OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Companion_Vilja/3.0.1/Dialogue/1emmQuest1-02
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 0113EEA1 1emmQuest1 GREETING 0 Here we are...Oh, ...
__到着〜。この場所滝があってとてもいい景色なのっ。…獰猛な...
FormID: 0113EEA2 1emmQuest1 GREETING 0 Here we are...Wate...
__到着〜。Water's Edgeよ。
FormID: 0116288F 1emmQuest1 GREETING 0 Here we are... Whe...
__到着〜。私むかしちょっとAnvilに住んでた時があって 午後...
FormID: 01162890 1emmQuest1 GREETING 0 Here we are... The...
__到着〜。Waterfrontよ。 一度ここの優雅な船をみてみたかっ...
FormID: 0113EEA3 1emmQuest1 GREETING 0 Here we are...I lo...
__到着〜。やっぱりここはのどかだね〜。
FormID: 0113EE9B 1emmQuest1 GREETING 0 Here we are... And...
__到着〜。せっかくここまで来たんだから、何か飲んでく?
FormID: 01159204 1emmQuest1 GREETING 0 Here we are... Wha...
__到着〜。いい散歩だったわね。
FormID: 0115DD4D 1emmQuest1 GREETING 0 Home sweet home! I...
__はぁ〜、ただいま〜! やっぱりおうちはいいよね〜。
FormID: 0113E08B 1emmQuest1 GREETING 0 Here we are. If yo...
__到着〜。もしまた違うところにいきたくなったら言ってね。
FormID: 01147833 1emmQuest1 GREETING 0 Here we are. Isn't...
__到着〜。ここってちょっと…どうなの…?
FormID: 01147835 1emmQuest1 GREETING 0 Here we are. And n...
__到着〜。せっかくここまで来たんだから、何か飲んでく?
FormID: 01147836 1emmQuest1 GREETING 0 This is the place ...
__この景色をあなたに一度みせてあげたかったの Daedric Shri...
FormID: 01147837 1emmQuest1 GREETING 0 This is the place ...
__この景色をあなたに一度みせてあげたかったの。中に入って...
FormID: 01147834 1emmQuest1 GREETING 0 Here we are. Isn't...
__到着〜。 でもここって…何かあるの?
FormID: 0113D9B3 1emmQuest1 GREETING 0 Just follow me, we...
__もうすぐだから我慢して。
FormID: 010A1B7B 1emmQuest1 GREETING 0 Did you want some ...
__何か手伝う事はある?
FormID: 010AEFBD 1emmQuest1 GREETING 0 Where are you goin...
__どこに向かってるの? 私もう眠いのに… 外で野宿なんてや...
FormID: 010A1B80 1emmQuest1 GREETING 0 Is this where you ...
__こんなところで寝ろっていうの…?
FormID: 010ACD56 1emmQuest1 GREETING 0 I don't see any be...
__毛布とか何か下に敷くものもないよね… どこか寝られるとこ...
FormID: 010A1B7A 1emmQuest1 GREETING 0 It's late... I'm g...
__もういいよ… 寝る。 おやすみ。
FormID: 010A2258 1emmQuest1 GREETING 0 Yes, I think I can...
__わかった。ここで寝るわ。
FormID: 0113E760 1emmQuest1 GREETING 0 What a lovely idea...
__こんな風に散歩に出るのって素敵よね。
FormID: 0100C127 1emmQuest1 GREETING 0 I'm in trouble! I....
__あ、いまちょっと立て込んでて… ああっ! なんて馬鹿なの...
FormID: 010D9E9E 1emmQuest1 GREETING 0 Let's hurry to The...
__急いでBloated Floatに行かないと! あっちのほうから臭っ...
FormID: 010D9EA1 1emmQuest1 GREETING 0 I am so happy that...
__Melindaの経営を手伝うことができて嬉しいわ。 Wolfgangに...
FormID: 010D9E9D 1emmQuest1 GREETING 0 Urrgh... these Mel...
