OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Chapter_2_The_Society_Of_The_Atronach/1.0/Books/aaaSOTA08PirateCaptainJournal
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
//===================================
// Format_ver:TYPE02:0.0.3 (2010-10-25)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*aaaSOTA08PirateCaptainJournal [#oad0ea6f]
**原文 [#i916eebe]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=5>Entry 1<br>
<br>
Blast the Imperial Legion; "work" is near impossible to g...
<br>
"Halt! Criminal!"...by the GOD'S I am sick of listening t...
<br>
...the biggest problem is living off this fungus that tas...
<br>
Entry 2<br>
<br>
Well, it's been two days since I've seen a Guard, so I ve...
<br>
And it hit me...why am I wasting my life on such tiny pri...
<br>
These people that lift crates off ships, put crates back ...
<br>
Entry 3<br>
<br>
Under the veil of darkness- <font face=1>(This has been h...
<br>
I laid low for a while, and by morning, the ship had set ...
<br>
Entry 4<br>
<br>
I made sure there were no markings left on the ship to id...
<br>
Entry 5<br>
<br>
I trained them up at the cove I hide my loot at, and it w...
<br>
Entry 6<br>
<br>
Success! Aha! It was even more simple than I had ever ima...
<br>
Entry 7<br>
<br>
It's been two days, and we've decided that it's time agai...
<br>
<font face=1>(This next entry has spots of blood covering...
<font face=5>Entry 8<br>
<br>
Damn those stupid imbeciles! Why did I ever trust them wi...
<br>
Everything was going fine, then that stupid Palius went a...
<br>
Entry 9<br>
<br>
I've had to halt our little "enterprise" to get to grips ...
<br>
Entry 10<br>
<br>
Well, I've grown confident with my new weapon, and I feel...
}}}
**訳文 [#lb049f98]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<font face=5>第1項<br>
<br>
畜生、軍団め。いつもあのふざけた衛兵どものせいで「仕事」...
<br>
「止まれ!犯罪者!」神サマにかけて、この言葉を聞くのはウ...
<br>
問題はこのジジイの足みたいな最悪な味の、臭いに至っちゃそ...
<br>
第2項<br>
<br>
衛兵を最後に見てから2日が経った。だから俺はもう一度陽の光...
<br>
そして気づいた…。どうして俺はこんな大した金にならないネッ...
<br>
この船の水夫は木箱を船の中に置くんだ…。奴らは船を乗っ取っ...
<br>
第3項<br>
<br>
―闇の帳の中で<font face=1>(ここは早い筆跡で書かれている)<...
<br>
俺は朝になって船が出航するまで身を屈めた…。帝都の外に出た...
<br>
第4項<br>
<br>
船に本来の持ち主が分かるような印がないことを確認して、俺...
<br>
第5項<br>
<br>
俺は獲物を隠している入江で新たな仲間を鍛え始めた。最初は...
<br>
第6項<br>
<br>
やったぜ!成功だ!想像してたよりもはるかに楽なもんだ!確...
<br>
第7項<br>
<br>
あれから2日経って、俺たちは新たな獲物を探すことにした…。...
<br>
<font face=1>(この項はページに血が数滴滴っている)<br>
<font face=5>第8項<br>
<br>
あのバカどもが!どうして俺はあんな奴らに刃物なんか持たせ...
<br>
全てはうまくいっていた、あのバカなPaliusが予定よりも早く...
<br>
第9項<br>
<br>
俺は片目がなくなったことに慣れるために小さな「エンタープ...
<br>
第10項<br>
<br>
ああ、新しい武器に俺は満足してる。それにそろそろ仕事に戻...
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:TYPE02:0.0.3 (2010-10-25)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*aaaSOTA08PirateCaptainJournal [#oad0ea6f]
**原文 [#i916eebe]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=5>Entry 1<br>
<br>
Blast the Imperial Legion; "work" is near impossible to g...
<br>
"Halt! Criminal!"...by the GOD'S I am sick of listening t...
<br>
...the biggest problem is living off this fungus that tas...
<br>
Entry 2<br>
<br>
Well, it's been two days since I've seen a Guard, so I ve...
<br>
And it hit me...why am I wasting my life on such tiny pri...
<br>
These people that lift crates off ships, put crates back ...
<br>
Entry 3<br>
<br>
Under the veil of darkness- <font face=1>(This has been h...
<br>
I laid low for a while, and by morning, the ship had set ...
<br>
Entry 4<br>
<br>
I made sure there were no markings left on the ship to id...
<br>
Entry 5<br>
<br>
I trained them up at the cove I hide my loot at, and it w...
<br>
Entry 6<br>
<br>
Success! Aha! It was even more simple than I had ever ima...
<br>
Entry 7<br>
<br>
It's been two days, and we've decided that it's time agai...
<br>
<font face=1>(This next entry has spots of blood covering...
<font face=5>Entry 8<br>
<br>
Damn those stupid imbeciles! Why did I ever trust them wi...
<br>
Everything was going fine, then that stupid Palius went a...
<br>
Entry 9<br>
<br>
I've had to halt our little "enterprise" to get to grips ...
<br>
Entry 10<br>
<br>
Well, I've grown confident with my new weapon, and I feel...
}}}
**訳文 [#lb049f98]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<font face=5>第1項<br>
<br>
畜生、軍団め。いつもあのふざけた衛兵どものせいで「仕事」...
<br>
「止まれ!犯罪者!」神サマにかけて、この言葉を聞くのはウ...
<br>
問題はこのジジイの足みたいな最悪な味の、臭いに至っちゃそ...
<br>
第2項<br>
<br>
衛兵を最後に見てから2日が経った。だから俺はもう一度陽の光...
<br>
そして気づいた…。どうして俺はこんな大した金にならないネッ...
<br>
この船の水夫は木箱を船の中に置くんだ…。奴らは船を乗っ取っ...
<br>
第3項<br>
<br>
―闇の帳の中で<font face=1>(ここは早い筆跡で書かれている)<...
<br>
俺は朝になって船が出航するまで身を屈めた…。帝都の外に出た...
<br>
第4項<br>
<br>
船に本来の持ち主が分かるような印がないことを確認して、俺...
<br>
第5項<br>
<br>
俺は獲物を隠している入江で新たな仲間を鍛え始めた。最初は...
<br>
第6項<br>
<br>
やったぜ!成功だ!想像してたよりもはるかに楽なもんだ!確...
<br>
第7項<br>
<br>
あれから2日経って、俺たちは新たな獲物を探すことにした…。...
<br>
<font face=1>(この項はページに血が数滴滴っている)<br>
<font face=5>第8項<br>
<br>
あのバカどもが!どうして俺はあんな奴らに刃物なんか持たせ...
<br>
全てはうまくいっていた、あのバカなPaliusが予定よりも早く...
<br>
第9項<br>
<br>
俺は片目がなくなったことに慣れるために小さな「エンタープ...
<br>
第10項<br>
<br>
ああ、新しい武器に俺は満足してる。それにそろそろ仕事に戻...
}}}}
ページ名:
▲
■
▼