would ...
__でも、あなたがそう思うなら、私は別に犬とか他のペットで...
FormID: 0105BAA7 1emmQuest1 4emmC1You 0 It does make a di...
__馬を持つと違うよね? 私はBruseとともにCyrodiil中を広く...
FormID: 0105BAA7 1emmQuest1 4emmC1You 1 We left Anvil and...
__Anvilを出発して、Chorrolまではるばる旅をしたの。そこは...
FormID: 0105BAA7 1emmQuest1 4emmC1You 2 In Chorrol, I was...
__あのね…Chorrolにいたときなんだけどね、私はRena Rimalus ...
__Chorrolでは、Bruiant夫妻、つまりRenaとRimaldusに雇われ...
FormID: 0105BAA7 1emmQuest1 4emmC1You 3 Especially Bailey...
__Baileyは特にとっても優しい子だったわ!餌をあげたらお辞...
__特にBaileyは優しい子だったわ! 肉をあげたらお辞儀してく...
FormID: 0105BAA7 1emmQuest1 4emmC1You 4 Rena is spoiling ...
__Renaが甘やかし過ぎたせいね。私達が普段食べているものよ...
__Renaはまったく犬を甘やかし過ぎ! 私達よりもずっと良いも...
FormID: 0105BAA7 1emmQuest1 4emmC1You 5 ...they got calf ...
__…ハーブソースとキノコの子牛ヒレ肉なのよ!
FormID: 0105BAA7 1emmQuest1 4emmC1You 6 One day I couldn'...
__ある日、もう我慢できなくなって…ポテトスープを飲んでる時...
__ある日、もう我慢できなくなって… 私たちは夕食にポテトス...
FormID: 0105BAA7 1emmQuest1 4emmC1You 7 When Rena wasn't ...
__Renaが目を逸らした隙に、一切れ [QUOTE]味見[QUOTE] させ...
__Renaが目を逸らした隙に、一切れ、奪い取ってやったの!
FormID: 0105BAA7 1emmQuest1 4emmC1You 8 That was however ...
__これがとんだ大間違い!犬が突然私に吠え始めて、Renaがす...
__これがとんだ大間違い! 犬が怒って吠え始め、Renaがすぐに...
FormID: 0105BAA7 1emmQuest1 4emmC1You 9 Guess what happen...
__どうなったと思う!?私クビになったのよ!犬の餌の盗み食...
__どうなったと思う? 私クビになっちゃったのよ! ドッグフ...
FormID: 0105BAA7 1emmQuest1 4emmC1You 10 After Chorrol, w...
__Chorrolを去って、私たちはCheydinhalへの旅を続けたわ。旅...
__Chorrolの後は、Cheydinhalへの旅を続けたわ。Aleswell越え...
FormID: 0105BAA7 1emmQuest1 4emmC1You 11 We continued to ...
__そして、Cheydinhalへと着いたけど、可愛らしい町ね、そう...
FormID: 0105BAA7 1emmQuest1 4emmC1You 12 And then one day...
__そしてその後のある日、Melindaからの手紙が届いたの。そし...
ページ名:
▲
■
▼