__ううっ…。Melting Daedra Heartって、普通のDaedra Heartと...
FormID: 010D9E9D 1emmQuest1 GREETING 1 I can't even imagi...
__一緒に寝るなんて…そんなこと悪夢でも想像できないわっ…!
FormID: 010D9E9D 1emmQuest1 GREETING 2 We have to get rid...
__早く取り除かないとね! Bloated Floatを目指そう! ほら…T...
FormID: 010D9E9D 1emmQuest1 GREETING 3 If he isn't there ...
__もしいなかったら…現れるまで宿屋にでも寄っていこうよ! ...
FormID: 010D8A0B 1emmQuest1 GREETING 0 We better take the...
__旦那さんの頭蓋骨もっていく…? あ… Cheydinhal の Hener...
FormID: 010D832A 1emmQuest1 GREETING 0 We'd better pick u...
__BrumaのSereniのところにWolfgangを連れていったほうがいい...
FormID: 010D8326 1emmQuest1 GREETING 0 We'll better bring...
__BrumaのSereniのところにWolfgangを連れていって! 時間が...
FormID: 010D8321 1emmQuest1 GREETING 0 I'm not really com...
__SereniにWolfgangを渡すのは、正直言って反対よ。でも、他...
FormID: 010D8320 1emmQuest1 GREETING 0 Let's go to Anvil ...
__Anvilに行ってTerjeに結婚指輪を返しましょ。彼、きっと喜...
FormID: 010D830B 1emmQuest1 GREETING 0 Now that we are in...
__さぁ、Skingradについたわよ。私たちは Two Sisters Lodge ...
FormID: 010D8308 1emmQuest1 GREETING 0 I think we should ...
__死んじゃったブレトンの冒険者の彼女を探しにSkingradへ向...
FormID: 010D8307 1emmQuest1 GREETING 0 Now that we have b...
__手紙も狼も見つけたわね。Skingradに行って冒険者さんの彼...
FormID: 010D8304 1emmQuest1 GREETING 0 So you found a let...
__で… 彼女の手紙は見つかった? 多分彼女が指輪をもってるよ...
FormID: 010D8303 1emmQuest1 GREETING 0 So you found a let...
__で… 彼女の手紙は見つかった? 多分彼女が指輪をもってるよ...
FormID: 010D8302 1emmQuest1 GREETING 0 Did you search the...
__ブレトンの冒険者の荷物は徹底的に調べた? もし持ってな...
FormID: 010DE305 1emmQuest1 GREETING 0 Sage Glen Hollow s...
__Sage Glen Hollowって響きだけですごい危険な場所っぽいん...
FormID: 010D7C2C 1emmQuest1 GREETING 0 Maybe it would be ...
__たぶん、Imperial Bridge Innにいってみるといいと思うんだ...
FormID: 010D7C29 1emmQuest1 GREETING 0 We'd better ask ar...
__近くの宿屋を探してみるのがいいんじゃないかしら?例の赤...
FormID: 010D7C28 1emmQuest1 GREETING 0 I think we'd bette...
__宿屋に行って、例の赤毛のWoodelfさんを知ってる人がいない...
FormID: 010D0CC0 1emmQuest1 GREETING 0 Now that we are he...
__到着〜。人馴れした狼と一緒にいるっていうNordの男性を探...
FormID: 010DE303 1emmQuest1 GREETING 0 I think we should ...
__CheydinhaalのGanredhelとChorrolのRenaとRimalus Bruiant...
FormID: 010CEA8D 1emmQuest1 GREETING 0 Pardon me if I am ...
__間違ってたらごめん。でも…!あなたSereniと約束したよね…...
FormID: 010CE3A5 1emmQuest1 GREETING 0 Poor Heneri! She m...
__可哀想に…彼女は旦那のことを愛してなかったのね…。なんて...
FormID: 010CE3A4 1emmQuest1 GREETING 0 Why on Nirn did yo...
__信じられない!!あんなに可哀想な未亡人の目の前でどうし...
FormID: 010CE399 1emmQuest1 GREETING 0 I think it is abou...
__そろそろMelindaのためにMelting Daedra Heartについての情...
終了行:
FormID: 0113EEA1 1emmQuest1 GREETING 0 Here we are...Oh, ...
__到着〜。この場所滝があってとてもいい景色なのっ。…獰猛な...
FormID: 0113EEA2 1emmQuest1 GREETING 0 Here we are...Wate...
__到着〜。Water's Edgeよ。
FormID: 0116288F 1emmQuest1 GREETING 0 Here we are... Whe...
__到着〜。私むかしちょっとAnvilに住んでた時があって 午後...
FormID: 01162890 1emmQuest1 GREETING 0 Here we are... The...
__到着〜。Waterfrontよ。 一度ここの優雅な船をみてみたかっ...
FormID: 0113EEA3 1emmQuest1 GREETING 0 Here we are...I lo...
__到着〜。やっぱりここはのどかだね〜。
FormID: 0113EE9B 1emmQuest1 GREETING 0 Here we are... And...
__到着〜。せっかくここまで来たんだから、何か飲んでく?
FormID: 01159204 1emmQuest1 GREETING 0 Here we are... Wha...
__到着〜。いい散歩だったわね。
FormID: 0115DD4D 1emmQuest1 GREETING 0 Home sweet home! I...
__はぁ〜、ただいま〜! やっぱりおうちはいいよね〜。
FormID: 0113E08B 1emmQuest1 GREETING 0 Here we are. If yo...
__到着〜。もしまた違うところにいきたくなったら言ってね。
FormID: 01147833 1emmQuest1 GREETING 0 Here we are. Isn't...
__到着〜。ここってちょっと…どうなの…?
FormID: 01147835 1emmQuest1 GREETING 0 Here we are. And n...
__到着〜。せっかくここまで来たんだから、何か飲んでく?
FormID: 01147836 1emmQuest1 GREETING 0 This is the place ...
__この景色をあなたに一度みせてあげたかったの Daedric Shri...
FormID: 01147837 1emmQuest1 GREETING 0 This is the place ...
__この景色をあなたに一度みせてあげたかったの。中に入って...
FormID: 01147834 1emmQuest1 GREETING 0 Here we are. Isn't...
__到着〜。 でもここって…何かあるの?
FormID: 0113D9B3 1emmQuest1 GREETING 0 Just follow me, we...
__もうすぐだから我慢して。
FormID: 010A1B7B 1emmQuest1 GREETING 0 Did you want some ...
__何か手伝う事はある?
FormID: 010AEFBD 1emmQuest1 GREETING 0 Where are you goin...
__どこに向かってるの? 私もう眠いのに… 外で野宿なんてや...
FormID: 010A1B80 1emmQuest1 GREETING 0 Is this where you ...
__こんなところで寝ろっていうの…?
FormID: 010ACD56 1emmQuest1 GREETING 0 I don't see any be...
__毛布とか何か下に敷くものもないよね… どこか寝られるとこ...
FormID: 010A1B7A 1emmQuest1 GREETING 0 It's late... I'm g...
__もういいよ… 寝る。 おやすみ。
FormID: 010A2258 1emmQuest1 GREETING 0 Yes, I think I can...
__わかった。ここで寝るわ。
FormID: 0113E760 1emmQuest1 GREETING 0 What a lovely idea...
__こんな風に散歩に出るのって素敵よね。
FormID: 0100C127 1emmQuest1 GREETING 0 I'm in trouble! I....
__あ、いまちょっと立て込んでて… ああっ! なんて馬鹿なの...
FormID: 010D9E9E 1emmQuest1 GREETING 0 Let's hurry to The...
__急いでBloated Floatに行かないと! あっちのほうから臭っ...
FormID: 010D9EA1 1emmQuest1 GREETING 0 I am so happy that...
__Melindaの経営を手伝うことができて嬉しいわ。 Wolfgangに...
FormID: 010D9E9D 1emmQuest1 GREETING 0 Urrgh... these Mel...
__ううっ…。Melting Daedra Heartって、普通のDaedra Heartと...
FormID: 010D9E9D 1emmQuest1 GREETING 1 I can't even imagi...
__一緒に寝るなんて…そんなこと悪夢でも想像できないわっ…!
FormID: 010D9E9D 1emmQuest1 GREETING 2 We have to get rid...
__早く取り除かないとね! Bloated Floatを目指そう! ほら…T...
FormID: 010D9E9D 1emmQuest1 GREETING 3 If he isn't there ...
__もしいなかったら…現れるまで宿屋にでも寄っていこうよ! ...
FormID: 010D8A0B 1emmQuest1 GREETING 0 We better take the...
__旦那さんの頭蓋骨もっていく…? あ… Cheydinhal の Hener...
FormID: 010D832A 1emmQuest1 GREETING 0 We'd better pick u...
__BrumaのSereniのところにWolfgangを連れていったほうがいい...
FormID: 010D8326 1emmQuest1 GREETING 0 We'll better bring...
__BrumaのSereniのところにWolfgangを連れていって! 時間が...
FormID: 010D8321 1emmQuest1 GREETING 0 I'm not really com...
__SereniにWolfgangを渡すのは、正直言って反対よ。でも、他...
FormID: 010D8320 1emmQuest1 GREETING 0 Let's go to Anvil ...
__Anvilに行ってTerjeに結婚指輪を返しましょ。彼、きっと喜...
FormID: 010D830B 1emmQuest1 GREETING 0 Now that we are in...
__さぁ、Skingradについたわよ。私たちは Two Sisters Lodge ...
FormID: 010D8308 1emmQuest1 GREETING 0 I think we should ...
__死んじゃったブレトンの冒険者の彼女を探しにSkingradへ向...
FormID: 010D8307 1emmQuest1 GREETING 0 Now that we have b...
__手紙も狼も見つけたわね。Skingradに行って冒険者さんの彼...
FormID: 010D8304 1emmQuest1 GREETING 0 So you found a let...
__で… 彼女の手紙は見つかった? 多分彼女が指輪をもってるよ...
FormID: 010D8303 1emmQuest1 GREETING 0 So you found a let...
__で… 彼女の手紙は見つかった? 多分彼女が指輪をもってるよ...
FormID: 010D8302 1emmQuest1 GREETING 0 Did you search the...
__ブレトンの冒険者の荷物は徹底的に調べた? もし持ってな...
FormID: 010DE305 1emmQuest1 GREETING 0 Sage Glen Hollow s...
__Sage Glen Hollowって響きだけですごい危険な場所っぽいん...
FormID: 010D7C2C 1emmQuest1 GREETING 0 Maybe it would be ...
__たぶん、Imperial Bridge Innにいってみるといいと思うんだ...
FormID: 010D7C29 1emmQuest1 GREETING 0 We'd better ask ar...
__近くの宿屋を探してみるのがいいんじゃないかしら?例の赤...
FormID: 010D7C28 1emmQuest1 GREETING 0 I think we'd bette...
__宿屋に行って、例の赤毛のWoodelfさんを知ってる人がいない...
FormID: 010D0CC0 1emmQuest1 GREETING 0 Now that we are he...
__到着〜。人馴れした狼と一緒にいるっていうNordの男性を探...
FormID: 010DE303 1emmQuest1 GREETING 0 I think we should ...
__CheydinhaalのGanredhelとChorrolのRenaとRimalus Bruiant...
FormID: 010CEA8D 1emmQuest1 GREETING 0 Pardon me if I am ...
__間違ってたらごめん。でも…!あなたSereniと約束したよね…...
FormID: 010CE3A5 1emmQuest1 GREETING 0 Poor Heneri! She m...
__可哀想に…彼女は旦那のことを愛してなかったのね…。なんて...
FormID: 010CE3A4 1emmQuest1 GREETING 0 Why on Nirn did yo...
__信じられない!!あんなに可哀想な未亡人の目の前でどうし...
FormID: 010CE399 1emmQuest1 GREETING 0 I think it is abou...
__そろそろMelindaのためにMelting Daedra Heartについての情...
ページ名:
▲
■
▼